Owners Manual
Table Of Contents
- RANGE SAFETY
- Range Safety
- RANGE MAINTENANCE AND CARE
- General Cleaning
- Self-Cleaning Cycle
- INSTALLATION INSTRUCTIONS
- REQUIREMENTS
- Tools and Parts
- Location Requirements
- Electrical Requirements
- Gas Supply Requirements
- INSTALLATION
- Unpack Range
- Install Anti-Tip Bracket
- Make Gas Connection
- Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged
- Level Range
- Electronic Ignition System
- Warming Drawer or Premium Storage Drawer (on some models)
- Storage Drawer (on some models)
- Oven Door
- Complete Installation
- GAS CONVERSIONS
- Propane Gas Conversion
- Natural Gas Conversion
- Moving the Range
- SECURITE DE LA CUISINIERE
- Securite de la cuisiniere
- ENTRETIEN ET REPARATION DE LA CUISINIERE
- Nettoyage general
- Programme d'autonettoyage
- INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
- EXIGENCE
- Outils et pieces
- Exigences d'emplacement
- Specifications electriques
- Specifications de l'alimentation en gaz
- INSTALLATION
- Deballage de la cuisiniere
- Installation de la bride antibasculement
- Raccordement au gaz
- Verifier que la bride antibasculement est bien installee et engagee
- Reglage de l'aplomb de la cuisiniere
- Systeme d'allumage electronique
- Tiroir-rechaud ou tiroir de remisage de qualite superieure (sur certains modeles)
- Tiroir de remisage (sur certains modeles)
- Porte du four
- Achever l'installation
- CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
- Conversion pour l'alimentation au propane
- Conversion pour l'alimentation au gaz naturel
- Deplacement de la cuisiniere
- SEGURIDAD DE LA ESTUFA
- Seguridad de la estufa
- CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA ESTUFA
- Limpieza general
- Ciclo de autolimpieza
- INSTRUCCIONES DE INSTALACION
- REQUISITOS
- Herramientas y piezas
- Requisitos de ubicacion
- Requisitos electricos
- Requisitos de suministro de gas
- INSTALACION
- Desembale la cocina
- Instalacion del soporte antivuelco
- Conexion del suministro de gas
- Verifique que el soporte anti-vuelco este instalado y enganchado
- Nivelacion de la cocina
- Sistema de encendido electronico
- Cajon de calentamiento o cajon de almacenamiento premium (en algunos modelos)
- Cajon de almacenamiento (en algunos modelos)
- Puerta del horno
- Completar la instalacion
- CONVERSIONES DE GAS
- Conversion a gas propano
- Conversion a gas natural
- Como mover la estufa
41
S’il est nécessaire de régler la taille des flammes pour le
débit thermique minimum :
A. Tige du bouton de commande
B. Tournevis
C. Pince
1. Allumer un brûleur et tourner pour obtenir le réglage le plus
faible.
2. Ôter le bouton de commande.
Immobiliser la tige de commande du bouton avec une pince.
Utiliser un petit tournevis à lame plate pour faire tourner la vis
située au centre de la tige de commande; ajuster les flammes
à la taille désirée.
3. Réinstaller le bouton de commande.
4. Tester les flammes en tournant le bouton de commande de la
position “LO” (basse) à la position “HI” (élevée), observer les
flammes pour chaque réglage et s’assurer qu’elles sont
stables.
5. Répéter cette procédure pour chacun des brûleurs.
Contrôle du fonctionnement du brûleur de
cuisson au four
1. Ôter la grille du four.
2. Pour retirer la partie inférieure du four : Ôter 2 vis à l’arrière de
la partie inférieure du four. Soulever l’arrière de la partie
inférieure du four vers le haut et l’arrière jusqu’à ce que l’avant
du panneau se trouve hors du cadre avant. Le retirer du four
et placer la plaque de couverture sur une surface protégée.
A. Vis
B. Partie inférieure du four
3. Pour vérifier la flamme du brûleur, ôter le répartiteur de
flammes ou utiliser un miroir.
Pour ôter le répartiteur de flammes :
Ôter 2 vis des volets avant du répartiteur de flammes.
Soulever l’avant du répartiteur de flammes et tirer vers l’avant
pour retirer les volets de l’arrière du four.
Utilisation d’un miroir :
Insérer un miroir sur un côté du brûleur. Regarder dans le
miroir pour vérifier la flamme.
A. Miroir
B. Répartiteur de flammes
C. Réfléchissement de la flamme
D. 2 vis
4. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four).
5. Appuyer sur la touche START (mise en marche).
Le brûleur du four devrait s’allumer en moins de 8 secondes; dans
certaines conditions, l’allumage peut ne survenir qu’après 50 à
60 secondes.
Un dispositif d’allumage électronique est utilisé pour l’allumage
des brûleurs du four et du gril.
Consulter le Guide de démarrage rapide et le Guide de
commande en ligne pour connaître le bon fonctionnement des
commandes du four.
Panne de courant
En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface
peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette allumée
près d’un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire à
LITE (allumage). Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au
réglage souhaité.
Réglage de la taille des flammes sur le brûleur de
cuisson au four (le cas échéant)
1. Sur les modèles avec tiroir-réchaud, retirer la plaque de
fermeture de l’ouverture d’accès (1 vis) située à l’arrière du
compartiment du tiroir-réchaud.
2. Observer les flammes sur le brûleur de cuisson au four pour
déterminer si un réglage est nécessaire.
Il doit y avoir sur le brûleur des flammes comportant un cône
interne bleu-vert de 1/2 po (1,3 cm) et une zone externe bleu
foncé; la forme des flammes doit être nette et douce. On ne
doit pas observer de pointes jaunes, ni d’effet de soufflage ou
de séparation entre les flammes et le brûleur.