® FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpooLcom or www.whirlpool.ca IAVADOIbi. AUTOMATICADE CARGA FRONTAL Si tiene preguntas respecto a las caracterfsticas, funcionamiento, rendimiento, pares, accesorios o servicio tecnico, Ilame al: 1-800-253-1301 En Canad& Ilame al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en www.whirlpool.com o www.
TABLEOF CONTENTS WASHER SAFETY .......................................................................... INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ Tools and Parts ............................................................................ 3 4 4 Options ......................................................................................... Location Requirements ................................................................ Drain System ................................
WASHERSAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water • Pliers (that open to 1%6" [39.5 mm]) • inlet hoses Flashlight (optional) Tools needed for installation • Open end wrenches 17 mm and 13 mm • Level • Wood block • Ruler or measuring tape Pedestal You have the option of purchasing pedestals of different heights separately for this washer. You may select a 10" (25.
Selecting theproperlocation foryourwasher improves performance andminimizes noiseandpossible washer "walk." Yourwasher canbeinstalled underacustomcounter, orina basement, laundry room,closet,orrecessed area.See"Drain System." Companion appliance location requirements should alsobe considered. Proper installation isyourresponsibility. Youwillneed • Awaterheater settodeliver 120°F (49°C) watertothe washer. • Agrounded electrical outletlocated within6 ft (1.
Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. 48 in? * (310 ¢rn2) The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. See "Tools and Parts." Standpipe drain system - wall or floor (views A & B) The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of 2" (5 cm).
• Do not ground to a gas pipe. • Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. • Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. GROUNDING For a grounded, cord-connected washer: This washer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding wilI reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electric current.
2. Oncetheboltisloose,moveittothecenteroftheholeand completely pulloutthebolt,including theplasticspacer covering thebolt. 3. Onceall4 boltsareremoved discard boltandspacers. Then pullthepowercordthrough theopening oftherearpanel and closetheholewiththeattached cap. 4. Closetheboltholeswiththe4 transport boltholeplugs. NOTE: Ifthewasher istobetransported atalaterdate,callyour localservice center.
Floor drain You may need additional parts. See Floor drain under "Tools and Parts." 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method. See "Electrical Requirements." 1= Drape the power cord over the washer top. 2. 2. Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with the beaded strap provided. (See illustrations A and B.) Check that all parts are now installed.
FEATURESANDBENEFITS Electronic Controls Flexible electronic controls are easy to use whether you are a beginner or an expert. Smart Dispensers The Smart Dispensers make your washer truly automatic. This washer provides a three-compartment dispenser which includes separate compartments for main wash detergent, fabric softener, and bleach. The dispenser has large pour zones. The dispenser is self-cleaning, and can be easily removed.
WASHERUSE NORMAL BULKY iTEMS HAND S_AR? _timated lime Remaining ExtraRinse DELl DelayWash ® _ Contro[ Lo kiU!_leck 14_ld f_r3 Se_nds _upel Hot " High D0orLocke CLEANW,4_HER SOAK L Warm Low Cok! NIpSpi_ _ Non'lal Off soil Leve_ cycle _ign_l @@® W_terremp AllC01d ;_as_s Si Speed Soft I.igllt But/on Sound k NOTE: The panel shown above may be different from that of your model.
4. Turn on the washer by selecting POWER. Select one of the cycles by turning the cycle selector. The indicator light for the selected cycle will glow green. When selecting a wash cycle, the preset options and modifiers (such as Water Temp, Spin Speed, and Soil Level) for the selected cycle will glow green. Selectable options will glow amber. If an option or modifier is unavailable with a selected cycle, the light will not illuminate. The display shows the estimated time remaining.
Liquid or powdered color-safe bleach may be added to the Main Wash compartment along with the same type of detergent, liquid or powdered. 1. 2. Liquid detergent: To pause the washer at any time, press PAUSE/CANCEL. To continue the cycle, press START (for approximately 1 second). Not all Options and Modifiers are available with all cycles. Available modifiers will glow amber. If an option or modifier is unavailable with a selected cycle, the light will not illuminate.
