24" (61 cm) & 27" (69 cm) Electric Washer/Dryer Installation Instructions Instructions pour l’installation de la laveuse/sécheuse électrique de 24" (61 cm) et 27" (69 cm) Instrucciones de instalación de la lavadora/secadora eléctrica de 24" (61 cm) y 27" (69 cm) Table of Contents Table des matières WASHER/DRYER SAFETY........................................................... 2 INSTALLATION REQUIREMENTS................................................ 4 Tools and Parts......................................
Washer/Dryer Safety 2
Installation Requirements Tools and Parts Gather required tools and parts before starting installation. Optional tools: Tools needed: Flat-blade screwdriver #2 Phillips screwdriver Flashlight Bucket Parts supplied: NOTE: Remove parts package from the washer basket. Check that all parts were included.
Parts needed: (Not supplied with washer/dryer) n Vent clamps n Vent elbows and ductwork Alternate parts: (Not supplied with washer/dryer) Your installation may require additional parts. To order, please refer to toll-free numbers on back page of your Use and Care Guide. If you have: You will need: Overhead sewer Standard 20 gal.
Location Requirements Recessed area or closet installation 48 in.2 (310 cm2) Front View Select proper location for your washer/dryer to improve performance and minimize noise and possible “washer walk.” Install your washer/dryer in a basement, laundry room, closet, or recessed area. 3" (76 mm) Closet door 3" (76 mm) 24 in. (155 cm2) 2 You will need: n A location that allows for proper exhaust installation. See “Venting Requirements.” n A separate 30-amp circuit.
Dimensions/Clearances, 27" Models Dimensions Clearances Front View Side Clearances (recommended/minimum) 271/4" (692 mm) 713/4" (1822 mm) 1"/0" (25 mm/0 mm) 1" (25 mm) Side View 58 7/8" (1495 mm) 26" (660 mm) 1"/0" (25 mm/0 mm) Front/Back/Top Clearances 12" (305 mm) 653/4" (1670 mm) 713/4" (1822 mm) 321/8" (816 mm) 34" (864 mm) 32" (813 mm) Back View 1" (25 mm) 1" (25 mm) (Closet) 271/4" (692 mm) 11" (279 mm) 5" (127 mm) 713/4" (1822 mm) 14" (356 mm) 411/4" (1,048 mm) 351/4" (895 mm
Dimensions/Clearances, 24" Models Dimensions Clearances Front View Side Clearances (recommended/minimum) 23 7/8" (606 mm) 70 3/4" (1797 mm) 1"/0" (25 mm/0 mm) 1" (25 mm) 1"/0" (25 mm/0 mm) Side View 35 7/8" (911 mm) Front/Back/Top Clearances 20 1/2" (521 mm) 12" (305 mm) 653/4" (1670 mm) 70 3/4" (1797 mm) 30 3/4" (781 mm) 37" (940 mm) 26 7/8" (683 mm) Back View 1" (25 mm) 1" (25 mm) (Closet) 23 7/8" (606 mm) 111/2" (292 mm) 70 3/4" (1797 mm) 14" (356 mm) 43 1/2" (1105 mm) 34 1/4" (870
Drain System Drain system can be installed using a floor drain, wall standpipe, floor standpipe, or laundry tub. Select method you need. Floor standpipe drain system Minimum diameter for a standpipe drain: 2" (51 mm). Minimum carry-away capacity: 17 gal. (64 L) per minute. Top of standpipe must be at least 39" (991 mm) high; install no higher than 96" (2.4 m) from bottom of washer/dryer. If you must install higher than 96" (2.4 m), you will need a sump pump system.
Electrical Requirements – U.S.A. n This washer/dryer is manufactured ready to install with a 3-wire electrical supply connection. The neutral ground wire is permanently connected to the neutral conductor (white wire) within the dryer. If the dryer is installed with a 4-wire electrical supply connection, the neutral ground wire must be removed from the external ground connector (green screw), and secured under the neutral terminal (center or white wire) of the terminal block.
