® FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca LAVEUSE AUTOMATIQUE À CHARGEMENT FRONTAL Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site Internet à www.whirlpool.ca Table of Contents/Table des matières ................
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY .........................................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4 Tools and Parts ............................................................................4 Options .........................................................................................4 Location Requirements ................................................................4 Drain System ..............
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Options Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water inlet hoses ■ Pliers (that open to 1⁹⁄₁₆" [39.5 mm]) ■ Flashlight (optional) Pedestal You have the option of purchasing a pedestal for this washer. You may select an 11.8" (30.0 cm) pedestal. The pedestal will add to the total height of the washer.
Installation clearances ■ The location must be large enough to allow the washer door to be fully opened. ■ Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. The door opens more than 90°, and it is not reversible. ■ Additional clearances might be required for wall, door, and floor moldings. ■ Additional spacing of 1" (2.5 cm) on all sides of the washer is recommended to reduce noise transfer.
Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. 48 in.2 * (310 cm2) Drain System The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. See “Tools and Parts.” Standpipe drain system - wall or floor (views A & B) 3" (7.
Electrical Requirements ■ If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. ■ Do not ground to a gas pipe. ■ Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. ■ Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Remove Transport System WARNING Connect the Inlet Hoses Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in the couplings. Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury. IMPORTANT: Position the washer so that the rear of the washer is within approximately 3 ft (90 cm) of its final location.
Laundry tub drain or standpipe drain Connect the drain hose form to the corrugated drain hose. Connect the inlet hoses to the washer H C A B A. Snap either end of the drain hose form to the drain hose at the point where the corrugation begins. B. Bend drain hose over drain hose form and snap into place. H. Hot water inlet C. Cold water inlet 1. Attach the hot water hose to the washer’s hot (H) water inlet valve. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. 2.
Level the Washer Properly leveling your washer avoids excessive noise and vibration. 1. Check the levelness of the washer by placing a level on the top edge of the washer, first side to side, then front to back. If the washer is against a wall, move the washer out slightly before tipping back. If the washer is not level, first prop the front with a wood block and adjust the feet as necessary; then prop the back and adjust feet as necessary. Repeat this step until washer is level. 2.
FEATURES AND BENEFITS Your new front-loading high efficiency washer, was designed to conserve resources and lower your water and energy bills. The washer is designed to determine and then provide the amount of water needed for the best performance. The time of operation may be greater for this new system than for a conventional washer. Adaptive Variable Speed Motor Electronic Controls Spin Speeds Flexible electronic controls are easy to use whether you are a beginner or an expert.
WASHER USE Starting Your Washer WARNING First Wash Cycle Without Laundry Before washing clothes for the first time, if not completed during the final installation step, choose the Normal cycle and run it without clothes. Use only HE High Efficiency detergent. Use ¹⁄₂ the manufacturer’s recommended amount for a medium-size load. This initial cycle serves to ensure the interior is clean before washing clothes.
6. To begin the wash cycle immediately Select and hold START (for approximately 3 seconds). ■ If you do not select START within 5 minutes of choosing a cycle, the washer display automatically shuts off. ■ ■ 3. Push in the dispenser drawer slowly and completely (to avoid a spill). When the wash cycle is complete, the CYCLE COMPLETE status light illuminates, the door unlocks and the wash load can be removed from the washer.
Door Locked Restarting To restart the washer at any time, select CANCEL/DRAIN. Changing Cycles and Options Not all Options are available with all Cycles. Cycles and Options can be changed anytime before START is selected. When the Door Locked LED light illuminates, the door is locked. The door is locked and unlocked automatically, depending on the stage of the wash cycle. Press and hold CANCEL/DRAIN for 3 seconds to unlock the door manually. It will take approximately 1 minute for the door to unlock.
Normal Use this cycle to wash loads of normally soiled cottons and linens. This cycle has high-speed spin. Quick Wash Use this cycle to wash small loads of 2-3 lightly soiled garments that are needed in a hurry. This cycle combines a shortened wash time and high-speed spin to shorten drying time. Large wash loads will result in the machine increasing the wash time. Delicate Normal Sounds As with any new product, you will hear sounds that you are not accustomed to.
