Use & Care Guide Guide d’utilisation et d’entretien Front-Loading Automatic Washer Laveuse automatique à chargement frontal Para obtener acceso al Manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.whirlpool.com If you have any problems or questions, visit us at www.whirlpool.com. Pour tout problème ou toute question, consulter www.whirlpool.ca. Designed to use only HE High Efficiency detergents.
Table of Contents WASHER SAFETY................................................................... 2 OPERATING INSTRUCTIONS................................................ 3 Accessories...................................................................... 3 Control panel and features............................................... 4 Program/cycle guide........................................................ 6 Choosing the right detergent............................................
OPERATING INSTRUCTIONS Accessories INSTALLATION & MAINTENANCE ACCESSORIES Stack Kit If space is at a premium, the stack kit allows the dryer to be installed on top of the washer. FACTORY CERTIFIED PARTS – these three words represent quality parts and accessories designed specifically for your appliance. Time tested engineering that meets our strict quality specifications.
Control Panel and Features 4 3 A 1 1 2 B 9 D C 3 PROGRAM/CYCLE AREA 4 CONTROL KNOB 5 OPTIONS 2 5 A 4 When you turn on the washer, the light above this button will turn on. This indicates you can now select your program or cycle. The program settings which you used last will appear on the control panel. An indicator next to each program/cycle lights up as you use the knob to scroll through the list. Press the knob when the indicator next to the desired program/cycle lights up.
7 8 OTHER OPTIONS Save Time This option enables quicker washing. Only recommended for lightly soiled laundry. Extra Rinse This option helps to avoid detergent residues in the laundry by extending the rinse time. Especially suitable for baby laundry, people with allergies, or areas with soft water. Heavy Soil This option optimizes the stain-removal efficiency of additives. Ideal for heavily soiled, stained laundry.
Program/Cycle Guide Settings and options shown in bold are default settings for that program/cycle. For best fabric care, choose the program/cycle, options, and settings that best fit the load being washed. Not all settings are available with each program/cycle, and some options cannot be used together. Load Size Recommendations For best results, follow the load size recommendations noted for each program/cycle. Small load: Fill the washer drum with 3–4 items, not more than 1/4 full.
Program/ Cycle: Items to wash using default program/ cycle settings: Wash Temperature:* Spin Speed: Available Options: Program/Cycle Details: Synthetics Normally soiled laundry made of artificial fibers or cotton blends X-hot Hot Warm Cool Cold Colors Max High Medium Low Off Colors TumbleFresh™ Detergent Delay Wash Save Time Extra Rinse Heavy Soil Pre-Soak PreWash Rinse/Hold T his cycle uses high-speed extraction spins to remove the maximum amount of water.
Program/ Cycle: Rinse & Spin Spin Items to wash using default program/ cycle settings: Wash Temperature:* Spin Speed: Available Options: All loads N/A Max High Medium Low Off TumbleFresh Extra Rinse Rinse/Hold Delay Wash se this program/cycle U to get a rinse and spin only. This program/cycle has high-speed spin. Rinse & Spin is useful for loads that need rinsing only and for adding fabric softener to a load using the fabric softener dispenser.
Using Your Washer First wash cycle without laundry Before washing clothes for the first time, add liquid or powdered HE detergent to the detergent dispenser. Choose the Quick Wash cycle and run it without clothes. Use only HE detergent. This initial cycle serves to ensure the interior is clean and the dispenser drawer is ready for use before washing clothes. 2. Add laundry products (if desired) 1.
6. Touch and hold POWER button to turn 4. Add HE detergent* Liquid HE detergent on washer Powdered HE detergent NOTE: Do not add single-dose laundry packets, Oxi-type boosters, or fabric softener crystals to dispensers. They will not dispense correctly. 5. A dd liquid fabric softener to dispenser (if desired) Touch and hold until the indicators turn on. NOTE: To cancel a cycle, touch and hold the POWER button. “rES” is displayed when the cycle is cancelled.
8. Select options, if desired 9. Setting a delayed wash, if desired † † Delay Wash ml Dosing Aid (Detergent Button): The Detergent button calculates a recommended amount of detergent in milliliters. This will be displayed after touching the Start/Pause button and the load is detected. The Detergent button also lets you adapt your washer to the dosing amounts of your detergent and the hardness of your local water. To set the washer for the detergent dosing amount: 1.
11. Select any additional options † 13. Touch POWER button to turn off washer after program/cycle ends Options 3 Sec ml X-hot Max Hot High Warm Med Cool Low Cold Off Colors Rinse Hold After setting temperature or spin speed, the light above “Options” lights up. Turn the knob to select the desired option(s). As you turn the knob, the option symbols above the Options button will light up one at a time as you turn the knob. Stop turning when the symbol of the desired option lights up.
