Owner's Manual
Table Of Contents
- RANGE SAFETY
- Range Safety
- RANGE MAINTENANCE AND CARE
- General Cleaning
- Clean Cycle
- INSTALLATION INSTRUCTIONS
- REQUIREMENTS
- Tools and Parts
- Location Requirements
- Electrical Requirements
- Gas Supply Requirements
- INSTALLATION
- Unpack Range
- Install Anti-Tip Bracket
- Adjust Leveling Legs
- Level Range
- Make Gas Connection
- Install Griddle (on some models)
- Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged
- Electronic Ignition System
- Remove/Replace Drawer (On some models)
- Oven Door
- Complete Installation
- GAS CONVERSIONS
- Propane Gas Conversion
- Natural Gas Conversion
- Adjust Flame Height
- Moving the Range
- SECURITE DE LA CUISINIERE
- Securite de la cuisiniere
- ENTRETIEN ET REPARATION DE LA CUISINIERE
- Nettoyage general
- Programme de nettoyage
- INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
- EXIGENCE
- Outils et pieces
- Exigences d'emplacement
- Specifications electriques
- Specifications de l'alimentation en gaz
- INSTALLATION
- Deballage de la cuisiniere
- Installation de la bride antibasculement
- Reglage des pieds de nivellement
- Reglage de l'aplomb de la cuisiniere
- Raccordement au gaz
- Installation de la plaque a frire (Sur certains modeles)
- Verifier que la bride antibasculement est bien installee et engagee
- Systeme d'allumage electronique
- Depose et reinstallation du tiroir (Sur certains modeles)
- Porte du four
- Achever l'installation
- CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
- Conversion pour l'alimentation au propane
- Conversion pour l'alimentation au gaz naturel
- Reglage de la taille des flammes
- Deplacement de la cuisiniere
- SEGURIDAD DE LA ESTUFA
- Seguridad de la estufa
- CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA ESTUFA
- Limpieza General
- Ciclo de limpieza
- INSTRUCCIONES DE INSTALACION
- REQUISITOS
- Herramientas y piezas
- Requisitos de ubicacion
- Requisitos electricos
- Requisitos del suministro de gas
- INSTALACION
- Desempaque la estufa
- Instalacion del soporte anti-vuelco
- Regule las patas niveladoras
- Nivelacion de la estufa
- Conexion del suministro de gas
- Instalacion de la plancha (En algunos modelos)
- Verifique que el soporte antivuelco este instalado y enganchado
- Sistema de encendido electronico
- Quite/vuelva a colocar el cajon (En algunos modelos)
- Puerta del horno
- Completar la instalacion
- CONVERSIONES DE GAS
- Conversion a gas propano
- Conversion a gas natural
- Como ajustar la altura de la llama
- Como mover la estufa
82
3. Inserte un destornillador de hoja plana de 1/8" (3 mm) en los
lugares de regulación que se muestran en la ilustración
siguiente e inserte el tornillo ranurado. Gire el tornillo hasta
que la llama tenga el tamaño adecuado. Para aumentar el
tamaño de la llama, gire el tornillo en sentido horario; para
disminuir el tamaño, gire en sentido antihorario.
A. Vástago de la perilla de control
B. Destornillador
C. Pinza
4. Vuelva a colocar la perilla de control.
5. Para probar la llama, gire el control de la posición baja a la
alta y verifique la llama en cada ajuste.
Verifique el funcionamiento del quemador de
hornear del horno
Consulte la Guía rápida de inicio y la Guía de controles para ver el
funcionamiento correcto de los controles del horno.
Cómo regular la llama del quemador de hornear
del horno (si es necesario)
1. Retire el cajón de almacenamiento premium, el cajón de
calentamiento o el cajón de horneado (vea la sección “Retire/
vuelva a colocar el cajón”).
2. Ubique el regulador de presión de gas en la parte posterior
del compartimiento del cajón.
A. Regulador de presión de gas
IMPORTANTE: No retire el regulador de presión de gas.
3. Verifique el quemador de hornear del horno para ver si la
llama es adecuada.
a. Retire las rejillas del horno.
b. Para retirar el piso del horno: Retire los 2 tornillos que
hay en la parte posterior del piso del horno. Levante la
parte posterior de la base del horno hacia atrás hasta que
la parte frontal del panel esté fuera del marco frontal.
Retire del horno y coloque sobre una superficie cubierta.
A. Tornillos
B. Piso del horno
c. Presione BAKE (Hornear).
d. Presione la tecla Start (Inicio).
El quemador de hornear del horno debe encenderse en
menos de 8 segundos. Si eso no sucede, el quemador de
hornear del horno hará una pausa de 40 segundos y
volverá a intentar encenderse durante otros 8 segundos.
Esto se repetirá durante tres ciclos completos.
Los encendedores electrónicos se usan para encender
los quemadores de hornear y de asar.
Esta llama debe tener un cono interno de 1/2" (13 mm)
de longitud de color verde azulado con un manto externo
azul oscuro y debe ser nítida y suave. No deberán haber
llamas con puntas amarillas, explotando ni levantadas.
4. Si se debe regular la llama de hornear del horno, ubique el
obturador de aire cerca de la parte posterior central de la
cavidad del cajón detrás del panel de acceso. Afloje el tornillo
de sujeción y rote el obturador de aire hasta que aparezca la
llama adecuada. Apriete el tornillo de sujeción.
A. Tornillo de sujeción
B. Obturador de aire
5. Presione la tecla Cancel (Cancelar) cuando haya finalizado.
6. Vuelva a colocar el piso del horno y cajón de almacenamiento
premium, el cajón de calentamiento o el cajón de horneado
(vea la sección “Retire/vuelva a colocar el cajón”).