Temperature Guide Extended Spin Use this option to increase the final spin period by 1 minute during the final spin. Gentle Spin Each cycle has a preset spin speed. To reduce the final spin speed, select the GENTLE SPIN button. Wash Water Temperature Suggested Fabrics HOT Whites and pastels Heavy soils WARM Bright colors Moderate to light soils COLD Colors that bleed or fade Light soils Wash Temp Each cycle has a preset water temperature setting.
LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Sorting Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. ■ Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked “HE” or “High Efficiency.” This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in washer errors, longer cycle times and reduced rinsing performance.
Stain Removal Guide Stain Use Liquid Chlorine or Color-Safe Bleach Use suggested Wash Cycle ✔ Whitest Whites Ink Stain Use Liquid Chlorine or Color-Safe Bleach Use suggested Wash Cycle ✔ Whitest Whites ✔ Whitest Whites ✔ Warm Whitest Whites Grass ✔ Cold or Warm Normal/Casual Blood Tomato Products ✔ Warm Whitest Whites Mud Coffee/ Chocolate Heavy Duty Cosmetics Heavy Duty Deodorants ✔ Warm Heavy Duty Ring around the Collar Dirty Motor Oil Do not tumble dry soiled or stained items.
WASHER CARE Cleaning Your Washer Begin procedure Cleaning the Door Seal/Bellow 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 2. Inspect the gray colored seal/bellow between the door opening and the basket for stained areas. Pull back the seal/ bellow to inspect all areas under the seal/bellow and to check for foreign objects. 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 2.
Cleaning the exterior Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products. Cleaning the dispenser drawer The dispenser drawer is removable for easy cleaning. 1. Unlock the dispenser drawer by pressing the Dispenser Release Lever (letter A, see “Using the Dispenser”). Remove the drawer. 2. Remove the inserts (the siphon from the softener and bleach compartments). 3.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call... Washer and Components Error codes Noisy, vibrating, off-balance An error code may be shown in the Estimated Time Remaining display. Check the list below for potential problem and troubleshooting checks. ■ “A09” on display (Water Inlet Problem—no water or insufficient water supply) If this error occurs, the system will pause. Unplug washer or disconnect power.
Dispenser operation ■ Did you follow the manufacturer’s directions when adding detergent and fabric softener to the dispensers? Measure detergent and fabric softener. Slowly pour into the dispensers. Wipe up all spills. Dilute fabric softener in the fabric softener dispenser. ■ Did you put powdered or liquid color-safe bleach into the liquid chlorine bleach dispenser (on some models)? Add powdered or liquid color-safe bleach to the Main Wash detergent compartment.
■ Excessive suds? When excessive suds are detected, a special oversuds routine automatically starts. This routine will add time to the original cycle. ■ Did the load cause imbalance? When too much imbalance occurs, an imbalance routine will start to redistribute the load. During the imbalance routine the time displayed may pause until this activity is complete, then resume with the remainder of the cycle.
■ ■ ■ Did you use enough HE detergent? Follow manufacturer’s recommendations for the type of load you are washing. For best performance, use only High Efficiency detergent. Use enough HE detergent to remove soil and hold it in suspension. Did you use powdered detergent in a low-speed cycle? Consider using liquid detergent. ■ Did you use Quick Wash on a large load? For best results, use Quick Wash for small, lightly soiled loads.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you only use FSP® factory specified parts.
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
EXIGENCES D'INSTALLATION Autres pièces Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse.
Dimensions de la laveuse Ensemble de superposition 23,4" (59,5 cm) 36,2" (92 cm) Prévoyez-vous de superposer votre laveuse et votre sécheuse? Pour ce faire, vous devrez acheter un ensemble de superposition. Pour commander, téléphoner au marchand chez qui vous avez acheté votre laveuse ou consulter la section “Assistance ou service”. Demander la pièce n° W10178021.
