Use & Care Guide Guide d’utilisation et d’entretien Front-Loading Automatic Washer Laveuse automatique à chargement frontal Para obtener acceso al Manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.whirlpool.com If you have any problems or questions, visit us at www.whirlpool.com. Pour tout problème ou toute question, consulter www.whirlpool.ca. Designed to use only HE High Efficiency detergents.
Table of Contents Table de matières WASHER SAFETY................................................................... 2 OPERATING INSTRUCTIONS................................................ 3 ACCESSORIES................................................................ 3 CONTROL PANEL AND FEATURES................................. 4 PROGRAM/CYCLE GUIDE.............................................. 6 CHOOSING THE RIGHT DETERGENT..............................8 USING THE DISPENSER DRAWER........................
OPERATING INSTRUCTIONS Accessories INSTALLATION & MAINTENANCE ACCESSORIES Stack Kit If space is at a premium, the stack kit allows the dryer to be installed on top of the washer. FACTORY CERTIFIED PARTS – these three words represent quality parts and accessories designed specifically for your appliance. Time tested engineering that meets our strict quality specifications.
Control Panel and Features 4 3 A 1 2 1 POWER BUTTON 2 PROGRAM (cycle) 3 PROGRAM/CYCLE AREA 4 CONTROL KNOB 5 OPTIONS 4 B 9 D C B 6 5 7 8 option, touch the TumbleFresh button. If, however, the TumbleFresh™ option is turned on, it will stay on for all future cycles until turned back off – the washer remembers the last on/off status set. To turn off the TumbleFresh™ option, touch the TumbleFresh button.
7 OTHER OPTIONS Save Time This option enables quicker washing. Only recommended for lightly soiled laundry. Extra Rinse This option helps to avoid detergent residues in the laundry by extending the rinse time. Especially suitable for baby laundry, people with allergies, or areas with soft water. Heavy Soil This option optimizes the stain-removal efficiency of additives. Ideal for heavily soiled, stained laundry.
Program/Cycle Guide Settings and options shown in bold are default settings for that program/cycle. For best fabric care, choose the program/cycle, options, and settings that best fit the load being washed. Not all settings are available with each program/cycle, and some options cannot be used together. Load Size Recommendations For best results, follow the load size recommendations noted for each program/cycle. Large load: Fill the washer drum up to about ¾ full.
Program/ Cycle: Items to wash using default program/ cycle settings: Wash Temperature*: Spin Speed: Available Options: Program/Cycle Details: Synthetics Normally soiled laundry made of artificial fibers or cotton blends Hot Warm Cool Cold Max High Medium Low Off Colors TumbleFresh™ Detergent Delay Wash Save Time Extra Rinse Heavy Soil Cold Water PreWash PreWash Rinse/Hold T his cycle uses highspeed extraction spins to remove the maximum amount of water.
Choosing the Right Detergent Using the Dispenser Drawer Use only High Efficiency detergents. The package will be marked “HE” or “High Efficiency.” Low-water washing creates excessive sudsing with a non-HE detergent. Using non-HE detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also result in component malfunction and, over time, buildup of mold or mildew.
Using Your Washer First wash cycle without laundry Before washing clothes for the first time, add liquid or powdered HE detergent to the detergent dispenser. Choose the Quick Wash cycle and run it without clothes. Use only HE detergent. This initial cycle serves to ensure the interior is clean and the dispenser drawer is ready for use before washing clothes. 2. Add laundry products (if desired) 1.
6. Touch and hold Power button to turn 4. Add HE detergent* Liquid HE detergent on washer Powdered HE detergent NOTE: Do not add single-dose laundry packets, Oxi-type boosters, or fabric softener crystals to dispensers. They will not dispense correctly. Touch and hold until the indicators turn on. NOTE: To cancel a cycle, touch and hold the Power button. “rES” is displayed when the cycle is cancelled.
