® FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca IAVADOIbi. AUTOMATICADE CARGA FRONTAL Si tiene preguntas respecto alas caracterfsticas, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio tecnico, Ilame al: 1-800-253-1301 En Canad& Ilame al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en www.whirlpool.com o www.
TABLEOF CONTENTS WASHER SAFETY .......................................................................... INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ Tools and Parts ............................................................................ 3 4 4 Options ......................................................................................... Location Requirements ................................................................ Drain System ................................
WASHERSAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer drum. Parts needed (not provided with washer): • Inlet hoses • Flat washers If You Have You Will Need to Buy Drain hose too short 4 ft (1.2 m) drain hose extension kit, Part Number 285863 Water faucets beyond reach of fill hoses 2 longer water fill hoses: 6 ft (1.8 m) Part Number 76314, 10 ft (3.
Selecting theproperlocation foryourwasher improves performance andminimizes noiseandpossible washer "walk." Yourwasher canbeinstalled underacustomcounter, orina basement, laundry room,closet,orrecessed area.See"Drain System." Companion appliance location requirements should alsobe considered. Proper installation isyourresponsibility. Recommended installation spacing for custom undercounter installation The dimensions shown are for the recommended Custom undercounter installation spacing.
Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. 46in?* (310cm2) The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. See "Tools and Parts." Standpipe drain system - wall or floor (views A & B) The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of 2" (5 cm).
• Do not ground to a gas pipe. • Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. • Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. GROUNDING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. can result in death, INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected washer: This washer must be grounded.
2= Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely pull out the bolt, including the plastic spacer covering the bolt. 4. 5. 6. 3. Once all 4 bolts are removed discard bolt and spacers. Then pull the power cord through the opening of the rear panel and close the hole with the attached cap. 4. Close the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs. NOTE: If the washer is to be transported at a later date, call your local service center.
To keep drain water from going back into the washer: • Do not straighten the drain hose, and do not force excess drain hose into standpipe. Hose should be secure, but loose enough to provide a gap for air. f. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method. See "Electrical Requirements." Floor drain 2. You may need additional parts. See Floor drain under "Tools and Parts." Check that all parts are now installed.
FEATURESANDBENEFITS approved by Woolmark for the washing of machine _) The wool wash cycle products of this machine been washable Woolmark providedhasthat the i garments are washed according to the instructions %00[ MAF,K on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine, M0614. Electronic Controls Flexible electronic controls are easy to use whether you are a beginner or an expert. Smart Dispensers The Smart Dispensers make your washer truly automatic.
WASHERUSE "3 NORMAL EstmatedTimeRemaning DELICATE Prewash Presoak Extra Rinse ®®@ OPIIONS DehyWash ! C0ntr01sLo_k/U,%ck IMdfe¢3Se_onds CLEANWASHER SOAK Hot ¸¸ill¸High _ Walm* D0o Locked I i_ Warm SuperH0t C01d WaterTemp +Warm_i_se gelid _ Medium Low ExtraHigh ! NoSpi_ i fx Heavy No real _ Lght S_i_ Soil Speed Level f_ L0_Jd Soft 0fi Cycle Signal Button _0u,_d o NOTE: The panel shown above may be different from that of your model.
If an option or modifier is unavailable with a selected cycle, the light will not illuminate. The display shows the estimated time remaining. The preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle. See "Cycles." 5= Select the desired Options. Not all options are available with all cycles. See "Options." 6. Select the desired modifiers such as Water Temp, Spin Speed and Soil Level. Not all modifiers are available with all cycles and options. See "Modifiers.
Liquid detergent: 1. To pause the washer at any time, press PAUSE/CANCEL. 2. To continue the cycle, press START (for approximately 1 second). Not all Options and Modifiers are available with all cycles. Available modifiers will glow amber. If an option or modifier is unavailable with a selected cycle, the light will not illuminate. Cycles, Options and Modifiers can be changed anytime before START is selected.
Add a garment This washer allows an 8-minute period in which other garments may be added to the load. You can add items to the washer if the Add a garment status light is glowing. To add items when Add a garment light is glowing 1. Select PAUSE/CANCEL items can be added. 2. To continue the cycle, close the door and select and hold START (for approximately 1 second). Cycles can be selected by turning the Cycle Control knob to the desired cycle.
