Control Guide
Table Of Contents
- Feature Guide_W11523784
- Surface Temperatures_GFSR_CG
- Sealed Surface Burners_W11085354
- Grates_W11333082
- Cookware_W11102912
- Home Canning_GFSR_CG
- Oven Use_W11122565
- Electronic Oven Controls_W11085354
- Sabbath Mode_W11085354
- Positioning Racks and Bakeware_W11523784
- Air Fry Basket_W11523781A
- Baking and Roasting_W11102912
- Broiling_W11102912
- Convection Baking, Roasting and Air Frying
- Cook Time_W11085354
- Feature Guide_W11523784_FR
- Surface Temperatures_GFSR_CG_FR
- Sealed Surface Burners_W11085354_FR
- Grates_W11333082_FR
- Cookware_W11102912_FR
- Home Canning_GFSR_CG_FR
- Oven Use_W11122565_FR
- Electronic Oven Controls_W11085354_FR
- Sabbath Mode_W11085354_FR
- Positioning Racks and Bakeware_W11523784_FR
- Air Fry Basket_W11523781A_FR
- Baking and Roasting_W11102912_FR
- Broiling_W11102912_FR
- Convection Baking, Roasting and Air Frying_W11523784_FR
- Cook Time_W11085354_FR
- Feature Guide_W11523784_SP
- Surface Temperatures_GFSR_CG_SP
- Sealed Surface Burners_W11085354_SP
- Grates_W11333082_SP
- Cookware_W11102912_SP
- Home Canning_GFSR_CG_SP
- Oven Use_W11122565_SP
- Electronic Oven Controls_W11085354_SP
- Sabbath Mode_W11085354_SP
- Positioning Racks and Bakeware_W11523784_SP
- Air Fry Basket_W11523781A_SP
- Baking and Roasting_W11102912_SP
- Broiling_W11102912_SP
- Convection Baking, Roasting and Air Frying_W11523784_SP
- Cook Time_W11085354_SP
22
Envasado casero
Al preparar envasados durante períodos prolongados, alterne el
uso de los quemadores de superficie entre cada lote. Esto le da
tiempo a que se enfríen las áreas que se han usado
recientemente.
� Centre el recipiente para envasado sobre la rejilla, encima del
quemador.
� No coloque el recipiente para envasado sobre 2 quemadores
de superficie a la vez.
� Para obtener más información, póngase en contacto con la
oficina local de extensión del departamento de agricultura o
consulte guías publicadas para envasado casero. También
pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos
para envasado casero.
USO DEL HORNO
Durante el funcionamiento normal de la estufa pueden
escucharse varios ruidos cada vez que se encienden los
quemadores para hornear o asar a la parrilla durante el ciclo de
cocción:
� Es posible que las válvulas de gas hagan un sonido de
estallido cuando se abran o se cierren
� Los encendedores harán un chasquido varias veces hasta que
se detecte una llama
� Se escucha un sonido de “puf” cuando se enciende el
quemador de hornear o el de asar a la parrilla.
Los olores y el humo son normales cuando el horno se use las
primeras veces o cuando tenga mucha suciedad.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible
a los gases emanados. La exposición a los gases puede
ocasionar la muerte de ciertas aves. Traslade siempre las aves a
otro cuarto cerrado y bien ventilado.
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la
puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por
mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta
que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores,
incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y
Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta
regresiva.
Controles electrónicos del horno
Pantalla del control
La pantalla destellará cuando se encienda o después de un corte
de corriente. Presione CANCEL (Cancelar) para despejarla.
Cuando el horno no está en uso se muestra la hora del día.
Fahrenheit y Celsius
La temperatura está prefijada en Fahrenheit, pero puede
cambiarse a Celsius.
Para cambiar: Mantenga presionada la flecha abajo de TIMER
(temporizador) durante 5 segundos. Aparecerá “°F” o “°C” en la
pantalla. Repita para volver al ajuste anterior.
Presione la tecla cancelar para salir del modo.
Tonos del teclado
Permite activar o apagar los tonos que suenan al presionarse una
tecla.
Para cambiar: Mantenga presionada LIGHT (luz) durante 5
segundos. Repita para volver al ajuste anterior.
Presione la tecla cancelar para salir del modo.
Modo de demostración
IMPORTANTE: Esta característica está destinada al uso en el
salón de ventas con una conexión eléctrica de 120 V y permite
demostrar las características de control sin que se enciendan los
elementos calentadores. Si se activa esta característica, el horno
no funcionará.
Para cambiar: Presione la tecla Cancel (Cancelar), use el flecha
hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time, y TIMER SET/OFF
(Fijar/ Apagar el temporizador). Repita para regresar al ajuste
anterior y terminar el modo de demostración.
Tonos
Los tonos son señales audibles que indican lo siguiente:
Un tono
� Presión de tecla válida
� El horno está precalentado (tono largo).
� Se ha ingresado una función.
� Señal recordatoria, se repite cada minuto después de los
tonos de fin de ciclo.
Tres tonos
� Presión de tecla no válida
Cuatro tonos
� Fin del ciclo
On some models: Use the Clock/Tools keypad to change the
tone settings.
Control de compensación de la temperatura del
horno
IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura
del horno. Los elementos se encenderán y se apagarán según
sea necesario para brindar una temperatura uniforme, pero es
posible que funcione en algún momento ligeramente caliente o
frío a causa de este ciclo. La mayoría de los termómetros son
lentos para reaccionar a los cambios de temperatura y no
brindarán una lectura precisa a causa de este ciclo.
El horno proporciona temperaturas exactas; sin embargo, es
posible que cocine más rápido o más despacio que su horno
anterior, de manera que se puede ajustar la temperatura para
adecuarla a sus necesidades de cocción. Puede cambiarse a
Fahrenheit o a Celsius.
Para ajustar la temperatura del horno:
1. Mantenga presionada el flecha hacia arriba de Temp/Time por
5 segundos hasta que la pantalla del horno muestre el ajuste
actual, por ejemplo “0 °F CAL” o “00”.
2. Presione la flecha “arriba” o “abajo” para aumentar o disminuir
la temperatura 5°F (3 °C). El ajuste puede fijarse entre 30 °F
(18 °C) y -30 °F (-18 °C).
3. Presione la tecla inicio.