Washer Maintenance WATER INLET HOSE Replace inlet hose after five years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hose if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hose: ■ Mark the date of replacement on the label with a permanent marker. ■ C heck that the old washer is not stuck on the washer inlet valve. ■ U se a new washer in the new inlet hose to ensure a proper seal.
REMOVING THE DISPENSER To remove: 1. Pull dispenser drawer out until it stops. 2. Press down on the release tab and pull straight out to remove the dispenser. NON-USE AND VACATION CARE Operate your washer only when you are home. If moving, or not using your washer for a period of time, follow these steps: 1. Unplug or disconnect power to washer. 2. Turn off water supply to washer to avoid flooding due to water pressure surges.
CLEANING THE DRAIN PUMP FILTER/ DRAINING RESIDUAL WATER REINSTALLING/USING WASHER AGAIN To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage, or moving: 1. Refer to “Installation Instructions” to locate, level, and connect washer. 2. Before using again, run washer through the following recommended procedure: To use washer again: 1. Flush water pipes and hose. Reconnect water inlet hose. Turn on water faucet. 2. Plug in washer or reconnect power. 3.
CLEANING THE DRAIN PUMP FILTER/ DRAINING RESIDUAL WATER (cont.) 3. Slowly turn the filter counterclockwise until water flows out. Let the water flow out, without removing the filter. When the container is full, close the drain pump filter by turning it clockwise. Empty the container. Repeat this procedure until all the water has drained. 4. Lay a cotton cloth beneath the drain pump filter to absorb any water still in it. Then remove the drain pump filter by turning it counterclockwise. 5.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Optional tools: Installation Requirements Tools and Parts Gather required tools and parts before starting installation. Tools needed: Flashlight Bucket Alternate parts: (Not supplied with washer) Adjustable or open-end wrenches 3/8" and 1/2" Level Your installation may require additional parts. To order, please refer to toll-free numbers on the back page of this manual. If you have: You will need: Laundry tub or standpipe Sump pump system taller than 55" (1.
Location Requirements Proper installation is your responsibility. You will need: ■ A grounded electrical outlet located within 5.4 ft (1.7 m) of power cord on back of washer. ■ Water faucet located within 4 ft (1.2 m) of water fill valve on washer, and water pressure of 20–100 psi (137.9–689.6 kPa). ■ A level floor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire washer. Installing on carpet or surfaces with foam backing is not recommended.
Location Requirements (cont.) Closet installation (washer only): 3" (76 mm) 18" 34" (457 (864 mm) 3" (76 mm) 4" * (102 mm) 1" * (25 mm) 48 in.2 min. (310 cm2) 24 in.2 min. (155 cm2) 1"* (25 mm) * Recommended spacing. Minimum 0" (0 mm) Drain System Drain system can be installed using a floor drain, wall standpipe, floor standpipe, or laundry tub. Select method you need. IMPORTANT: To avoid siphoning, only 41⁄2" (114 mm) of drain hose should be inside standpipe.
Electrical Requirements Installation Instructions WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury. NOTE: To avoid floor damage, set washer onto cardboard before moving it. 1. Move washer ■ A 120 V, 60 Hz, AC-only, 15 or 20 A, fused electrical supply is ■ ■ ■ ■ ■ ■ required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
3. Remove power cord from clips Route Drain Hose Proper routing of the drain hose protects your floor from damage due to water leakage. Read and follow these instructions. 5. Remove drain hose from washer Remove power cord from clips and place over top of washer to allow free access to back of washer. NOTE: If washer is transported at later date, call your local service center. To avoid suspension and structural damage, a certified technician must properly set up washer for relocation.
7. Place drain hose in standpipe Place hose into standpipe (shown in picture) or over side of laundry tub. IMPORTANT: Only 41⁄2" (114 mm) of drain hose should be inside standpipe; do not force excess hose into standpipe or lay on bottom of laundry tub. Drain hose form must be used. 9. Clear water line Run water for a few seconds through hose into a laundry tub, drainpipe, or bucket to avoid clogs. Water should run until clear. 10.
12. Secure drain hose Laundry Tub 41/2" 4.5" (114 mm) Standpipe 14. Rock washer to test foot contact Wall 41/2" (114 mm) 1/2" 44.5" (113 mm) (114 Secure drain hose to laundry tub leg, drain standpipe, or inlet hose for wall standpipe with cable tie. Level Washer Leveling your washer properly reduces excess noise and vibration. 13. Check levelness of washer Grip washer from top and rock back and forth, making sure all four feet are firmly on floor. Repeat, rocking washer from side to side.