Electrical Requirements – Canada It is your responsibility: ■■ To contact a qualified electrical installer. ■■ To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with Canadian Electrical Code, C22.1 – latest edition and all local codes. A copy of above codes standard may be obtained from: Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
Remove Shipping Strap (27" models) 3. Cut shipping strap E ER TH CU To avoid floor damage, set washer/dryer onto cardboard before moving across floor. Move washer/dryer close to its final location. 1. Remove strap, hang tag, and pin Cut the shipping strap about 16" (406 mm) from the plug end. Look for the words “CUT HERE.” Discard end with cotter pins. You will use the remaining piece of shipping strap to secure the drain hose. Do not cut yellow strap.
Install Leveling Legs (27" models) Install Leveling Legs (24" models) 1. Prepare to install leveling feet To protect the floor, use a large flat piece of cardboard from the shipping carton. Gently place the washer/dryer on its side, on the cardboard. 1. Install rear leveling legs 1" (25 mm) Prop up the front of the washer/dryer about 4" (102 mm) with a wood block or similar object that will support the weight of the washer/dryer.
Electrical Connection, 27" models (U.S.A. Only) Power Supply Cord Direct Wire Electrical Connection Options 1. Choose electrical connection type Power supply cord 4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R): Go to “4-Wire Power Supply Cord Connection” section. Then, go to “Venting Requirements.” Power supply cord 3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R): Go to “3-Wire Power Supply Cord Connection” section. Then go to “Venting Requirements.” 2.
Power Supply Cord Connection Power Supply Cord Strain Relief 4-Wire Power Supply Cord Connection 1. Attach power supply cord IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections. strain relief A B C D 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R) 4-prong plug Spade terminals with upturned ends Ring terminals Remove the screws from a 3/4" (19 mm) UL-listed strain relief (UL marking on strain relief).
3. Connect ground wire 1. Remove center screw B F A Connect ground wire (F) (green or bare) of power supply cord to external ground conductor screw (A). Tighten screw. Remove center terminal block screw (B). 2. Connect neutral wire B 4. Connect remaining wires C Connect neutral wire (white or center) (C) of power supply cord to center terminal block screw (B). Tighten screw. Connect remaining wires to outer terminal block screws. Tighten screws.
Direct Wire Connection Direct Wire Strain Relief 4-Wire Direct Wire Connection IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit 3-wire connections. 1. Attach direct wire strain relief A B 1. Prepare your 4-wire cable for direct connection 1" C Unscrew the removable conduit connector (A) and any screws from a 3/4" (19 mm) UL listed strain relief (UL marking on strain relief).
3-Wire Direct Wire Connection 3. Connect neutral ground wire IMPORTANT: Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. and neutral wire 1. Prepare your 3-wire cable B E for direct connection 1" C m) (25 m 3½" (89 m m) Connect neutral ground wire (E) and place hooked end (hook facing right) of neutral wire (white or center wire) (C) of direct wire cable under center screw of terminal block (B). Squeeze hooked ends together and tighten screw.
3. Connect neutral wire 2. Connect neutral ground wire B and neutral wire B C E C Place hooked end of neutral wire (white or center) (C) of direct wire cable under center terminal block screw (B). Squeeze hooked end together. Tighten screw. Connect neutral ground wire (E) and neutral wire (white or center wire) (C) of power supply cord or cable under center terminal block screw (B). Tighten screw. 4. Connect remaining wires 3.
Electrical Connection, 24" models (U.S.A. Only) Power Supply Cord Direct Wire Electrical Connection Options 1. Choose electrical connection type 2. Remove terminal block cover A Power supply cord 4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R): Go to “4-Wire Power Supply Cord Connection” section. Then, go to “Venting Requirements.” B Power supply cord 3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R): Go to “3-Wire Power Supply Cord Connection” section. Then go to “Venting Requirements.
Power Supply Cord Connection Power Supply Cord Strain Relief 1. Attach power supply cord strain relief 2. Attach power supply cord to strain relief A B C D Remove the screws from a 3/4" (19 mm) UL listed strain relief (UL marking on strain relief). Put the tabs of the two clamp sections (C) into the hole below the terminal block opening (B) so that one tab is pointing up (A) and the other is pointing down (D), and hold in place.