Add a garment This washer allows an 8-minute period in which other garments may be added to the load. You can add items to the washer if the Add a garment status light is glowing. To add items when Add a garment light is glowing 1. Select PAUSE/CANCEL items can be added. 2. Cycles can be selected by turning the Cycle Control knob to the desired cycle. Each cycle is designed for different types of fabric and soil levels.
Tochangethepreset cycle settings Press the selector of each available setting until the desired setting glows green. Sanitary Use this cycle to clean heavily soiled, colorfast fabrics. This cycle combines a super hot water temperature and fast speed tumbling to help ensure the removal of heavy soils and stains. It is recommended that you set your hot water heater to 120°F (49°C) to ensure proper performance during this cycle. Extra high speed spin helps shorten drying time.
You can customize your wash by adding options to your cycle selections. You can add or change an option after starting a cycle anytime before the selected option begins. Not all options are available with all cycles. Available options will glow amber. Current selections will glow green. If an option is unavailable with a selected cycle, the light will not illuminate. E×lra Rinse Preset cycle settings of Water Temperature, Spin Speed, and Soil Level can be changed.
Refer to this chart for suggested wash cycles. CYCLE load types and their corresponding SUGGESTED cycles. Listed to the right are the options available to each of these LOAD TYPE AVAILABLE OPTIONS Delay Wash Extra Rinse Heavily soiled underwear, towels, work clothes, diapers, etc.
LAUNDRYTIPS Preparing clothes for washing Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. • Use only High Efficiency detergents, The package for this type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent.
WASHERCARE The Washer Maintenance procedure should be performed on a monthly basis. 3. Cleaning the Door Seal 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 2. Inspect the gray colored seal between the door opening and the basket for stained areas. Pull back the seal to inspect all areas under the seal and to check for foreign objects. Open the dispenser drawer and immediately add ¾ cup (160 mL) of liquid chlorine bleach to the bleach compartment.
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear or leaks are found. When replacing your inlet hoses, record the date of replacement. To transport the washer: 1. If washer will be moved during freezing weather, put in 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum. Run washer on a Drain/Spin cycle. 2. Unplug the power cord. 3.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call... Washer displaying code message Washer and tone sounds won't start "F20" (Water Inlet Problem--no water or insufficient water supply) Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect power.
Washer • Washer odor won't drain or spin Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose more than 96" (2.4 m) above the floor? • Is your voltage low? Check electrical source or call electrician. Do not use an extension cord. • Is the "SUD" routine active? Cycle will complete once extra suds are removed. • Is the load balanced? A single or bulky item may cause imbalance. Add more items or redistribute the load.
Stains on load • Gray whites, dingy colors Did you add detergent to the dispenser? For best results, add detergent to the detergent compartment, Do not add detergent to the washer drum. Did you properly sort the load? Dye transfer can occur when mixing whites and colors in a load. Sort dark clothes from whites and lights. Did you use enough HE detergent? Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension, Use only HE detergent.
ASSISTANCEOR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you only use FSP® factory specified parts.
WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SEGURIDADDELALAVADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demds es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas. Este el sfmbolo Todoseslos mensajes dedeadvertencia seguridad de iranseguridad.
# REQUISITOSDEINSTAI CION ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Las piezas provistas con la lavadora estan en el tambor de la lavadora.
La selecciTn de una ubicaciTn apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al mfnimo el ruido y la posible "caminata" de la lavadora. Su lavadora se puede instalar debajo de un mostrador a la medida, o en un s6tano, cuarto para lavar, clTset o un lugar empotrado. Vea "Sistema de desagQe". Debera tenerse en cuenta tambien los requisitos para la ubicaciTn de otro electrodomestico acompahante. La instalaciTn correcta es su responsabilidad.
Espaciorecomendado parala instalacibn enunlugar empotradoo enunclbset,conlavadoraysecadora apiladas Lasdimensiones que se ilustran son para el espacio recomendado. Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagQe per tube vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagQe per el lavadero, o el sistema de desagQe por el piso. Seleccione el metodo de instalaci6n de la manguera de desagQe que usted necesite. Vea "Piezas y herramientas".
• No conecte a tierra a un tube de gas. • Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadora sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente. • No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a tierra. INSTRUCCIONES Petigro de Cheque Conecte a un contacto 3 terminames. No quite la terminal Emectrico de pared de cone×iSn de cone×i6n Para una lavadora conectada a tierra con cable electrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra.
2. Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centre del orificio y jalelo hacia fuera por completo, incluyendo el espaciador de plastico que cubre el perno. 3. Una vez que se hayan quitado los 4 pernos, descarte los pernos y los espaciadores. Luego retire el cable de suministro de energ[a per la abertura del panel trasero y cierre el orificio con la tapa adjunta. 4. Cierre los orificios de los pernos con los 4 tapones para orificios de pernos de transporte.
Para evitar que el agua de desagiie vuelva a su lavadora: • • 3. No enderece la manguera de desagQe, y no fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tubo vertical. La manguera debe quedar asegurada, pero Io suficientemente floja que permita un espacio para el aire. No tienda el exceso de la manguera en el fondo de la tina del lavadero. Desagiie por el piso Quizas necesite piezas adicionales. Yea DesagQe per el piso en "Piezas y herramientas". 1.
J CARACTERISTICAS YBENEFICIOS Controles electrbnicos Los controles electr6nicos fiexibles son faciles de usar tanto sea usted principiante o experto. Depbsitos inteligentes Los Smart Dispensers (Dep6sitos inteligentes) realzan la calidad automatica de su lavadora. Esta lavadora proporciona un dep6sito de tres compartimientos, el cual incluye compartimientos separados para el detergente del lavado principal, suavizante de telas y blanqueador. El dep6sito tiene zonas grandes de vertido.
USODE LALAVADORA NORMAL BULKYiTEMS HAND S3AR_- st mated line Rema@!g Extla RIise DELl DelayWash ® _ Control Lo kiU!_bck 14_ld fer3 Se_nds Supel Hot DoorLocked CLEAt'J d,,WiER " High = SOAK .;ri_mi L Warm i Low (:01d [ NoSpia _ N0mlal Of soil Leve_ cycle gighal @@® W_terrenp AllC01d Rnses si Speed S0ft I.i_ht Sutton Sound k NOTA: El panel que se muestra mas arriba puede ser diferente del de su modelo.
Lave los articulos pequefios, tales come calcetines de nitros, en bolsas de malla para prendas. Se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. • 2= AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise si no han quedado pequer_os artfculos debajo del sello de goma de color gris que esta al frente de la tina. Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza hasta que escuche el chasquido de la traba.
3. Empuje la gaveta del dep6sito despacio y completamente hacia adentro (para evitar derrames). Detergente t A _i _ ........ B en polvo: ...................... ........................ O E Selector on laposicidn para el detergente en polvo A. Selector de tipo de detergente Compartimiento del blanqueador con cloro (Letra Den la ilustraci6n del dep6sito) Dep6sito A. Selector de tipo de detergente B. Compartimiento del detergente para el lavado principal C. Palanca de desenganche del depdsito D.
Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo 1. Oprima dos veces pausa/anulaci6n 2. 3. Presione Encendido (POWER). Seleccione el ciclo deseado. 4. Seleccione las opciones o modificadores deseados, tales como temperatura del agua (Water Temp), velocidad de exprimido (Spin Speed) y nivel de suciedad (Soil Level). Presione Inicio (START) (durante 1 segundo aproximadamente) para que la lavadora vuelva a comenzar en el inicio del nuevo ciclo. 5. (PAUSE/CANCEL). Para anular un ciclo 1.
Se pueden seleccionar ciclos girando la perilla de control de ciclos hacia el ciclo deseado. Cada ciclo fue disefiado para distintos tipos de tela y niveles de suciedad. Las luces indicadoras de modificadores, que estan en el lade derecho del panel, cambiaran a medida que se seleccionen los ciclos. Ajustes prefijados de ciclos Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de suciedad (Soil Level) (tiempo de ciclo), Temperatura del agua (Water Temperature), y Velocidad de exprimido (Spin Speed).
Blancos Blanquisimos (Whitest Whites) Este ciclo ha sido diseSado especialmente para el lavado de telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Las temperaturas calientes de lavado aseguran la 6ptima acci6n del blanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento 6ptimo de enjuague para evitar residuos de cloro en su ropa. Este ciclo combina una agitaci6n veloz, un tiempo de lavado mas prolongado y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado.