Cycle Soil Level (cycle time) Water Temp Spin Speed Hand Washables Normal (0:30) Cold/Cold Low QuickWash (2-3 items) Light (0:25) Warm/Cold Extra High N/A High Clean Washer Soak Normal (0:30) Warm/Cold No Spin Rinse/Spin Normal (0:20) Cold/Cold Extra High Drain/Spin Normal (0:11) N/A Extra High To change the preset cycle settings Press the selector of each available setting until the desired setting glows green.
Rinse/Spin Delay Wash Use this cycle to get a rinse and spin only. This cycle combines fast-speed tumbling and extra high speed spin. If desired, you can reduce the spin speed by selecting the speed you want from the SPIN SPEED modifier. A Rinse/Spin cycle is useful for • Loads that need rinsing only. • Adding fabric softener to a load. To begin the wash cycle later, select DELAY WASH until the desired delay time (in hours) shows in the Estimated Time Remaining display, and then select START.
Preset cycle settings of Water Temperature, Spin Speed, and Soil Level can be changed. You can change a modifier after starting a cycle anytime before the selected modifier begins. Not all modifiers are available with all cycles and options. Available options will glow amber. Current selections will glow green. If a modifier is unavailable with a selected cycle, the light will not illuminate. Wash/Rinse Temp Select a water temperature based on the type of load you are washing.
LAUNDRYTIPS Loading suggestions Preparing clothes for washing Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. • Heavy Work Clothes 4 jeans 4 workpants 4 workshirts Use only High Efficiency detergents, The package for this type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent.
Washer Maintenance Procedure Cleaning This washer has a special cycle that uses higher water volumes in combination with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of the washer. Read these instructions cleaning process. completely before beginning the If necessary, the cleaning cycle may be interrupted by pressing the Pause/Cancel button. However, this will not immediately stop the cycle.
3. Run the washer through the Normal/Casual cycle with 1/2the manufacturer's recommended amount of HE detergent for a medium-size load, to clean the washer and remove the antifreeze, if used. To transport the washer: 1. If washer will be moved during freezing weather, put in 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum. Run washer on a Drain/Spin cycle. 2. Unplug the power cord. 3. Disconnect the drain hose from the drain system and attach to rear panel clips. Shut off both water faucets. 4. 5.
Washer • Dispensers clogged or leaking won't fill, wash or rinse Checkthe following: Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? • Are the laundry products in the correct dispenser compartment? Add the correct amounts of detergent, fabric softener or liquid chlorine bleach to the correct compartments. Add powdered or liquid color-safe bleach to the Main Wash compartment.
Is your water colder than 60°F (15.6°C)? Wash water colder than 60°F (15.6°C) may not completely dissolve the detergent. Are you using a low-speed wash cycle? Powdered detergents may not dissolve well in a slow-speed cycle. For best results, use liquid detergent for slow-speed cycles such as Delicate, Hand Washables, Silk and Wool. Stains on load • Did you add detergent to the dispenser? For best results, add detergent to the detergent compartment. Do not add detergent to the washer drum.
ASSISTANCEOR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. For further If you need further assistance, you can write to Whirlpool Corporation with any questions or concerns at: When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SEGURIDADDELALAVADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido touches mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demds es muy importante. de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas. Este el sfmbolo Todoseslos mensajes dedeadvertencia seguridad de iranseguridad.
# REQUISITOSDEINSTAIACION ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Las piezas provistas con la lavadora estan en el tambor de la lavadora.
Dimensiones de la lavadora Juegoparaapilar 60112" _,Esta usted planeando apilar la lavadora y la secadora? Para hacer eso, necesitara comprar un juego para apilar. (128,8 cm) " Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la secadora o refierase a la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este manual. Pida la pieza nOmero 8541503. La selecci6n de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al m[nimo el ruido y la posible "caminata" de la lavadora.
Instalacibn en un clbset o lugar empotrado un pedestal - Lavadora sobre Espacio 18"rnin,T (46,7crn) l_ recomendado Las dimensiones recomendado. para la instalacibn en un armario que se ilustran son para el espacio Para la instalaciTn en armario, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaciTn minimas en la parte superior. 1" --_-_ (2 5 cm) 27"--_ -_-_ 1" (68,6 crn) (2,5 cm) A I1"I_ 311/2"_"1 4"1 (2,5crn) (80crn) (10,2crn) B A. Area empotrada B.
