WASHER/DRYER USE AND CARE GUIDE LAVEUSE/SÉCHEUSE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Table of Contents Table des matières WASHER/DRYER SAFETY..........................................................2 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE...............................34 WHAT’S NEW UNDER THE LID?................................................4 QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?...............................36 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIRFLOW..............
WASHER/DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the appliance. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
WHAT’S NEW UNDER THE LID? Your new washer will operate differently than your past agitator-style washer. Lid Lock Choosing the Right Detergent To allow for higher spin speeds, the lid will lock and the Lid Lock light will turn on. When this light is lit, the lid is locked and cannot be opened. When this light is blinking, the washer is paused. When this light is off, the lid can be opened. After a cycle is started, the washer will fill to the appropriate water level.
CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIRFLOW Maintain good airflow: ■ Clean your lint screen before each load. ■ Replace plastic or foil vent material with 4" (102 mm) diameter heavy, rigid vent material. 4" (102 mm) Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent. ■ Use the shortest length of vent possible. ■ Use no more than four 90° elbows in a vent system; each bend and curve reduces airflow.
CONTROL PANELS AND FEATURES WASHER 1 4 5 LED TIME/STATUS DISPLAY The Remaining Time display shows the time required for the cycle to complete. Factors such as load size and water pressure may affect the time shown in the display. Tightly packed loads, unbalanced loads, excessive suds, or adding or removing items may cause the washer to adjust the cycle time as well. LID LOCK LIGHT The Lid Lock indicator lights up when the lid is locked and cannot be opened.
DRYER 240 V MODELS 120 V MODELS DRYER CYCLE KNOB Use your Dryer Cycle knob to select available cycles on your dryer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load. See “Dryer Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles. 8 9 8 9 AIR ONLY This cycle will run the dryer without heat for the specified time on the control. START BUTTON Press the START button to start the dryer. TIMED DRY Will run the dryer for the specified time on the control.
WASHER CYCLE GUIDE Each cycle listing includes a performance chart rating its cleaning power, gentleness on items, and resource efficiency. Not all cycles or options are available on all models. Refer to the CYCLES button on your washer. Wash temperatures are selected using the Temp button. For best performance: ■ Choose the cycle that best fits the load being washed. ■ Decrease or increase the maximum target water temperature for any cycle.
DRYER CYCLE GUIDE – AUTOMATIC DRY CYCLES Not all cycles and settings are available on all models. Both the Normal and Delicate cycles are automatic dry cycles. They give the best drying in the shortest time. These cycles sense moisture in the load or air temperature and shut off when the load reaches the selected dryness level. Drying time varies based on fabric type, load size, and dryness setting. Select either the Normal or Delicate cycle based on the fabrics in your load.
USING YOUR WASHER WARNING Fire Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). Doing so can result in death, explosion, or fire. 1. Sort and prepare your laundry Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
4. Add liquid chlorine bleach to dispenser 6. Press POWER ON/OFF to turn on washer Close the washer lid. Washer will not fill, agitate, or spin with the lid open. Make sure the dispenser drawer is closed completely; then press POWER ON/OFF to turn on the washer. Bleach will be dispensed automatically during the wash part of the cycle. Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (236 mL). Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same cycle with liquid chlorine bleach. 7.
Selecting Water Temperatures 9. Press START/PAUSE to begin NOTE: Always read and follow fabric care label instructions to avoid damage to your garments. Wash Temp wash cycle Suggested Fabrics Hot Some cold water is added to save energy. This will be cooler than your hot water heater setting. Whites and pastels, Durable garments, Heavy soils Warm Some cold water will be added, so this will be cooler than what your previous washer provided.
USING YOUR DRYER Fire Hazard Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow these instructions can result in death, explosion, or fire. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the Important Safety Instructions before operating this dryer.
WASHER MAINTENANCE WATER INLET HOSES Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker. WASHER CARE Recommendations to Help Keep Your Washer Clean and Performing at Its Best 1.
WASHER CARE (cont.) Cleaning The Lint Filter Clean filter after every load. 1. Press down, then out, to remove the lint filter. 2. Open the lint filter, remove lint, and clean with water. CLEANING THE DRYER INTERIOR To clean dryer drum 1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed. 2. Wipe drum thoroughly with a damp cloth. 3. Insert the lint filter bottom first; then press down and in to replace the fliter. 3.
CLEANING THE LINT SCREEN Every load cleaning The lint screen is located in the dryer. A screen blocked by lint can increase drying time. CHANGING THE DRUM LIGHT (on some models) 1. 2. Unplug dryer or disconnect power. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Using a Phillips head screwdriver, remove the screw located in the lower right-hand corner of the cover. Remove the cover. 3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10 W appliance bulb only.
WARNING REINSTALLING/USING WASHER/DRYER AGAIN To reinstall washer/dryer after non-use, vacation, moving, or winter storage: 1. Refer to Installation Instructions to locate, level, and connect washer/dryer. Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. 2. Before using again, run washer/dryer through the following recommended procedure: To use washer/dryer again: 1.