8. Select options, if desired 9. Setting a delayed wash, if desired † † Delay Wash ml Dosing Aid (Detergent Button): The Detergent button calculates a recommended amount of detergent in milliliters. This will be displayed after touching the Start/Pause button and the load is detected. The Detergent button also lets you adapt your washer to the dosing amounts of your detergent and the hardness of your local water. To set the washer for the detergent dosing amount: 1.
11. Select any additional options † 13. Touch Power button to turn off washer after program/cycle ends Options 3 Sec ml X-hot Max Hot High Warm Med Cool Low Cold Off Colors Rinse Hold After setting temperature or spin speed, the light above “Options” lights up. Turn the knob to select the desired option(s). As you turn the knob, the option symbols above the Options button will light up one at a time as you turn the knob. Stop turning when the symbol of the desired option lights up.
Washer Maintenance WATER INLET HOSE Replace inlet hose after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hose if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hose: ■■ Mark the date of replacement on the label with a permanent marker. ■■ Check that the old washer is not stuck on the washer inlet valve. ■■ Use a new washer in the new inlet hose to ensure a proper seal.
REMOVING THE DISPENSER To remove: 1. Pull dispenser drawer out until it stops. 2. Press down on the release tab and pull straight out to remove the dispenser. NON-USE AND VACATION CARE Operate your washer only when you are home. If moving, or not using your washer for a period of time, follow these steps: 1. Unplug or disconnect power to washer. 2. Turn off water supply to washer to avoid flooding due to water pressure surges.
REINSTALLING/USING WASHER AGAIN To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage, or moving: 1. Refer to “Installation Instructions” to locate, level, and connect washer. 2. Before using again, run washer through the following recommended procedure: To use washer again: 1. Flush water pipes and hose. Reconnect water inlet hose. Turn on water faucet. 2. Plug in washer or reconnect power. 3. Run washer through Heavy Duty cycle to clean washer and remove antifreeze, if used. Use only HE detergent.
CLEANING THE DRAIN PUMP FILTER/ DRAINING RESIDUAL WATER (cont.) 3. Slowly turn the filter counterclockwise until water flows out. Let the water flow out, without removing the filter. When the container is full, close the drain pump filter by turning it clockwise. Empty the container. Repeat this procedure until all the water has drained. CLEANING THE DRAIN PUMP FILTER/ DRAINING RESIDUAL WATER 1. Push the tabs located on both sides of the base panel to release it, then remove. 4.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Optional tools: Installation Requirements Tools and Parts Gather required tools and parts before starting installation. Tools needed: Flashlight Bucket Alternate parts: (Not supplied with washer) Your installation may require additional parts. To order, please refer to toll-free numbers on the back page of this manual. Adjustable or open-end wrenches 3/8" (10 mm) and 1/2" (13 mm) Level If you have: Overhead sewer Standard 20 gal.
Location Requirements Proper installation is your responsibility. You will need: n A grounded electrical outlet located within 5.4 ft (1.7 m) of power cord on back of washer. n Water faucet located within 4 ft (1.2 m) of water fill valve on washer, and water pressure of 20–100 psi (137.9–689.6 kPa). n A level floor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire washer. Installing on carpet or surfaces with foam backing is not recommended.
Location Requirements (cont.) Closet installation (washer only): 3" (76 mm) 18" 34" (457 (864 mm) 3" (76 mm) 4" * (102 mm) 1" * (25 mm) 48 in.2 min. (310 cm2) 24 in.2 min. (155 cm2) 1"* (25 mm) * Recommended spacing. Minimum 0" (0 mm) Drain System Drain system can be installed using a floor drain, wall standpipe, floor standpipe, or laundry tub. Select method you need. Laundry tub drain system IMPORTANT: To avoid siphoning, only 41⁄2" (114 mm) of drain hose should be inside standpipe.
Electrical Requirements Installation Instructions NOTE: To avoid floor damage, set washer onto cardboard before moving it. 1. Move washer n A 120-volt, 60 Hz., AC-only, 15- or 20-amp, fused electrical n n n n n n supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit breaker serving only this appliance be provided. This washer is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug.