1. Connect neutral ground wire and neutral wire 3-Wire Power Supply Cord Connection Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. A B E D 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R) 3-prong plug Spade terminals with upturned ends Ring terminals C Remove center terminal block screw. Remove neutral ground wire from external ground conductor screw.
Direct Wire Connection Direct Wire Strain Relief 1. Attach direct wire strain relief 2. Attach direct wire cable to strain relief A B C Put direct wire cable through the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Tighten strain relief screw against the direct wire cable. If your wiring looks like this: Unscrew the removable conduit connector and any screws from a 3/4" (19 mm) UL listed strain relief (UL marking on strain relief).
2. Connect neutral ground wire 4. Connect remaining wires and neutral wire A B C E D Remove center terminal block screw. Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral ground wire and place the hooked end (hook facing right) of the neutral wire (white or center wire) of direct wire cable under the center screw of the terminal block. Squeeze hooked ends together. Tighten screw. A. Center terminal block screw B. Neutral ground wire C.
2. Connect neutral wire 1. Connect neutral ground wire and neutral wire B A A B C C E D Loosen or remove center terminal block screw. Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire) of direct wire cable under the center screw of terminal block (hook facing right). Squeeze hooked end together. Tighten screw. A. B. C. D. E. Neutral wire (white or center wire) Center terminal block screw Neutral ground wire External ground conductor screw 3/4" (19 mm) UL listed strain relief 3.
Venting Venting Requirements Exhaust hoods: ■■ Must be at least 12" (305 mm) from ground or any object that may obstruct exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). Recommended Styles: Louvered hood Box hood Acceptable Style: WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall, ceiling, attic, crawlspace, or a concealed space of a building.
Plan Vent System Recommended exhaust installations Alternate installations for close clearances Typical installations vent the washer/dryer from the rear. Other installations are possible. Venting systems come in many varieties. Select the type best for your installation. Three close-clearance installations are shown. Refer to the manufacturer’s instructions. D A E F B G C H A. Dryer B. Rigid metal or flexible metal vent C. Clamps D. Wall E. Elbow F. Clamps G. Elbow H.
Special provisions for mobile home installations: The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside. Vent System Chart, 27" Long Vent Model WETLV27FW (U.S. Only) Number of 90° turns or elbows Type of vent Box/louvered hoods Angled hoods 0 Rigid metal 127 ft. (38.7 m) 121 ft. (36.9 m) 1 Rigid metal 117 ft. (35.7 m) 111 ft. (33.8 m) 2 Rigid metal 107 ft. (32.
Connect Drain Hose Proper connection of the drain hose protects your floors from damage due to water leakage. To keep the drain hose from coming off or leaking, it must be installed according to the following instructions: IMPORTANT: To ensure proper installation, this procedure must be followed exactly. 1. Attach clamp to drain hose 3. Place drain hose in standpipe Drain hose form 4.5" (114 mm) ¼" (6.4 mm) Place hose into standpipe (shown in picture) or over side of laundry tub. IMPORTANT: 4.
Connect Inlet Hoses Washer must be connected to water faucets with new inlet hoses with flat washers (not provided). Do not use old hoses. NOTE: Both hoses must be attached and have water flowing to inlet valves. If you are only connecting to a cold water faucet, you must use a Y-adapter (not included). 3. Clear water lines 1. Insert washer into each hose Run water for a few seconds through hoses into a laundry tub, drainpipe, or bucket to prevent clogs. Water should run until clear.
Connect Vent 6. Check for leaks 1. Connect vent to exhaust outlet (27" model shown) Connecting from front (for closet or recessed area) Turn on water faucets to check for leaks. A small amount of water may enter washer. It will drain later. 7. Secure drain hose Laundry Tub 4.5" 4.5" 4.5" (114mm) mm) (113 Standpipe 4.5" (114 mm) mm) (113 Connecting from rear Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure vent is clean.