Sonido de los botones Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a sus selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opci6n despues del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que comience la opci6n seleccionada. No todas la opciones estan disponibles con todos los ciclos. Las opciones que esten disponibles se pondran de color ambar. Las selecciones actuales se pondran verdes.
Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado. ClCLO TIPO DE CARGA SUGI:RIDA A la derecha se detallan las OPCIONES DISPONIBLES Lavado con retraso Enjuague adicional Ropa interior, toallas, ropas de trabajo, pa_ales, etc.
Seleccibn de la ropa • Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan ligeramente sucias, a0n cuando estas normalmente se lavarfan juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa. • Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos no destetibles de los que si Io son.
6= Presione Inicio (START). NOTA: La canasta rotar& despues la puerta se destrabar& se trabara nuevamente y despues continuara el ciclo. • 7. La maquina no se Ilenar& pero la canasta rotara mientras la lavadora hace un ciclo corto de detecci6n. Esto tardara aproximadamente 3 minutes. El ciclo determinara lavadora. si hay ropa u otros artfculos en la a) Si no se detectan articulos en la lavadora, esta procedera al paso 8.
3. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal (Normal/Casual) con un 1/2de la cantidad de detergente de alto rendimiento HE recomendada por el fabricante para una carga de tamaSo mediano, para limpiar la lavadora y eliminar el anticongelante, de haberlo usado. Para transportar la lavadora: 1. Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, coloque I cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el tambor.
La lavadora &Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continua, Ilame a un electricista. no funciona &Esta usando un cable electrico de extensi6n? No use un cable electrico de extensi6n.
&Esta el selector de detergente en la posici6n correcta? El selector debera estar en la posici6n inferior cuando use detergente Ifquido yen la posici6n superior cuando use detergente en polvo. Olores • &Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad? Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los ciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados, use detergente I[quido para los ciclos con velocidad lenta, tales como el de ropa delicada (Delicates) y lavado a mane (Hand Washables).
Ciclo demasiado &Ha sido la carga Io que causa un desequilibrio? Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina de desequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Durante la rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer una pausa hasta que se complete esta actividad; luego reanudara el resto del ciclo. prolongado /,Ha elegido el ciclo Sanitario (Sanitary)? El calentador se activara para dar un rendimiento maximo de limpieza.
GARANTIA DELOSELECTRODOMI STICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL CORPORATION GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los mater
SECURITEDE LALAVEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves h vous et h d'autres. Voici le symbole d'alerte de securite.
EKIGENCESD'INSTALLATION Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Les pieces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse. Outils n_cessaires d'eau au raccordement des tuyaux d'arriv_e • Pince (ouverture jusqu'& 1°/16'' [39,5 mm]) • Lampe de poche (facultative) Outils n_cessaires Vous pouvez acheter separement des piedestaux de differentes tallies pour cette laveuse. Vous pouvez choisir un piedestal de 10" (25,4 cm) ou un piedestal de 15,5" (39,4 cm).
Lechoixd'unemplacement approprie pourlalaveuse en ameliore lerendement etreduitauminimum lebruitetle "deplacement" delalaveuse. Lalaveuse peut_treinstallee sousuncomptoir personnalise, dansunsous-sol, unesalledebuanderie, unplacard ouun encastrement. Voir"Systeme devidange". IIfautaussiprendre encompte lesexigences d'emplacement desappareils voisins. C'est&I'utilisateur qu'incombe la responsabilite derealiser uneinstallation correcte.
Espacement recommand_ pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec laveuse et s_cheuse superpos_es Les dimensions indiquees sont pour I'espacement recommand& 48 po 2* La laveuse peut _tre installee en utilisant le systeme de rejet & I'egout (au plancher ou mural), le syst_me de vidange de I'evier de buanderie, ou le systeme de vidange au plancher. Selectionner la methode d'installation du tuyau de vidange selon les besoins. Voir "Outillage et pieces".