TROUBLESHOOTING – WASHER First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Vibration or Off-Balance Vibration, rocking, or “walking” Feet may not be in contact with the floor and locked. Front and rear feet or casters must be in firm contact with floor, and washer/dryer must be level to operate properly. Washer may not be level.
TROUBLESHOOTING – WASHER (CONT.) First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Washer won’t run or fill; washer stops working Check for proper water supply. Hose(s) must be attached and have water flowing to inlet valve. Water faucet(s) must be turned on.
TROUBLESHOOTING – WASHER (CONT.) First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Washer not draining/ spinning; loads are still wet (cont.) Incorrect or wrong wash or rinse temperatures Washer may be tightly packed or unbalanced.
TROUBLESHOOTING – WASHER (CONT.) First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Not cleaning or removing Not using HE detergent or using too much HE detergent. stains (cont.) The suds from regular detergent can keep washer from operating correctly. Use only HE detergent.
TROUBLESHOOTING – WASHER (CONT.) First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Incorrect dispenser operation Clogged dispensers or laundry products dispensing too soon. Do not overfill dispenser. Overfilling causes immediate dispensing. Load dispensers before starting a cycle.
TROUBLESHOOTING – DRYER First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer not performing as expected Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long Lint screen clogged with lint. Lint screen should be cleaned before each load. The Air Only cycle has been selected.
TROUBLESHOOTING – DRYER (CONT.) First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer not performing as expected (cont.) No heat Cycle time too short Household fuse is blown or circuit breaker has tripped. 240 V models: The drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use two household fuses or circuit breakers.
WHIRLPOOL® LAUNDRY LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: Name, address, and telephone number Model number and serial number A clear, detailed description of the problem Proof of purchase, including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair.
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de cet appareil, observer certaines précautions fondamentales, notamment : Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? Votre nouvelle laveuse fonctionne différemment de votre ancienne laveuse avec agitateur. Verrouillage du couvercle Choix du détergent approprié Pour permettre des essorages à vitesse plus élevée, le couvercle se verrouille et le témoin de verrouillage du couvercle s’allume. Lorsque ce témoin lumineux s’allume, cela signifie que le couvercle est verrouillé et ne peut être ouvert. Lorsque ce témoin lumineux clignote, cela signifie que la laveuse effectue une pause.
VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION Maintenir une bonne circulation d’air : ■ Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. ■ Remplacer le matériau de conduits d’évacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d’évacuation lourds et rigides de 4 po (102 mm) de diamètre. 4 po (102 mm) Risque d’incendie Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique.
TABLEAUX DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES LAVEUSE 1 4 5 AFFICHAGE DEL DE DURÉE/STATUT e temps restant indique le temps nécessaire à L l’achèvement du programme. Des facteurs tels que la taille de la charge et la pression de l’eau peuvent affecter la durée affichée. La laveuse peut également ajuster la durée du programme si le linge est tassé dans la charge, la charge est déséquilibrée, la mousse produite est excessive ou des articles sont ajoutés ou retirés.
SÉCHEUSE 240 V DE MODELES 120 V DE MODELES 8 9 8 9 BOUTON DE PROGRAMME DE LA SÉCHEUSE Utiliser le bouton de programme de la sécheuse pour sélectionner les programmes disponibles sur la sécheuse. Tourner le bouton de programme pour sélectionner un programme correspondant à la charge de vêtements. Consulter le « Guide des programmes de la sécheuse » pour une description détaillée des programmes.
GUIDE DES PROGRAMMES DE LA LAVEUSE Chaque liste de programmes comprend un tableau de performances évaluant sa puissance de nettoyage, le lavage en douceur des articles et l’efficacité des ressources. Certains programmes ou options ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Se reporter au bouton CYCLES (programmes) de la laveuse. Les températures de lavage sont sélectionnées en utilisant le bouton Temp (température).
Articles à laver : Programme : Pas de vêtements dans la laveuse Taille de la Charge : Durée de lavage/ Vitesse d’essorage : S.O. Courte/S.O. Clean Washer (nettoyage de la laveuse) Détails du programme : Utiliser ce programme à l’issue de chaque série de 30 lavages pour que l’intérieur de la laveuse reste frais et propre. Ce programme utilise un niveau d’eau plus élevé. Utiliser une tablette de nettoyant pour laveuse affresh® ou de l’eau de Javel pour nettoyer soigneusement l’intérieur de la laveuse.
GUIDE DES PROGRAMMES DE LA SÉCHEUSE – SÉCHAGE MINUTÉ Certains programmes ne sont pas offerts sur certains modèles. Le programme Timed Dry (séchage minuté) permettra à la sécheuse de fonctionner pendant la durée sélectionnée. Articles à sécher : Programme : Température : Options disponibles : Détails du programme : Caoutchouc, plastique, tissus sensibles à la chaleur Air Only (air seulement) No Heat (sans chaleur) Ajustement de la durée Pour aérer, rafraîchir et assouplir le linge sans chauffer.
