Owner's Manual
Table Of Contents
- RANGE SAFETY
- Range Safety
- RANGE MAINTENANCE AND CARE
- General Cleaning
- Clean Cycle
- INSTALLATION INSTRUCTIONS
- REQUIREMENTS
- Tools and Parts
- Location Requirements
- Electrical Requirements
- Gas Supply Requirements
- INSTALLATION
- Unpack Range
- Install Anti-Tip Bracket
- Make Gas Connection
- Install Griddle (on some models)
- Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged
- Level Range
- Electronic Ignition System
- Warming Drawer or Premium Storage Drawer (on some models)
- Oven Door
- Complete Installation
- GAS CONVERSIONS
- Propane Gas Conversion
- Natural Gas Conversion
- Moving the Range
- SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
- Sécurité de la cuisinière
- ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA CUISINIÈRE
- Nettoyage général
- Programme de nettoyage
- INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
- EXIGENCE
- Outils et pièces
- Exigences d’emplacement
- Spécifications électriques
- Spécifications de l’alimentation en gaz
- INSTALLATION
- Déballage de la cuisinière
- Installation de la bride antibasculement
- Raccordement au gaz
- Installation de la plaque à frire (Sur certains modèles)
- Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée
- Réglage de l’aplomb de la cuisinière
- Système d’allumage électronique
- Tiroir-réchaud ou tiroir de remisage de qualité supérieure (sur certains modèles)
- Porte du four
- Achever l’installation
- CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
- Conversion pour l’alimentation au propane
- Conversion pour l’alimentation au gaz naturel
- Déplacement de la cuisinière
- SEGURIDAD DE LA ESTUFA
- Seguridad de la estufa
- CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA ESTUFA
- Limpieza general
- Ciclo de limpieza
- INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
- REQUISITOS
- Herramientas y piezas
- Requisitos de ubicación
- Requisitos eléctricos
- Requisitos de suministro de gas
- INSTALACIÓN
- Desembale la cocina
- Instalación del soporte antivuelco
- Conexión del suministro de gas
- Instalación de la plancha (en algunos modelos)
- Verifique que el soporte anti-vuelco esté instalado y enganchado
- Nivelación de la cocina
- Sistema de encendido electrónico
- Cajón de calentamiento o cajón de almacenamiento premium (en algunos modelos)
- Puerta del horno
- Completar la instalación
- CONVERSIONES DE GAS
- Conversión a gas propano
- Conversión a gas natural
- Cómo mover la estufa
53
5. Faire glisser l’avant du brûleur de cuisson au four sur le côté
pour retirer l’onglet de l’avant du four. Soulever l’arrière du
brûleur de cuisson au four de l’orifice du four, et mettre le
brûleur de cuisson au four de côté. Ne pas déconnecter le fil.
A. Brûleur de cuisson au four
B. Vis
A. Orifice du four
6. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un
tourne-écrou de 3/8 po (9,5 mm) pour retenir le gicleur du
brûleur dans le tourne-écrou durant l’extraction. Placer le
tourne-écrou sur le gicleur de gaz propane du brûleur de
cuisson au four; tourner dans le sens antihoraire pour
dévisser et extraire le gicleur. Le gicleur porte la mention "56".
7. Remplacer le gicleur "56" par un gicleur "47". Installer le
gicleur pour gaz naturel du brûleur de cuisson au four en le
tournant dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit serré.
IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement.
A. Orifice spud
8. Positionner l’arrière du brûleur de cuisson au four sur l’orifice
du four et aligner les trous pour les vis.
9. Réinstaller le brûleur de cuisson au four avec 2 vis.
10. Positionner l’avant du panneau inférieur du four vers le cadre
avant et abaisser l’arrière du panneau de la partie inférieure
du four pour l’insérer dans le four.
11. Réinstaller le panneau inférieur du four avec 2 vis et 2
rondelles.
Conversion du brûleur de gril (de gaz propane à
gaz naturel)
1. Ôter la vis du brûleur de cuisson au gril.
2. Ôter le répartiteur de flammes.
3. Retirer le brûleur de cuisson au gril de son injecteur femelle.
REMARQUE : Le brûleur de cuisson au gril pend à l’arrière du
four pendant que l’on change l’injecteur femelle.
A. Brûleur de cuisson au gril
B. Vis
C. Injecteur femelle
4. Utiliser une clé mixte de 3/8 po (9,5 mm) pour tourner
l’injecteur femelle du brûleur de cuisson au gril pour gaz
propane dans le sens antihoraire pour l’enlever. L’injecteur
porte la mention “100”.
5. Remplacer l’injecteur femelle “100” par un injecteur femelle
“155”. Installer l’injecteur femelle du brûleur du gril pour gaz
naturel en le tournant dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit
serré.
IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement.
A. Injecteur femelle
6. Placer le brûleur de cuisson au gril sur l’injecteur femelle
correspondant et insérer l’allumeur en céramique du brûleur
de cuisson au gril dans le trou situé à l’arrière du four.
7. Positionner le brûleur de cuisson au gril contre la partie
supérieure du four et le fixer avec 2 vis.
8. Réinstaller le tiroir de remisage ou le tiroir-réchaud. Consulter
les sections "tiroir de remisage", "tiroir-réchaud" ou "tiroir de
remisage de qualité supérieure".
9. Réinstaller la porte du four. Voir la section “Porte du four”.
10. Réinstaller les grilles du four.