Sistema de desagi_e por el piso (vista D) El sistema de desagQe per el piso necesita una desviaci6n sifdn que puede adquirirse per separado. Vea "Piezas y herramientas". de La desviaci6n del sif6n debe estar a una distancia minima de 28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Se pueden necesitar mangueras adicionales. • No conecte a tierra a un tubo de gas. • Si no esta seguro de que la conexidn a tierra de la lavadora sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente.
# INSTRUCCIONESDEINSTALACION 3. Una vez que se hayan quitado los 4 pernos, descarte los pemos y los espaciadores. Luego retire el cable de suministro de energia por la abertura del panel trasero y cierre el orificio con la tapa adjunta. 4. Peligro de Peso Excesive Use des o mas personas la lavadora. para mover e instalar No seguir esta instruccibn puede ocasionar en la espalda u otro tipo de lesiones.
3= Usando los alicates, fijese cuanto estan apretados los acoplamientos de las mangueras que ya estan sujetos a la lavadora. DesagOe de la tina de lavadero o desagLie de tubo vertical Conecte el molde de la manguera de desagQe a la manguera de desagQe corrugada. NOTA: No apriete demasiado. Se pueden daffar los acoplamientos. 4. Sujete la manguera de agua caliente al grifo de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la arandela. 5.
_4 s:.... La nivelaci6n apropiada de su lavadora evita el ruido y la vibraci6n excesivos. 1. Revise si la lavadora esta nivelada colocando un nivel en el borde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luego de frente hacia atras. 1. Revise los requisitos electricos, AsegQrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de conexi6n a tierra, Vea "Requisitos electricos". 2.
J CARACTERISTICAS YBENEFICIOS Elemento aprobado por Woolmark para el lavado de _) l ciclo de lavado de lana de esta maquina ha side ,i: productos Woolmark lavables en maquina siempre %OO[ ._,_A RK y cuando las prendas sean lavadas de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la etiqueta de las mismas y las instrucciones del fabricante de esta maquina lavadora, M0614. Controles electr6nicos Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto sea usted principiante o experto.
USODE LALAVADORA NORMAL DELICATE [stimatedTimeRemaning BULKYITEMS WOOL Plevlash SiLK SANITARY ._S_ J C4_ DeUayWash QUICK WASH Hot HSE/ SPiN Warm* Warm DoorLo_ked CLEANWASHER Extra Rinse OPTIONS HAND WASHABLES ControlsLock3U_lock Holdf_35e_nds Presoak @®@ HEAVYDUTY SOAK Cold High _.z Medium /0w NoSpill Water Temp 'w_m_in_ Spi_ Speed I Heavy _: N0fPaal Light Loud Soft Off Soil gutton SoLmd £eveU NOTA: El panel que se muestra mas arriba puede ser diferente del de su modelo.
Lave los articulos peque_os, tales come calcetines de ni_os, en bolsas de malla para prendas. Se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. • 2= 10. Para volver a usar el mismo ciclo, presione primero Encendido (POWER) y luego seleccione Inicio (START). 11.
3. Empuje la gaveta del dep6sito despacio y completamente hacia adentro (para evitar derrames). Detergente liquido: Selector on laposicidn para el detergente Ifquido A. Selector de tipo de detergente Detergente en polvo: Dep6sito A. Selector de tipo de detergente B. Compartimiento del detergente para el prelavado C. Compartimiento del detergente para el lavado principal D. Palanca de desenganche del depdsito E. Compartimiento del blanqueador con cloro F.
• No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las prendas. • AI final del ciclo, puede quedar una pequeda cantidad de agua en el dep6sito. Esto es normal. NOTA: Use solamente suavizante de telas liquido en este dep6sito. 1. Para hacer una pausa de la lavadora en cualquier momento, presione Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL). 2. Para reanudar el ciclo, presione Inicio (START) (durante 1 segundo aproximadamente). No todas las Opciones y Modificadores estan disponibles con todos los ciclos.
Bloqueo/Desbloqueo deloscontroles El bloqueo de los controles (Controls Lock) evita el uso accidental de la lavadora. Tambien puede usar la funcidn de bloqueo de controles para evitar cambios accidentales del ciclo o de opciones durante un ciclo. Cuando este encendida la luz de bloqueo de los controles (Controls Lock), todos los botones estaran desactivados excepto los de Pausa/Anulacidn (Pause/ Cancel) e Inicio (Start). Usted puede bloquear los controles mientras la lavadora se encuentre en funcionamiento.