Level Washer/Dryer IMPORTANT: Level washer/dryer properly to reduce excess noise and vibration. 3. Tighten leveling feet (27" models) 1. Check levelness of washer/dryer Jam nut Place level here Place level here With washer/dryer in its final location, place a level on top edges of washer/dryer. Use side seam as a guide to check levelness of sides. Check levelness of front using lid, as shown. Rock washer/dryer back and forth to make sure all four feet make solid contact with floor.
In Canada Complete Installation Checklist q Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped. q q Check that you have all of your tools. q Check the washer/dryer’s final location. Be sure the vent is not crushed or kinked. q Check that the washer/dryer is level and front leveling feet are tight. See “Level Washer/Dryer.” Dispose of/recycle all packaging materials.
Sécurité de la laveuse/sécheuse 34
Exigences d’installation Outillage et Pièces Rassembler les outils et piéces nécessaires avant de commencer l’installation. Outillage facultatif : Outillage nécessaire : Tournevis à lame plate Tournevis Phillips n° 2 Lampe de poche Seau Pièces fournies : REMARQUE : Retirer le sachet de pièces du panier de la laveuse. Vérifier que toutes les pièces de la liste sont présentes.
Pièces nécessaires : (Non fournies avec la laveuse/sécheuse) n Brides de conduit n Coudes d’évacuation et conduits Autres pièces : (Non fournies avec la laveuse/sécheuse) Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour commander, consulter les numéros d’appel sans frais sur la page arrière du Guide d’utilisation et d’entretien.
Exigences d’emplacement Installation dans un encastrement ou un placard 2 2 48 48in. po 2 2 (310 )) (310cm cm Front Vue de face View Le choix d’un emplacement approprié pour la laveuse/ sécheuse en améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le “déplacement” possible de la laveuse. La laveuse/ sécheuse peut être installée dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastrement. Il vous faudra : n Un emplacement permettant une évacuation appropriée.
Dimensions/Distances de dégagement, modèles de 27" Dimensions Distances de dégagement Vue de face Distances de dégagement latéral (recommandées/minimales) 271/4" (692 mm) 713/4" (1822 mm) 1"/0" (25 mm/0 mm) 1" (25 mm) Vue latérale 58 7/8" (1495 mm) 26" (660 mm) 1"/0" (25 mm/0 mm) Distances de dégagement à l’avant/à l’arrière/sur le dessus 12" (305 mm) 653/4" (1670 mm) 713/4" (1822 mm) 321/8" (816 mm) 34" (864 mm) 32" (813 mm) Vue arrière 1" (25 mm) 1" (25 mm) (Placard) 271/4" (692 mm)
Dimensions/Distances de dégagement, modèles de 24" Dimensions Distances de dégagement Vue de face Distances de dégagement latéral (recommandées/minimales) 23 7/8" (606 mm) 70 3/4" (1797 mm) 1"/0" (25 mm/0 mm) 1" (25 mm) 1"/0" (25 mm/0 mm) Vue latérale 35 7/8" (911 mm) 20 1/2" (521 mm) Distances de dégagement à l’avant/à l’arrière/sur le dessus 12" (305 mm) 653/4" (1670 mm) 70 3/4" (1797 mm) 30 3/4" (781 mm) 37" (940 mm) 26 7/8" (683 mm) Vue arrière 1" (25 mm) 1" (25 mm) (Closet) 23 7/8" (
Système de vidange Le système de vidange de la laveuse peut être installé à l’aide d’un conduit d’évacuation au plancher, un tuyau de rejet à l’égout au plancher ou mural ou un évier de buanderie. Sélectionner la méthode à utiliser. Système de vidange avec tuyau de rejet à l’égout au plancher Diamètre minimal pour un tuyau de rejet à l’égout : 2" (51 mm). Capacité minimale d’acheminement : 17 gal. (64 L) par minute.