16. Tighten leveling feet Complete Installation Checklist ❑ Check electrical requirements. Be sure you have correct electrical supply and recommended grounding method. ❑ Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through steps to see what was skipped. ❑ ❑ Check that you have all of your tools. ❑ ❑ ❑ ❑ Check that hose is attached and water faucet is on. ❑ ❑ ❑ Dispose of/recycle all packaging materials.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Error Code Appears in Display Once any possible issues are corrected, touch the POWER button once to clear the code. Re-select and restart the cycle. No or not sufficient water supply because: ■ Water faucet is closed. ■ There are kinks in inlet hose.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Error Code Appears in Display (cont.) Failure of an electronic component. Turn off and unplug the washer. Close the water faucet. See the “Assistance or Service” section to contact a service representative. Too much laundry for a program/ cycle with a small maximum load.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Vibration or Off-Balance Vibration, rocking, or “walking” Feet may not be in contact with the floor and locked. Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must be level to operate properly. Jam nuts must be tight against the bottom of the cabinet.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Water Leaks (cont.) Water or suds leaking from Not using HE detergent or using too Only use HE detergent. Suds from regular detergents door or rear of cabinet much HE detergent. can cause leaking from the door or rear of cabinet.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Washer won’t run or fill; washer stops working (cont.) Normal washer operation. Door must be completely closed and latched for washer to run. Washer will pause during certain phases of cycle. Do not interrupt cycle.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Washer not draining/ spinning; loads are still wet (cont) Washer vibrates during spinning Using cycles with a lower spin speed. Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles with high spin speeds.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Load not rinsed Check for proper water supply. Hose must be attached and have water flowing to the inlet valve. Water faucet must be on. Inlet valve screen on washer may be clogged. Remove any kinks in the inlet hose.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Not cleaning or removing stains (cont.) Not using correct cycle for fabric type. Use a warmer wash temperature to improve cleaning. If using Quick Wash cycle, wash only a few items. Use Heavy Duty cycle for tough cleaning.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Gray whites, dingy colors Load not sorted properly. Incorrect dispenser operation The transfer of dye can occur when mixing whites and colors in a load. Sort dark clothes from whites and lights. Wash temperatures too low.
HOW TO OPEN DOOR IN CASE OF POWER FAILURE (cont.) 3. After removing laundry, replace the strap by firmly turning the screw. HOW TO OPEN DOOR IN CASE OF POWER FAILURE Before opening the door as described below, refer to the failure “Door will not unlock” in the “Troubleshooting” section.
WHIRLPOOL® LAUNDRY LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: n Name, address, and telephone number n Model number and serial number n A clear, detailed description of the problem n Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Accessoires ACCESSOIRES D'INSTALLATION ET D’ENTRETIEN PIÈCES AGRÉÉES PAR LE FABRICANT – Ces mots désignent des pièces de qualité et des accessoires conçus spécialement pour votre appareil. Une ingénierie qui a fait ses preuves, pour répondre à nos normes de qualité les plus strictes. Ensemble de superposition Si l’espace disponible est restreint, l’ensemble de superposition permet à la sécheuse d’être installée par dessus la laveuse.
Tableau de commande et caractéristiques 4 3 A 1 B 1 BOUTON DE MISE SOUS/HORS TENSION 2 PROGRAMME 3 ZONE DES PROGRAMMES 4 BOUTON DE COMMANDE 5 OPTIONS 38 D C 2 Maintenir enfoncé jusqu’à ce que les témoins au-dessus du bouton de programme s’allument. Les témoins au-dessus des boutons clignoteront de gauche à droite pendant le fonctionnement de la laveuse. Des symboles s’affichent à l’écran et des tonalités retentissent. Maintenir enfoncé le bouton d’alimentation pour annuler un programme.
6 A B 7 Température Ce réglage offre la possibilité de modifier la température du programme sélectionné, au besoin. Vitesse d’essorage Ce réglage offre la possibilité de modifier la vitesse d’essorage du programme sélectionné, au besoin. Rinse/Hold (rinçage/maintien) Cette option arrête le programme à la fin du rinçage et laisse les vêtements tremper jusqu’à ce qu’on appuie sur le bouton de mise en marche/ pause pour effectuer le drainage et l’essorage final.
Guide des programmes Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme, les options, et les réglages qui convient le mieux à la charge à laver. Tous les réglages ne sont pas disponibles sur tous les programmes et certaines options ne peuvent pas être combinées.