3. Remove power cord from clips Route Drain Hose Proper routing of the drain hose protects your floor from damage due to water leakage. Read and follow these instructions. 5. Remove drain hose from washer Remove power cord from clips and place over top of washer to allow free access to back of washer. NOTE: If washer is transported at later date, call your local service center. To avoid suspension and structural damage, a certified technician must properly set up washer for relocation.
7. Place drain hose in standpipe Place hose into standpipe (shown in picture) or over side of laundry tub. IMPORTANT: Only 41⁄2" (114 mm) of drain hose should be inside standpipe; do not force excess hose into standpipe or lay on bottom of laundry tub. Drain hose form must be used. 9. Clear water line Run water for a few seconds through hose into a laundry tub, drainpipe, or bucket to avoid clogs. Water should run until clear. 10.
12. Secure drain hose Laundry Tub 41/2" 4.5" (114 mm) Standpipe 14. Rock washer to test foot contact Wall 41/2" (114 mm) 1/2" 44.5" (113 mm) (114 Secure drain hose to laundry tub leg, drain standpipe, or inlet hose for wall standpipe with cable tie. Level Washer Leveling your washer properly reduces excess noise and vibration. 13. Check levelness of washer Grip washer from top and rock back and forth, making sure all four feet are firmly on floor. Repeat, rocking washer from side to side.
16. Tighten leveling feet Jam nut When washer is level and all four feet are firmly in contact with the floor, use a 1/2" or 13 mm open-end or adjustable wrench to turn jam nuts counterclockwise on leveling feet tightly against washer cabinet. HELPFUL TIP: You may want to prop washer with wooden block. 17. Plug into a grounded 3 prong outlet 24 Complete Installation Checklist q Check electrical requirements. Be sure you have correct electrical supply and recommended grounding method.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Error Code Appears in Display Once any possible issues are corrected, touch the Power button once to clear the code. Re-select and restart the cycle. No or not sufficient water supply because: n Water faucet is closed. n There are kinks in inlet hose.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Error Code Appears in Display (cont.) Failure of an electronic component. (service) Turn off and unplug the washer. Close the water faucet. See the “Assistance or Service” section to contact a service representative. F20 or F60 (service) F24 (service) All other F..
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Vibration or Off-Balance Vibration, rocking, or “walking” Feet may not be in contact with the floor and locked. Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must be level to operate properly. Jam nuts must be tight against the bottom of the cabinet.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Water Leaks (cont.) Water or suds leaking from door or rear of cabinet Leaking around door Not using HE detergent or using too Only use HE detergent. Suds from regular detergents can cause leaking from the door or rear of cabinet. Always much HE detergent.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Washer won’t run or fill; washer stops working (cont.) Normal washer operation. Door must be completely closed and latched for washer to run. Washer will pause during certain phases of cycle. Do not interrupt cycle.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Washer not draining/ spinning; loads are still wet (cont) Washer vibrates during spinning Using cycles with a lower spin speed. Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles with high spin speeds.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Load not rinsed Check for proper water supply. Hose must be attached and have water flowing to the inlet valve. Water faucet must be on. Inlet valve screen on washer may be clogged. Remove any kinks in the inlet hose.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Not cleaning or removing stains (cont.) Not using correct cycle for fabric type. Use a warmer wash temperature to improve cleaning. If using Quick Wash cycle, wash only a few items. Use Heavy Duty cycle for tough cleaning.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Gray whites, dingy colors Load not sorted properly. Incorrect dispenser operation The transfer of dye can occur when mixing whites and colors in a load. Sort dark clothes from whites and lights. Wash temperatures too low.
HOW TO OPEN DOOR IN CASE OF POWER FAILURE (cont.) 3. After removing laundry, replace the strap by firmly turning the screw. HOW TO OPEN DOOR IN CASE OF POWER FAILURE Before opening the door as described below, refer to the failure “Door will not unlock” in the “Troubleshooting” section.