Spécifications électriques – Canada C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de : ■■ Contacter un électricien qualifié. ■■ S’assurer que les connexions électriques sont adéquates et conformes au Code canadien de l’électricité, C22.1 – dernière édition et à tous les codes locaux. Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus, contacter : Association canadienne de normalisation, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
Enlever la sangle d’expédition (modèles de 27") 3. Couper la sangle d’expédition E ER TH CU Pour éviter des dommages au plancher, placer la laveuse/ sécheuse sur un carton avant de la déplacer sur le plancher. Placer la laveuse/sécheuse près de son emplacement final. 1. Enlever la sangle, l’étiquette et la goupille Couper la sangle d’expédition à environ 16" (406 mm) du bout de la fiche. Rechercher les inscriptions “CUT HERE” (COUPER ICI). Jeter le bout avec les goupilles fendues.
Installation des pieds de nivellement – (modèles de 27") 1. Préparer à installer les pieds de nivellement Installation des pieds de nivellement – (modèles de 24") Pour protéger le plancher, utiliser une grande pièce plate du carton d’emballage. Placer doucement la laveuse/sécheuse sur le côté, sur le carton. 1.
Évacuation Exigences concernant l’évacuation Clapets de décharge : ■■ Doit se situer à au moins 12" (305 mm) au-dessus du sol ou de tout objet susceptible d’obstruer l’évacuation (par exemple fleurs, roches, arbustes ou neige). Styles recommandés : Clapet à persiennes Clapet de type boîte Style acceptable : AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, cette sécheuse doit ÉVACUER L’AIR À L’EXTÉRIEUR. IMPORTANT : Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
Planification du système d’évacuation Installations d’évacuation recommandées Les installations typiques consistent à acheminer le conduit d’évacuation à l’arrière de la laveuse/sécheuse. D’autres installations sont possibles. Autres installations où le dégagement est réduit Il existe de nombreux systèmes d’évacuation. Choisir le système qui convient le mieux à votre installation. Trois installations à dégagement réduit sont illustrées.
Dispositions spéciales pour les maisons mobiles : Le système d’évacuation doit être solidement fixé à une section non combustible de la structure de la maison mobile et ne doit pas se terminer en dessous de celle-ci. Acheminer le conduit d’évacuation vers l’extérieur. Installation du conduit d’évacuation 1. Installer le clapet d’évacuation 12" min. (305 mm) 12" min.
Raccordement du tuyau de vidange Une bonne connexion du tuyau de vidange protège vos planchers contre les dommages imputables à une fuite d’eau. Pour éviter que le tuyau de vidange se détache ou fuie, l’installer en suivant les instructions ci-dessous. IMPORTANT : Pour une installation correcte, suivre attentivement les étapes ci-dessous. 1. Fixer la bride au tuyau de vidange 3.
Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau La laveuse doit être raccordée aux robinets à l’aide de tuyaux d’arrivée d’eau neufs dotés de rondelles plates (non compris). Ne pas utiliser de tuyaux usagés. REMARQUE : Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans les robinets d’arrivée d’eau. Si l’on effectue un raccordement uniquement à un robinet d’eau froide, on doit utiliser un adaptateur en Y (non fourni). 3. Purger les canalisations d’eau 1.
5. Placer la laveuse/sécheuse à sa position finale Panneau d’accès extérieur (modèle de 27" illustré) Panneau d’accès intérieur (modèles de 27" seulement) Raccordement du conduit d’évacuation 1. Raccorder le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation (modèle de 27" illustré) Pour un placard ou un endroit exigu : placer la laveuse/ sécheuse à sa position finale et enlever le carton du dessous de la laveuse/sécheuse.
Établissement de l’aplomb de la laveuse/sécheuse IMPORTANT : L’établissement correct de l’aplomb de la laveuse/sécheuse permet de réduire les nuisances sonores et de limiter les vibrations. 1. Contrôler l’aplomb de la laveuse/sécheuse 3.
Liste de vérification pour l’achèvement de l’installation q Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. q Vérifier la présence de tous les outils. q Jeter ou recycler tout le matériel d’emballage. Garder la mousse plastique pour utilisation ultérieure si la laveuse/ sécheuse doit être déménagée. q Vérifier l’emplacement définitif de la laveuse/sécheuse.