Programme : Synthetics (Synthétiques) Articles à laver en utilisant Température les réglages de programmes par défaut : de lavage :* Vitesse d’essorage : Options disponibles : Détails du programme : Vêtements normalement tachés, fabriqué de fibres artificielles ou de mélange de coton X-hot Hot Warm Cool Cold Colors Max High Medium Low Off Colors TumbleFresh™ Detergent Delay Wash Save Time Extra Rinse Heavy Soil Pre-Soak PreWash Rinse/Hold e programme utilise un C essorage à grande vitesse pour ex
Programme : Spin (essorage) Articles à laver en utilisant les réglages de programmes par défaut : Température de lavage :* Vitesse d’essorage : Options disponibles : N/A Max High Medium Low Off TumbleFresh Delay Wash Charge de vêtements mouillée ™ Détails du programme : S électionner l’essorage pour enlever toute l’eau restée dans la charge. La vitesse d’essorage peut être réglée à une vitesse inférieure. * Toutes les sélections de température de lavage comprennent un rinçage à l’eau froide.
Utilisation de la laveuse AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Premier programme de lavage sans vêtements Avant de laver des vêtements pour la première fois, ajouter du détergent HE liquide ou en poudre dans le distributeur de détergent.
4. Ajouter du détergent HE* Détergent liquide HE 6. Appuyer sur sans relâcher le bouton de mise sous tension pour mettre la laveuse en marche Détergent en poudre HE REMARQUE : Ne pas placer de sachets de lessive à dose unique, d’activateurs de lessive de type Oxi ou d’assouplissant pour tissu sous forme de cristaux dans les distributeurs. Ces produits ne se dissoudront pas correctement. 5.
8. Sélectionner les options (si désiré) 9. Pour régler une delayed wash † (lavage différé) (si désiré)† Delay Wash Assistant de dosage (bouton de détergent) : ml Le bouton de détergent calcule la quantité de détergent recommandée en millilitres. La quantité s’affiche une fois que l’on a appuyé sur le bouton de mise en marche/pause et que la charge a été détectée. Le bouton de détergent permet aussi d’adapter la laveuse au dosage de la quantité de détergent et à la dureté de l’eau utilisée.
11. S électionner toute option supplémentaire † Options 3 Sec 13. Appuyer sur le bouton de mise sous tension pour éteindre la laveuse une fois le programme terminé ml X-hot Max Hot High Warm Med Cool Low Cold Off Colors Rinse Hold Après avoir réglé la température ou la vitesse d’essorage, le témoin lumineux au-dessus du bouton “Options” s’illumine. Tourner le bouton pour sélectionner les options souhaitées.
Entretien de la laveuse TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite) Remplacer le tuyau d’arrivée d’eau après cinq ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement le tuyau et le remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se manifeste. Lors du remplacement du tuyau d’arrivée d’eau : ■ Noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
POUR RETIRER LE DISTRIBUTEUR Pour retirer : 1. Tirer le tiroir du distributeur jusqu’à la butée. 2. Appuyer sur la patte de déverrouillage et dégager le distributeur en le tirant tout droit. NON UTILISATION ET ENTRETIEN EN PÉRIODE DE VACANCES Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu'on est présent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse pendant longtemps, suivre les étapes suivantes : 1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique. 2.
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION DE LA LAVEUSE Pour réinstaller la laveuse après une période de non-utilisation, de vacances, de remisage pour l’hiver ou après un déménagement : 1.
NETTOYAGE DU FILTRE DE LA POMPE DE VIDANGE/VIDANGE DE L’EAU RÉSIDUELLE (suite) 3. Faire lentement tourner le filtre dans le sens antihoraire jusqu’à ce que l’eau s’écoule. Laisser l’eau s’écouler sans enlever le filtre. Une fois le contenant plein, fermer le filtre de la pompe de vidange en tournant dans le sens horaire. Vider le contenant. Répéter la procédure jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau. 4. Déposer un tissu en coton sous le filtre de la pompe de vidange pour absorber l’eau restante.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Exigences d’installation Outillage facultatif : Outils et pièces Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre le processus d’installation.
Exigences d’emplacement C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de réaliser une installation correcte. Il vous faudra : ■ Une prise électrique reliée à la terre et située à moins de 5,4 pi (1,7 m) du cordon d’alimentation à l’arrière de la laveuse. ■ Un robinet d’eau froide situé à 4 pi (1,2 m) maximum du valve de remplissage, et une pression d’eau de 20 à 100 lb/po2 (137,9 à 689,6 kPa). ■ Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 1" (25 mm) sous l’ensemble de la laveuse.