4. Ajouter de l’agent de blanchiment 2. Ajouter les produits de lessive liquide au chlore dans le distributeur IMPORTANT : Verser une mesure de détergent ou un sachet de lessive à dose unique dans le panier. Si l’on utilise un agent de blanchiment sans danger pour les couleurs, un activateur de détergent de type Oxi ou de l’assouplissant sous forme de cristaux, les ajouter au fond du panier de la laveuse avant d’ajouter les vêtements.
7. Sélectionner la TEMPÉRATURE 8. Sélectionner CYCLES (programmes) de lavage Régler la température de l’eau pour le type de tissu et de saleté à laver. Utiliser l’eau de lavage la plus chaude sans danger pour le tissu. Suivre les instructions figurant sur l’étiquette des vêtements. Appuyer sur le bouton CYCLES (programmes) pour sélectionner un programme de lavage. Voir « Guide des programmes » pour plus de détails concernant les caractéristiques de programmes. 9.
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE 2. Charger la sécheuse Risque d’explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par un produit inflammable (même après un lavage). Placer la charge dans la sécheuse. Fermer la porte. Ne pas trop charger la sécheuse; les vêtements doivent pouvoir culbuter librement. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
Programmes Normal (normal)et Delicate (articles délicats) Selon votre charge, vous pouvez sélectionner un degré de séchage différent en tournant le bouton sur le degré de séchage désiré. La sélection de Very Dry (très sec) ou Less Dry (moins sec) ajuste automatiquement le degré de séchage qui commandera l’arrêt de la sécheuse. Après avoir sélectionné un certain degré de séchage, il est impossible de le modifier sans arrêter le programme. 4.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou de fuite. Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite) Nettoyage du filtre à charpie Nettoyer le filtre après chaque charge. 1. Appuyer sur le filtre vers le bas ensuite tirer vers l’arrière pour ôter le filtre à charpie. Risque d’explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. 2. Ouvrir le filtre à charpie, enlever la charpie et nettoyer avec de l’eau. Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage.
NETTOYAGE DU FILTRE À CHARPIE Nettoyage avant chaque charge Le filtre à charpie se trouve dans la sécheuse. Un filtre obstrué de charpie peut augmenter la durée de séchage. Nettoyage : 1. Retirer le filtre à charpie de son logement. Retirer la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. 2. 1. 2. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique. Ouvrir la porte de la sécheuse.
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE Pour réinstaller la laveuse/sécheuse après une période de non-utilisation, de vacances, de remisage pour l’hiver ou après un déménagement : 1. Consulter les instructions d’installation pour choisir l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse/sécheuse et la raccorder. Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. 2.
DÉPANNAGE – LAVEUSE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web au www.whirlpool.com/product_help – Au Canada, visiter www.whirlpool.ca pour assistance et pour éviter une visite de service. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Vibrations ou déséquilibre Vibrations, balancement ou effet de « marche » de la machine Les pieds ne sont peut-être pas verrouillés ou en contact avec le plancher.
DÉPANNAGE – LAVEUSE (SUITE) Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web au www.whirlpool.com/product_help – Au Canada, visiter www.whirlpool.ca pour assistance et pour éviter une visite de service. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu Quantité d’eau insuffisante dans la laveuse La charge n’est pas complètement submergée dans l’eau.
DÉPANNAGE – LAVEUSE (SUITE) Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web au www.whirlpool.com/product_help – Au Canada, visiter www.whirlpool.ca pour assistance et pour éviter une visite de service.
DÉPANNAGE – LAVEUSE (SUITE) Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web au www.whirlpool.com/product_help – Au Canada, visiter www.whirlpool.ca pour assistance et pour éviter une visite de service. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Sable, poils d’animaux, charpie, etc.
DÉPANNAGE – LAVEUSE (SUITE) Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help — Au Canada, www.whirlpool.ca – pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.
DÉPANNAGE – SÉCHEUSE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web au www.whirlpool.com/product_help – Au Canada, visiter www.whirlpool.ca pour assistance et pour éviter une visite de service. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Un code d’erreur apparaît sur l’affichage E1 – Alarme d’arrivée d’eau Le niveau d’eau n’est pas atteint après 20 minutes. Vérifier que les robinets d’eau ne sont pas fermés.
DÉPANNAGE – SÉCHEUSE (SUITE) Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web au www.whirlpool.com/product_help – Au Canada, visiter www.whirlpool.ca pour assistance et pour éviter une visite de service. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution La sécheuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La sécheuse ne fonctionne pas La porte n’est pas bien fermée. S’assurer que la porte de la sécheuse est complètement fermée.
DÉPANNAGE – SÉCHEUSE (SUITE) Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web au www.whirlpool.com/product_help – Au Canada, visiter www.whirlpool.ca pour assistance et pour éviter une visite de service. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution La sécheuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Charges froissées Odeurs La charge est trop chaude 50 Charge non retirée de la sécheuse à la fin du programme.
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE WHIRLPOOL® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas.
REMARQUES 53
REMARQUES 54
REMARQUES 55
REMARQUES W11555815B W11556195B-SP /™ ©2021 All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.