Notes 53
Seguridad de la lavadora/secadora 54
Requisitos de instalación Herramientas y piezas Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Herramientas opcionales: Herramientas necesarias: Destornillador de hoja plana Destornillador Phillips #2 Linterna Cubeta Piezas suministradas: NOTA: Retire el paquete de piezas de la canasta de la lavadora. Verifique que estén todas las piezas.
Herramientas necesarias: (no están provistas con la lavadora/secadora) n Abrazaderas para ducto n Codos para los ductos y conductos metálicos Mangueras de entrada con las arandelas planas Verifique los códigos locales, el suministro eléctrico y la ventilación, y lea “Requisitos eléctricos” y “Requisitos de ventilación” antes de comprar las piezas.
Requisitos de ubicación Instrucciones para la instalación empotrada o en clóset 48 in.2 (310 cm2) Front Vista View frontal La selección de un lugar apropiado para su lavadora/secadora realza el rendimiento y reduce el ruido y la posible “caminata” de la lavadora. Su lavadora/secadora puede ser instalada en un sótano, lavandería, clóset, o un área empotrada. 3" (76 mm) Closet Puerta deldoor clóset 3" (76 mm) 24 in.
Dimensiones y espacios libres, modelos de 27" Dimensiones Vista frontal Espacios libres Espacios libres laterales (recomendado/mínimo) 271/4" (692 mm) 713/4" (1822 mm) 1"/0" (25 mm/0 mm) 1" (25 mm) Vista lateral 58 7/8" (1495 mm) 26" (660 mm) 1"/0" (25 mm/0 mm) Espacios libres en la parte frontal, posterior y superior 12" (305 mm) 653/4" (1670 mm) 713/4" (1822 mm) 321/8" (816 mm) 34" (864 mm) 32" (813 mm) Vista posterior 1" (25 mm) 1" (25 mm) (Closet) 271/4" (692 mm) 11" (279 mm) 5" (127
Dimensiones y espacios libres, modelos de 24" Dimensiones Espacios libres Vista frontal Espacios libres laterales (recomendado/mínimo) 23 7/8" (606 mm) 70 3/4" (1797 mm) 1"/0" (25 mm/0 mm) 1" (25 mm) 1"/0" (25 mm/0 mm) Vista lateral 35 7/8" (911 mm) 20 1/2" (521 mm) Espacios libres en la parte frontal, posterior y superior 12" (305 mm) 653/4" (1670 mm) 70 3/4" (1797 mm) 30 3/4" (781 mm) 37" (940 mm) 26 7/8" (683 mm) Vista posterior 1" (25 mm) 1" (25 mm) (Closet) 23 7/8" (606 mm) 5" (127
Sistema de desagüe Se puede instalar el sistema de desagüe utilizando un desagüe por tubo vertical (en el piso o en la pared), un sistema de desagüe por el piso o el sistema de desagüe por la tina de lavadero. Seleccione el método que necesita. Sistema de desagüe por tubo vertical de piso El desagüe por tubo vertical necesita un tubo vertical con un diámetro mínimo de 2" (51 mm). La capacidad mínima de desagüe no puede ser menor de 17 gal (64 L) por minuto.
Requisitos eléctricos n Esta lavadora/secadora ha sido manufacturada lista para n Asimismo se recomienda usar un cortacircuitos independiente que preste servicio únicamente a este aparato. n Para reducir la posibilidad de choques eléctricos, el cable de alimentación debe enchufarse a un tomacorriente de pared equivalente de 3 o 4 vías con conexión a tierra, de acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales.
Quite el fleje de embalaje (modelos de 27") 3. Corte el fleje de embalaje E ER TH CU Para evitar daños al piso, coloque la lavadora/secadora sobre un cartón antes de moverla por el piso. Traslade la lavadora/ secadora cerca de su ubicación final. 1. Quite el fleje, la etiqueta y la clavija No corte el fleje amarillo. Jale firmemente el fleje amarillo hasta quitarlo completamente de la lavadora/secadora. Debe haber 2 chavetas hendidas en el extremo del fleje de embalaje.