Installation dans un encastrement ou placard - laveuse sur piédestal 18" min. (45,7 cm) Espacement recommandé pour l’installation dans un placard Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. Pour l'installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimums d’entrée d’air au sommet du placard. 7" (17,8 cm) 1" (2,5 cm) 23,4" (59,5 cm) 1" (2,5 cm) 20,1" 4" (51,0 cm) (10,2 cm) 1" (2,5 cm) A 7" (17,8 cm) 9" (22,9 cm) B A. Encastrement B.
Système de vidange avec évier de buanderie (vue C) L'évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. (76 L). La partie supérieure de l'évier de buanderie doit être à au moins 30" (76,2 cm) au-dessus du plancher. 30" min. (76,2 cm) Système de vidange au plancher (vue D) Le système de vidange au plancher nécessite un brise-siphon qui peut être acheté séparément. Voir “Outillage et pièces”. Le brise-siphon doit être au moins à 26" (66 cm) de la base de la laveuse.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Élimination des accessoires de transport AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que l'arrière de la laveuse soit à environ 3 pi (90 cm) de son emplacement final.
Purger les canalisations d'eau Acheminement du tuyau de vidange ■ Laisser s’écouler l'eau des deux robinets et des tuyaux d'alimentation, dans un évier de buanderie, un tuyau de rejet à l'égout ou un seau, pour éliminer les particules se trouvant dans les canalisations d'eau qui pourraient obstruer les tamis de la valve d'arrivée d'eau.
Immobilisation du tuyau de vidange 1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la laveuse. 2. Déplacer la laveuse à son emplacement final. 3. Placer le tuyau de vidange dans l'évier de buanderie ou le tuyau de rejet à l'égout. Voir les illustrations A et B. 3. Après avoir établi l'aplomb correct de la laveuse, utiliser une clé plate de 13 mm pour serrer l'écrou de chaque pied contre la caisse de la laveuse. IMPORTANT : Les 4 pieds doivent être bien serrés.
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Votre nouvelle laveuse haute efficacité à chargement frontal a été conçue pour préserver les ressources et diminuer vos factures d'eau et d'énergie. La laveuse est conçue pour déterminer puis fournir la quantité d'eau nécessaire à une performance optimale. Avec ce nouveau système, la durée de fonctionnement peut être supérieure à celle d'une laveuse conventionnelle.
UTILISATION DE LA LAVEUSE Mise en marche de la laveuse AVERTISSEMENT Risque d’incendie Utilisation du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non-HE.
2. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu'à ce que le verrou s'enclenche. La porte de la laveuse demeurera verrouillée durant le programme de lavage. REMARQUE : une routine au début de chaque programme permet d’éviter l’utilisation involontaire de la laveuse. Cette routine prendra environ 1 minute avant le début du programme de lavage sélectionné. 3.
Compartiment de l'agent de blanchiment (Lettre C sur l'illustration du distributeur) NE PAS verser PLUS ½ de tasse (120 mL) d'agent de blanchiment liquide dans ce compartiment lors d'une utilisation normale. L'agent de blanchiment sera automatiquement dilué et distribué au moment approprié au cours du premier rinçage après le programme de lavage. Ce compartiment ne peut diluer un agent de blanchiment en poudre. ■ Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide dans ce distributeur.
■ Les préréglages peuvent être modifiés à tout moment avant la sélection de START (mise en marche). Toutes les options et tous les modificateurs (température de lavage, options d’essorage) ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Appuyer sur START (mise en marche) pendant environ 3 secondes pour poursuivre le programme. Préréglages de programme Chaque programme comporte une durée de programme et une TEMPÉRATURE DE LAVAGE/RINÇAGE préréglées.
Options et modificateurs Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des options à vos sélections de programme. Toutes les options ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Extended spin (essorage prolongé) Utiliser cette option pour augmenter la période d'essorage finale de 1 minute lors de l’essorage final. Gentle spin (essorage léger) Chaque programme comporte une vitesse d’essorage préréglée. Pour réduire la vitesse de l’essorage final, sélectionner le bouton GENTLE SPIN.