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement la terre. En cas de doute quanta la qualite de la liaison a la terre de la laveuse, consulter un electricien qualifie. Ne pas installer un fusible dans le conducteur conducteur de liaison a la terre. iNSTRUCTiONS Risque de choc electrique Brancher sur une prise a 3 alveomes remiee a la terre. Ne pas eniever la breche de liaison ama terre, Ne pas utiliser un adaptateur, Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
1= Au moyen d'une cle de 13 mm, desserrer chaque boulon. 2. Une fois le boulon desserre, le deplacer au centre du trou et le retirer completement, y compris la cale d'espacement en plastique couvrant le boulon. 3. 4. Une fois que les 4 boulons ont ete retires, jeter les boulons et les cales d'espacement. Puis tirer le cordon d'alimentation travers I'ouverture du panneau arriere et obturer le trou avec le bouchon fourni. Obturer les trous des boulons avec les 4 bouchons trous des boulons de transport.
D_charge de I'eau de lavage dans un _vier de buanderie ou tuyau de rejet b I'_gout Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondule. Un bon aplomb de la laveuse evite le bruit et les vibrations excessifs. 1. Utiliser un niveau place sur le bord superieur de la laveuse pour contr61er I'aplomb, d'abord transversalement, puis dans le sens avant arriere. \ A Si la laveuse est placee contre un mur, on doit I'ecarter legerement du mur avant de I'incliner vers I'arriere.
6= Verifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux d'arrivee d'eau. Tambour en acier inoxydable Le tambour en acier inoxydable elimine la corrosion et permet des vitesses d'essorage plus elev6es pour une meilleure evacuation de I'eau, laquelle aide a reduire la duree de sechage. Syst_me de lavage Haute efficacit6 Votre nouvelle laveuse & chargement frontal, haute efficacite, vous fait economiser du temps gr&ce a des charges plus importantes moins fr_quentes.
UTILISATIONDE LALAVEUSE NORMAL BULKYiTEMS HAND S_AR_- st raated line Rema@!g Extla RIise DELl DelayWash ® _ Supel Hot CLEANW,,I_HER SOAK L High Warm Low CoW NoSpi_ ;?as_s :Le tableau de commande _ No/l'lal Soft I.ig_t Off soil Leve_ cycle gighal @@® W_terrenp AllCold REMARQUE * D0orLocke Control Lo kiU!_bck 14_ld fer3 Se_mlds Si Speed 8ut/m_ Sound de votre modele peut differer de celui illustre ci-dessus.
REMARQUES: • Lorsqu'un programme de lavage est termine, la porte doit _tre ouverte puis refermee avant qu'un nouveau programme puisse commencer. • La porte ne peut _tre ouverte que si PAUSE/CANCEL (pause/annulation) est selectionn6 Iorsque le temoin lumineux Add A Garment (ajouter un v6tement) est allume, ou si le programme a ete annul& • Voir "Pour annuler un programme" dans la section "Changement de programmes, options et modificateurs". 3.
3= Enfoncer le tiroir distributeur lentement et completement (pour eviter les renversements). _i ff ........ D_tergent en poudre : D E SElecteuron position pour le detergent on poudre A. SElecteur du type de detergent Compartiment pour agent de blanchiment (Lettre D sur I'illustration du distributeur) Distributeur A. SElecteur du type de detergent B. Compartiment pour detergent du lavage principal C. Levier de dEgagement du distributeur D. Compartiment pour agent de blanchiment E.
Toutes les options et tousles modificateurs ne sont pas disponibles avec tousles programmes. Les modificateurs disponibles s'allument d'une couleur ambre. Si une option ou un modificateur est indisponible avec un programme selectionn6, le temoin ne s'allume pas. Les programmes, options et modificateurs peuvent 6tre changes a tout moment tant que START (mise en marche) n'a pas ete selectionne. Ces temoins lumineux indiquent quelle partie du programme la laveuse est en train d'effectuer.
REMARQUE : Pour verrouiller ou deverrouiller les commandes Iorsque la laveuse est eteinte, appuyer sur CONTROLS LOCK/ UNLOCK (verrouillage/deverrouillage des commandes) pendant 3 secondes. Door Locked (porte verrouill_e) Pr_r_-=glages de programme Chaque programme comporte un niveau de salete (duree du programme), une temperature de I'eau et une vitesse d'essorage preregles. Les prereglages procurent les soins aux tissus recommandes pour le programme selectionne. Voir le tableau.