WHIRLPOOL® LAUNDRY LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: n Name, address, and telephone number n Model number and serial number n A clear, detailed description of the problem n Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
Sécurité de la laveuse 36
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Accessoires ACCESSOIRES D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN PIÈCES AGRÉÉES PAR LE FABRICANT – Ces mots désignent des pièces de qualité et des accessoires conçus spécialement pour votre appareil. Une ingénierie qui a fait ses preuves, pour répondre à nos normes de qualité les plus strictes. PIÈCES AGRÉÉES PAR LE FABRICANT Accessoires conçus pour votre appareil : Personnaliser votre nouvelle laveuse et sécheuse grâce aux authentiques accessoires Whirlpool suivants.
Tableau de commande et caractéristiques 4 3 A 1 B D C 2 1 BOUTON DE MISE SOUS/HORS TENSION 2 PROGRAMME 5 Maintenir enfoncé jusqu’à ce que les témoins au-dessus du bouton de programme s’allument. Les témoins au-dessus des boutons clignoteront de gauche à droite pendant le fonctionnement de la laveuse. Des symboles s’affichent à l’écran et des tonalités retentissent. Maintenir enfoncé le bouton d’alimentation pour annuler un programme. “rES” s’affiche lorsqu’un programme est annulé.
6 RÉGLAGES A B 7 Température Ce réglage offre la possibilité de modifier la température du programme sélectionné, au besoin. Vitesse d’essorage Ce réglage offre la possibilité de modifier la vitesse d’essorage du programme sélectionné, au besoin. Rinse/Hold (rinçage/maintien) Cette option arrête le programme à la fin du rinçage et laisse les vêtements tremper jusqu’à ce qu’on appuie sur le bouton de mise en marche/ pause pour effectuer le drainage et l’essorage final.
Guide des programmes Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme, les options, et les réglages qui convient le mieux à la charge à laver. Tous les réglages ne sont pas disponibles sur tous les programmes et certaines options ne peuvent pas être combinées.
Programme : Articles à laver en utilisant Température les réglages de programmes par défaut : de lavage :* Vitesse d’essorage : Options disponibles : Détails du programme : Vêtements normalement tachés, fabriqué de fibres artificielles ou de mélange de coton Hot Warm Cool Cold Max High Medium Low Off Colors TumbleFresh™ Detergent Delay Wash Save Time Extra Rinse Heavy Soil Cold Water PreWash PreWash Rinse/Hold e programme utilise un essorage C à grande vitesse pour extraire le plus d’eau possible
Choix du détergent approprié Utilisation du tiroir distributeur Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (“HE”). L’emballage portera la mention “HE” ou “High Efficiency” (haute efficacité). Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée des programmes et réduira la performance de rinçage.
Utilisation de la laveuse Premier programme de lavage sans vêtements Avant de laver des vêtements pour la première fois, ajouter du détergent HE liquide ou en poudre dans le distributeur de détergent. Choisir le programme de lavage rapide et le lancer sans vêtements. Utiliser uniquement un détergent HE. Le programme initial sert à assurer que l’intérieur est propre et que le distributeur est prêt à l’utilisation avant de laver des vêtements. 1. Trier et préparer le linge 2.
6. Appuyer sur sans relâcher le bouton 4. Ajouter du détergent HE* Détergent liquide HE de mise sous tension pour mettre la laveuse en marche Détergent en poudre HE REMARQUE : Ne pas placer de sachets de lessive à dose unique, d’activateurs de lessive de type Oxi ou d’assouplissant pour tissu sous forme de cristaux dans les distributeurs. Ces produits ne se dissoudront pas correctement. 5. Verser de l’assouplissant pour tissu Maintenir enfoncé jusqu’à ce que le témoin s’illumine.
8. Sélectionner les options (si désiré) 9. Pour régler une delayed wash † (lavage différé) (si désiré)† Delay Wash Assistant de dosage (bouton de détergent) : ml Le bouton de détergent calcule la quantité de détergent recommandée en millilitres. La quantité s’affiche une fois que l’on a appuyé sur le bouton de mise en marche/pause et que la charge a été détectée. Le bouton de détergent permet aussi d’adapter la laveuse au dosage de la quantité de détergent et à la dureté de l’eau utilisée.