Instalación de las patas niveladoras – (modelos de 27") 1. Prepárese para instalar las patas niveladoras Instalación de las patas niveladoras – (modelos de 24") Para evitar daños al piso, use un pedazo de cartón grande de la caja de transporte. Coloque el centro de lavandería de costado, con cuidado, sobre el cartón. 1.
Conexión eléctrica, modelos de 27" Cable de suministro de energía Cable directo Opciones de conexión 1. Seleccione el tipo de conexión eléctrica Contacto de 4 hilos (tipo NEMA 14-30R): Vaya a la sección “Conexión por cable de suministro eléctrico de 4 hilos”. Después vaya a “Requisitos de ventilación”. Contacto de 3 hilos (tipo NEMA 10-30R): Vaya a la sección “Conexión por cable de suministro eléctrico de 3 hilos”. Después vaya a “Requisitos de ventilación”.
Conexión de cable de suministro de energía Protector de cables del cable de suministro de energía 1. Sujete el protector de cables del cable de suministro de energía Cómo hacer la conexión de 4 hilos: Cable de suministro de energía IMPORTANTE: Se necesita una conexión de 4 hilos para las casas rodantes y donde los códigos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
3. Conecte el hilo de puesta a tierra 1. Quite el tornillo central B F A Conecte el hilo de puesta a tierra (F) (verde o desnudo) del cable de suministro de energía al tornillo conductor a tierra externo (A). Apriete el tornillo. Quite el tornillo central del bloque de terminal (B). 2. Conecte el hilo neutro B 4. Conecte los hilos restantes C Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) (C) del cable de suministro de energía al tornillo central del bloque de terminal (B). Apriete el tornillo.
Cómo hacer la conexión de cable directo Protector de cables para cable directo Conexión por cable directo de 4 hilos IMPORTANTE: Se necesita una conexión de 4 hilos para las casas rodantes y donde los códigos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos. 1. Sujete el protector de cables para cable directo A 1.
3. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo neutro Conexión por cable directo de 3 hilos IMPORTANTE: Úselo donde los códigos locales permitan la conexión del conductor de tierra de la carcasa al hilo neutral. 1.
3. Conecte el hilo neutro 2. Conecte el hilo neutro de puesta B a tierra y el hilo neutro B C E C Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo blanco o central) (C) del cable directo debajo del tornillo central (B) del bloque de terminal. Apriete y junte el extremo en forma de gancho. Apriete el tornillo.
Conexión eléctrica, modelos de 24" Cable de suministro de energía Cable directo Opciones de conexión 1. Seleccione el tipo de conexión eléctrica 2. Quite la tapa del bloque de terminal A Contacto de 4 hilos (tipo NEMA 14-30R): Vaya a la sección “Conexión por cable de suministro eléctrico de 4 hilos”. Después vaya a “Requisitos de ventilación”. B Contacto de 3 hilos (tipo NEMA 10-30R): Vaya a la sección “Conexión por cable de suministro eléctrico de 3 hilos”.
Conexión de cable de suministro de energía Protector de cables del cable de suministro de energía 1. Sujete el protector de cables del cable de suministro de energía 2. Sujete el cable de suministro de energía al protector de cables A B C D Quite los tornillos de un protector de cables de 3/4" (19 mm) que esté en la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables).
1. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo neutro Cómo hacer la conexión de 3 hilos: Cable de suministro de energía IMPORTANTE: Úselo donde los códigos locales permitan la conexión del conductor de tierra de la carcasa al hilo neutral. A B E D Contacto de 3 hilos (tipo NEMA 10-30R) Enchufe de 3 terminales Conectores de horquilla con bridas Conectores de anillo C Saque el tornillo central del bloque de terminal.
Cómo hacer la conexión de cable directo Protector de cables para cable directo 1. Sujete el protector de cables para cable directo A B C Desatornille el conector de conducto removible y cualquier tornillo del protector de cables de 3/4" (19 mm) que está en la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Haga pasar la sección trenzada del protector de cables a través del orificio que está debajo de la abertura del bloque de terminal.
2. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo neutro 4. Conecte los hilos restantes A B C E D Saque el tornillo central del bloque de terminal. Saque el hilo neutro de puesta a tierra del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y coloque el extremo en forma de gancho (gancho mirando hacia la derecha) del hilo neutro (blanco o central) del cable de conexión directa debajo del tornillo central del bloque de terminal.
2. Conecte el hilo neutro 1. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo neutro B A A B C C E D Afloje o saque el tornillo central del bloque de terminal. Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo blanco o central) del cable directo debajo del tornillo central del bloque terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en forma de gancho. Apriete el tornillo. A. B. C. D. E.
Ventilación Requisitos de ventilación Capotas de ventilación: ■■ La capota de ventilación debe estar por lo menos a 12" (305 mm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas, arbustos o nieve). Estilos recomendados: Capota tipo persiana Capota tipo caja Estilo aceptable: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR. IMPORTANTE: Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables.
Planificación del sistema de ventilación Instalaciones recomendadas de escape Instalaciones alternas para espacios angostos Las instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior de la lavadora/secadora. Otras instalaciones son posibles. Los sistemas de ventilación vienen en una amplia gama. Seleccione el tipo más apropiado para su instalación. A continuación se ilustran tres tipos de instalación para espacios limitados. Consulte las instrucciones del fabricante. D A E F B G C H A.
Previsiones especiales para las instalaciones en casas rodantes El ducto de escape deberá sujetarse firmemente en un lugar no inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en el exterior. Determinación de la vía del ducto de escape: ■ Seleccione la vía que proporcione el trayecto más recto ■ ■ ■ ■ y directo al exterior. Planifique la instalación a fin de usar el menor número posible de codos y vueltas.
Conecte la manguera de desagüe Para proteger sus pisos de los daños ocasionados por las fugas de agua, conecte correctamente la manguera de desagüe. Para evitar que la manguera de desagüe se salga o tenga fugas, deberá ser instalada de acuerdo a las instrucciones siguientes: IMPORTANTE: Para asegurar una instalación adecuada, se debe seguir este procedimiento con exactitud. 1. Sujete la abrazadera a la manguera de desagüe 3.
Conecte las mangueras de entrada La lavadora debe estar conectada a los grifos de agua con mangueras de entrada nuevas y arandelas planas (no provistas). No use mangueras viejas. NOTA: Deberán sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a las válvulas de entrada. Si sólo va a conectar a un grifo de agua fría, deberá utilizar un adaptador en Y (no incluido). 3. Despeje las líneas de agua 1.
Conecte el ducto de escape 6. Revise si hay fugas 1. Conecte el ducto de escape a la salida de escape (se muestra el modelo de 27") Conexión desde la parte frontal (para clóset o un área encerrada) Abra los grifos del agua para revisar si hay fugas de agua. Una pequeña cantidad de agua podría entrar en la lavadora. Ésta se desaguará más tarde. 7.
Nivelación de la lavadora/secadora IMPORTANTE: El nivelar adecuadamente su lavadora/secadora reduce el ruido y la vibración en exceso. 1. Revise la nivelación de la lavadora/ 3. Apriete las patas niveladoras (modelos de 27") secadora Tuerca Jam nut fiadora Place level here Ponga el nivel aquí Pongalevel el nivel Place here aquí Con la lavadora/secadora en su ubicación final, coloque un nivel en los bordes superiores de la misma.
Lista de control para la realización de la instalación q Revise para cerciorarse de que todas las piezas estén Si la secadora no funciona, revise lo siguiente: q Verifique si tiene todas las herramientas. q Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos. •Q ue se ha presionado con firmeza el botón de PUSH TO START (Empuje al comienzo). q Revise la localización final de la lavadora/secadora. • Que el suministro de energía eléctrica está encendido. instaladas.
Notas 86
Notas 87
W10843728A ®/TM © 2015 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/TM © 2015 Whirlpool. Tous droits réservés. Emploi sous licence au Canada. ®/TM © 2015 Whirlpool. Todos los derechos reservados. Usada bajo licencia en Canadá.