Whitest Whites (blancs les plus blancs) Clean Washer Ce programme est specialement congu pour le nettoyage de charges de linge blanc sale avec ajout d'agent de blanchiment. Les temperatures de lavage elevees assurent un fonctionnement optimal de I'agent de blanchiment. Un ringage supplementaire fournit une performance de ringage optimale pour eviter les residus de chlore sur votre lessive.
Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des options vos selections de programme. Vous pouvez ajouter ou modifier une option apres le debut d'un programme a tout moment avant la mise en marche de I'option selectionnee. Toutes les options ne sont pas disponibles avec tousles programmes. Les options disponibles s'allument d'une couleur ambre. Les s61ections en cours s'allument en vert. Si une option est indisponible avec un programme selectionne, le temoin ne s'allume pas.
Consulter ce tableau pour les types de charges sugger6s et le programme les options disponibles sont indiquees a droite. PROGRAMME correspondant. Pour chacun des programmes TYPE DE CHARGE SUGGERE de la laveuse, OPTIONS DISPONIBLES Delay Wash (lavage diff_re) Sanitary (sanitaire) Articles tres sales tels que sous-v_tements, de travail, couches, etc.
Laver les petits articles tels que les chaussettes d'enfants dans un sac en filet pour le linge. Pour obtenir une charge equilibr6e, on recommande d'utiliser plus d'un sac et de remplir chaque sac avec des quantites similaires. REMARQUE : Si vous lavez uniquement des petits articles, il est recommande d'utiliser plus d'un sac et de remplir chaque sac avec des quantites similaires.
Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter immediatement ¾ de tasse (160 mL) d'agent de blanchiment au chlore liquide au compartiment d'agent de blanchiment. 3= Nettoyage du tiroir distributeur REMARQUE : Ne pas verser de detergent pour ce programme. L'utilisation de plus de ¾ de tasse (160 mL) d'agent de blanchiment occasionnera, avec le temps, des dommages au produit. Le tiroir distributeur 1.
Remise en marche de la laveuse : 1. Vidanger les canalisations d'eau. Reconnecter les tuyaux d'arrivee d'eau aux robinets. Ouvrir les deux robinets d'eau. Transport de la laveuse : 1. Si la laveuse dolt _tre deplacee en temps de gel, verser une pinte (1 L) d'antigel pour vehicule recreatif dans le tambour. Faire executer a la laveuse un programme DRAIN/ SPIN (vidange/essorage). 2. Debrancher le cordon d'alimentation. 3. 4. 5. Risque de choc etectrique Brancher cur une prise a 3 alveoBes reBiee a materre.
Avez-vous lave une grosse charge? Avant de fermer la porte de la laveuse, verifier qu'aucun article ne depasse de I'ouverture de la porte. Laisser assez de place dans la laveuse pour permettre aux v_tements de culbuter librement. Un panier surcharge peut emp_cher la porte de fermer completement. Reduire la charge si necessaire. Appuyer sur POWER (alimentation) (mise en marche).
Distributeurs • • obstru_s • Avez-vous utilise suffisamment de d_tergent HE? Utiliser suffisamment de detergent pour enlever la charpie et la maintenir en suspension. Utiliser uniquement un detergent HE. Suivre les instructions du fabricant afin de determiner la quantite de detergent a utiliser. • La temperature de I'eau est-elle inferieure a 60°F (15,6°0)? Une eau de lavage dont la temperature est inferieure & 60°F (15,6°C) peut ne pas dissoudre completement le detergent.
• La temperature de lavage _tait-elle trop basse? Utiliser les lavages & I'eau tiede ou chaude si celle-ci est sans danger pour la charge. S'assurer que le systeme d'eau chaude est adequat pour fournir un lavage & I'eau chaude. • Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent, ou avezvous une eau dure? Utiliser plus de detergent pour laver la salete intense a I'eau froide ou dure.
GARANTIE DESGROSAPPAREILSMENAGERS WHIRLPOOLCORPORATION GARANTIE LIMITC:E DE UN AN Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les pieces specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
461970235711 © 2006 Whirlpool Corporation, All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits r6serv_s. ® Registered Trademark/TM ® Mama registrada/TM ® Marque d6pos6e/TM Trademark of Whirlpool, U.S,A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Mama de comercio de Whirlpool, U.S.A,, usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canada Marque de commerce de Whirlpool, U.S,A.