11. S électionner toute option supplémentaire* † Options 3 Sec 13. Appuyer sur le bouton de mise sous tension pour éteindre la laveuse une fois le programme terminé ml X-hot Max Hot High Warm Med Cool Low Cold Off Colors Rinse Hold Après avoir réglé la température ou la vitesse d’essorage, le témoin lumineux au-dessus du bouton “Options” s’illumine. Tourner le bouton pour sélectionner les options souhaitées.
Entretien de la laveuse TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU Remplacer le tuyau d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement le tuyau et le remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se manifeste. Lors du remplacement du tuyau d’arrivée d’eau : ■■ Noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette. ■■ Vérifier que la vieille rondelle n’est pas coincée dans la valve d’entrée de la laveuse.
POUR RETIRER LE DISTRIBUTEUR Pour retirer : 1. Tirer le tiroir du distributeur jusqu’à la butée. 2. Appuyer sur la patte de déverrouillage et dégager le distributeur en le tirant tout droit. NON UTILISATION ET ENTRETIEN EN PÉRIODE DE VACANCES Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu'on est présent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse pendant longtemps, suivre les étapes suivantes : 1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique. 2.
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION DE LA LAVEUSE Pour réinstaller la laveuse après une période de non-utilisation, de vacances, de remisage pour l’hiver ou après un déménagement : 1. Consulter les “Instructions d’installation” pour choisir l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la raccorder. 2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure recommandée suivante : Remise en marche de la laveuse : 1. Vidanger les canalisations d’eau et le tuyau. Reconnecter le tuyau d’arrivée d’eau.
NETTOYAGE DU FILTRE DE LA POMPE DE VIDANGE/VIDANGE DE L’EAU RÉSIDUELLE (suite) 3. Faire lentement tourner le filtre dans le sens antihoraire jusqu’à ce que l’eau s’écoule. Laisser l’eau s’écouler sans enlever le filtre. Une fois le contenant plein, fermer le filtre de la pompe de vidange en tournant dans le sens horaire. Vider le contenant. Répéter la procédure jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau. NETTOYAGE DU FILTRE DE LA POMPE DE VIDANGE/VIDANGE DE L’EAU RÉSIDUELLE 1.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Outillage facultatif : Exigences d’installation Outils et pièces Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre le processus d’installation. Outillage nécessaire : Torche électrique Seau Autres pièces : (Non fournies avec la laveuse) Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour commander, composer le numéro sans frais indiqué au dos de ce manuel.
Exigences d’emplacement C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de réaliser une installation correcte. Il vous faudra : n Une prise électrique reliée à la terre et située à moins de 5,4 pi (1,7 m) du cordon d’alimentation à l’arrière de la laveuse. n Un robinet d’eau froide situé à 4 pi (1,2 m) maximum du valve de remplissage, et une pression d’eau de 20 à 100 lb/po2 (137,9 à 689,6 kPa). n Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 1" (25 mm) sous l’ensemble de la laveuse.
Exigences d’emplacement (suite) Installation dans un placard (laveuse uniquement) : 3" (76 mm) 18" 34" (457 (864 mm) 3" (76 mm) 4" * (102 mm) 1"* (25 mm) 48 in.2 min. (310 cm2) 24 in.2 min. (155 cm2) 1"* (25 mm) Système de vidange * Dégagement recommandé. Minimum 0" (0 mm) Le système de vidange de la laveuse peut être installé à l’aide d’un avaloir sol, un tuyau rigide de rejet à l’égout mural, un tuyau rigide de rejet à l’égout au sol ou un évier de buanderie. Sélectionner la méthode à utiliser.
Spécifications électriques n Chaque appareil doit être alimenté par un circuit 120 volts n n n n n n 54 (CA seulement, 60 Hz) protégé par un fusible de capacité 15 A ou 20 A. Il est recommandé d’utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de raccorder l’appareil sur un circuit distinct exclusif à cet appareil. Cette laveuse comporte un cordon d’alimentation électrique à trois broches pour liaison à la terre.