Exigences d’emplacement (suite) Installation dans un placard (laveuse uniquement) : 3" (76 mm) 18" 34" (457 (864 mm) 3" (76 mm) 4" * (102 mm) 1"* (25 mm) 48 in.2 min. (310 cm2) 24 in.2 min. (155 cm2) 1"* (25 mm) Système de vidange * Dégagement recommandé. Minimum 0" (0 mm) Le système de vidange de la laveuse peut être installé à l’aide d’un avaloir sol, un tuyau rigide de rejet à l’égout mural, un tuyau rigide de rejet à l’égout au sol ou un évier de buanderie. Sélectionner la méthode à utiliser.
Spécifications électriques ■ Chaque appareil doit être alimenté par un circuit 120 V, ■ ■ ■ ■ ■ ■ 54 CA seulement, 60 Hz protégé par un fusible de capacité 15 A ou 20 A. Il est recommandé d’utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de raccorder l’appareil sur un circuit distinct exclusif à cet appareil. Cette laveuse comporte un cordon d’alimentation électrique à trois broches pour liaison à la terre.
Instructions d’installation 3. Retirer le cordon d’alimentation des attaches REMARQUE : Pour éviter d’endommager le plancher, installer la laveuse sur un carton avant de la déplacer. 1. Déplacer la laveuse 48" 48" (1,2 (1.2m) m) Il est nécessaire de retirer tout le matériel d’expédition pour un fonctionnement correct et pour éviter que la laveuse ne fasse trop de bruit. Déplacer la laveuse à moins de 48 pi (1,2 m) de son emplacement final. Elle doit être en position complètement verticale.
Acheminer le tuyau d’évacuation Le bon acheminement du tuyau de vidange protège vos planchers contre les dommages liés à une fuite d’eau. Lire et suivre ces instructions. 5. Retirer le tuyau de vidange de la laveuse 7. Placer le tuyau de vidange dans le tuyau de rejet à l’égout Bride de retenue pour tuyau de vidange Placer le tuyau dans le tuyau de rejet à l’égout (illustré à l’image) ou par-dessus le côté de l’évier de buanderie.
10. Connecter la tuyau d’arrivée d’eau à la laveuse Réglage de l’aplomb de la laveuse L’établissement correct de l’aplomb de la laveuse permet de réduire un niveau sonore et des vibrations excessifs. 13. Vérifier le bon aplomb de la laveuse Placer le niveau à cet endroit sur un côté ou l’autre Fixer le tuyau d’eau au robinet d’arrivée d’eau. Visser le raccord à la main jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Serrer les raccords de deux tiers de tour supplémentaires à l’aide d’une pince.
15. Réglage des pieds de nivellement ContreJam nut écrou Si la laveuse n’est pas d’aplomb, utiliser une clé plate ou une clé à molette de 1/2" (13 mm) pour tourner les contre-écrous dans le sens horaire jusqu’à ce qu’ils se trouvent à environ 1/2" (13 mm) de la caisse de la laveuse. Tourner ensuite le pied de nivellement dans le sens horaire pour abaisser la laveuse ou antihoraire pour la soulever.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Un code d’erreur apparaît sur l’affichage Une fois que tout problème éventuel a été résolu, appuyer sur le bouton de mise sous tension pour effacer le code.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Un code d’erreur apparaît sur l’affichage (suite) Défaillance d’une composante électronique. (service) Arrêter et débrancher la laveuse. Fermer le robinet d’entrée.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Vibrations ou déséquilibre Vibrations, balancement ou effet de “marche” de la machine Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou verrouillés.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Fuites d’eau (suite) Eau ou mousse suintant par la porte ou par l’arrière de la caisse Fuite autour de la porte Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. Utiliser uniquement un détergent HE.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner (suite) Fonctionnement normal de la laveuse.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Charge non rincée (suite) La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Éviter un tassement excessif de la laveuse. La laveuse ne rincera pas bien si les vêtements sont tassés.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Ne nettoie ou ne détache pas (suite) Programme utilisé incorrect par rapport Utiliser une température de lavage plus chaude pour améliorer au type de tissu. le nettoyage.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Blancs grisâtres, couleurs défraîchies Fonctionnement incorrect du distributeur La charge n’a pas été correctement triée.
AVERTISSEMENT COMMENT OUVRIR LA PORTE EN CAS DE COUPURE D’ALIMENTATION (suite) 2. Tirer vers le bas sur la courroie marquée “Porte ouverte” La porte peut maintenant être ouverte et la charge enlevée. Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. 3.
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE WHIRLPOOL® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas.
Assistance or Service Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com/owners. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.