Guide de lessivage Consulter ce tableau pour les types de charges suggérés et le programme correspondant. Pour chacun des programmes de la laveuse, les options disponibles sont indiquées à droite. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ OPTIONS DISPONIBLES Lavage Prélav différé age Rinçage Retrait suppl.
CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Tri Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. ■ Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire nonHE.
Guide pour l'élimination des taches Tache Utiliser un agent de blanchiment au chlore liquide ou sans danger pour les couleurs Utiliser le programme de lavage suggéré ✔ Whitest Whites (blancs les plus blancs) Encre Tache Utiliser un agent de blanchiment au chlore liquide ou sans danger pour les couleurs Utiliser le programme de lavage suggéré ✔ Whitest Whites (blancs les plus blancs) ✔ Whitest Whites (blancs les plus blancs) ✔ Warm (tiède) Whitest Whites (blancs les plus blancs) Herbe ✔ Sang
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse Début de la procédure Nettoyage du joint/soufflet de la porte 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse. 2. Examiner le joint/soufflet de couleur grise entre l'ouverture de la porte et le panier pour déceler des zones tachées. Tirer sur le joint/soufflet pour examiner toutes les zones sous le joint/ soufflet et voir s'il n'y a pas d'objets étrangers. A A. Joint/soufflet 3.
Nettoyage de l'extérieur Utiliser une éponge ou un linge doux humide pour essuyer les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf. Utiliser un savon doux et de l'eau. Ne pas utiliser des produits abrasifs. Nettoyage du tiroir distributeur Le tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage. 1.
DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici pour éviter possiblement le coût d'une visite de service... La laveuse et ses composants Codes d'erreur Un code d'erreur peut apparaître sur l'afficheur de la durée résiduelle estimée. Consulter la liste ci-dessous pour identifier le problème éventuel et effectuer les vérifications nécessaires. ■ “A09” s'affiche (problème d'arrivée d'eau - pas d'eau ou alimentation en eau insuffisante) Si ce code d'erreur apparaît, le système fera une pause.
■ L'évier ou le conduit d'évacuation est-il obstrué? L'évier et le tuyau de rejet à l'égout doivent pouvoir drainer 17 gal. (64 L) d'eau par minute. Si le débit d'eau est obstrué ou ralenti, l'eau peut refouler du conduit d'évacuation ou de l'évier. Vérifier la plomberie du domicile (éviers de buanderie, robinets, tuyau de rejet à l'égout, conduites d'eau) pour voir s'il y a des fuites.
La laveuse est-elle surchargée? Laver des charges plus petites. ■ ■ La porte de la laveuse est-elle bien fermée? La porte doit être fermée lors du fonctionnement de la laveuse. ■ Les boulons de calage sont-ils retirés? Les quatre boulons de calage doivent être retirés pour un bon fonctionnement de la laveuse. ■ Un programme a-t-il été sélectionné, sans avoir appuyé sur START (mise en marche) pendant 3 secondes? Appuyer sur START (mise en marche) pendant 3 secondes.
Soin des vêtements ■ Avez-vous une eau dure? Utiliser plus de détergent pour laver la saleté intense à l'eau froide ou dure. ■ La température de l'eau est-elle inférieure à 60°F (15,6°C)? Une eau de lavage dont la température est inférieure à 60°F (15,6°C) peut ne pas dissoudre complètement le détergent. Utiliser les lavages à l'eau chaude ou tiède si celles-ci sont sans danger pour les tissus de la charge. S'assurer que le système d'eau chaude est adéquat pour fournir un lavage à l'eau chaude.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de téléphoner pour assistance ou service, veuillez vérifier “Dépannage”. Ceci pourrait vous éviter le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Lors de l’appel, il faut connaître la date d’achat et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil ménager. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
W10175588A SP PN W10175907A 3/08 © 2008 Whirlpool Corporation. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Printed in P.R.C. All rights reserved. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada Imprimé en R.P.C. Tous droits réservés.