Instructions d’installation 3. Retirer le cordon d’alimentation des attaches REMARQUE : Pour éviter d’endommager le plancher, installer la laveuse sur un carton avant de la déplacer. 1. Déplacer la laveuse 48" 48" (1,2 (1.2m) m) Il est nécessaire de retirer tout le matériel d’expédition pour un fonctionnement correct et pour éviter que la laveuse ne fasse trop de bruit. Déplacer la laveuse à moins de 48 pi (1,2 m) de son emplacement final. Elle doit être en position complètement verticale.
Acheminer le tuyau d’évacuation Le bon acheminement du tuyau de vidange protège vos planchers contre les dommages liés à une fuite d’eau. Lire et suivre ces instructions. 5. Retirer le tuyau de vidange de la laveuse 7. Placer le tuyau de vidange dans le tuyau de rejet à l’égout Bride de retenue pour tuyau de vidange Placer le tuyau dans le tuyau de rejet à l’égout (illustré à l’image) ou par-dessus le côté de l’évier de buanderie.
10. Connecter la tuyau d’arrivée d’eau à la laveuse Réglage de l’aplomb de la laveuse L’établissement correct de l’aplomb de la laveuse permet de réduire un niveau sonore et des vibrations excessifs. 13. Vérifier le bon aplomb de la laveuse Placer le niveau à cet endroit sur un côté ou l’autre Fixer le tuyau d’eau au robinet d’arrivée d’eau. Visser le raccord à la main jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Serrer les raccords de deux tiers de tour supplémentaires à l’aide d’une pince.
15. Réglage des pieds de nivellement ContreJam nut écrou Si la laveuse n’est pas d’aplomb, utiliser une clé plate ou une clé à molette de 1/2" ou 13 mm pour tourner les contre-écrous dans le sens horaire jusqu’à ce qu’ils se trouvent à environ 1/2" (13 mm) de la caisse de la laveuse. Tourner ensuite le pied de nivellement dans le sens horaire pour abaisser la laveuse ou antihoraire pour la soulever.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Un code d’erreur apparaît sur l’affichage Une fois que tout problème éventuel a été résolu, appuyer sur le bouton de mise sous tension pour effacer le code.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Un code d’erreur apparaît sur l’affichage (suite) (service) Défaillance d’une composante électronique. Arrêter et débrancher la laveuse. Fermer le robinet d’entrée.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Vibrations ou déséquilibre Vibrations, balancement ou effet de “marche” de la machine Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou verrouillés.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Fuites d’eau (suite) Eau ou mousse suintant par la porte ou par l’arrière de la caisse Fuite autour de la porte Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. Utiliser uniquement un détergent HE.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner (suite) Fonctionnement normal de la laveuse.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Charge non rincée (suite) La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Éviter un tassement excessif de la laveuse. La laveuse ne rincera pas bien si les vêtements sont tassés.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Ne nettoie ou ne détache pas (suite) Programme utilisé incorrect par rapport Utiliser une température de lavage plus chaude pour améliorer au type de tissu. le nettoyage.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Blancs grisâtres, couleurs défraîchies Fonctionnement incorrect du distributeur La charge n’a pas été correctement triée.
COMMENT OUVRIR LA PORTE EN CAS DE COUPURE D’ALIMENTATION (suite) 3. Après avoir enlevé la charge, replacer la courroie en tournant fermement la vis. 4. Réinstaller le panneau de la base. COMMENT OUVRIR LA PORTE EN CAS DE COUPURE D’ALIMENTATION Avant d’ouvrir la porte comme décrit ci-dessous, consulter le point “La porte ne se déverrouille pas” de la section “Dépannage”. La porte peut se déverrouiller par ellemême au retour de l’alimentation.
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE WHIRLPOOL® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas.
Assistance or Service Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com/help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts or to order accessories We recommend that you use only FSP® Factory Specified Parts.