Ajustes prefljados de ciclos Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de suciedad (Soil Level) (tiempo de ciclo), Temperatura del agua (Water Temperature), y Velocidad de exprimido (Spin Speed). Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Vea el cuadro.
Un ciclo de Enjuague/Exprimido Lana (Wool) Use este ciclo para lavar prendas de lana lavables a maquina. _erifique las instrucciones de cuidado para asegurarse de que la prenda es lavable.) El mecanismo CRADLE CLEAN TM ofrece un cuidado suave de la tela para la limpieza segura y eficaz de la lana lavable. Este ciclo tiene un agitado suave y un exprimido de baja velocidad para proveer un cuidado 6ptimo de las prendas. Seda (Silk) Use este ciclo para lavar prendas de seda lavables.
IMPORTANTE: AI diferir un ciclo, use s61o detergentes en polvo en el compartimiento para el lavado principal, ya que los detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del compartimiento durante el ciclo Diferido antes de que comience el ciclo. Prelavado (Prewash) Use esta opci6n para cargas con suciedad profunda que necesitan tratamiento previo. Esta opci6n affade al ciclo de lavado principal un pefiodo de 15 minutos de prelavado y desag0e.
Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado. ClOLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPOIONES Lavado con retraso Prelavado* A la derecha se detallan las DISPONIBLES Remojo previo* Enjuague adicional Sanitario (Sanitary) Ropa interior, toallas, ropa de trabajo, pafiales, etc.
J CONSEJOSDE LAVANDERIA Preparacibn de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas. • Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto Rendimiento". Con este sistema de lavado y el menor uso de agua, se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comQn que no sea de Alto Rendimiento.
CUIDADODE LALAVADORA El procedimiento de mantenimiento de la lavadora debera hacerse todos los meses. Comience el procedimiento 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artfculo que estuviera dentro de la misma. Limpieza del sello 1= Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artfculo que estuviera dentro de la misma. 2. Inspeccione el sello gris que se encuentra entre la abertura de la puerta y la canasta para detectar si hay Areas manchadas.
Limpieza de la gaveta de depbsito La gaveta de dep6sito es desmontable para facilitar la limpieza. 1. Destrabe la gaveta de dep6sito presionando desenganche que esta en el compartimiento Vea "Uso del dep6sito", Quite la gaveta. 2. Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos del suavizante y del blanqueador, y el selector de detergente). 3. Lave las piezas en el agua del grifo. 4. Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente el dep6sito en la gaveta.
# SOLUCIONDE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico... Cbdigos "F" diferentes de F20, F21 6 F22 Seleccione Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) dos veces para cancelar el ciclo. Seleccione Desag(_e/Exprimido (DRAIN/SPIN) si hay exceso de agua en la lavadora.
La lavadora se detiene • Los depbsitos est&n obstruidos o hay fugas Verifique Io siguiente: _,Esta el cable electrico enchufado en un contacto de 3 terminales de conexi6n a tierra? _,Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad &Se han colocado los productos de lavanderia en el compartimiento apropiado del depbsito? Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizante de telas o blanqueador liquido con cloro en los compartimientos apropiados.
&Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento HE? Use suficiente detergente para quitar la pelusa y mantenerla en suspensi6n. Use solamente un detergente HE (de alto rendimiento), Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar.
AYUDA0 SERVICIOTECNICO Antes de solicitar asistencia o servicio, per favor consulte la secci6n "Soluci6n de Problemas". Esto le podria ahorrar el costo de una visita de servicio tecnico. Si considera que ann necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
GARANTIA DELOSELECTRODOMI STICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los mater
SECURITEDE LALAVEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves h vous et h d'autres. Voici le symbole d'alerte de securit6.
EXIGENCESD'INSTALLATION Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Les pieces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse. Pi_ces n_cessaires (non fournies avec la laveuse) : • Tuyaux d'arrivee d'eau Pour commander • • Rondelles plates : Appeler le marchand chez qui vous avez achete votre laveuse. Autres pi_ces II se peut que I'installation necessite des pieces supplementaires.
Pour commander, telephoner au marchand chez qui la laveuse a ete achetee ou se referer a la section "Assistance ou service" de • Prevoir davantage d'espace I'entretien. ce manuel. • Un espace supplementaire peut _tre requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes. • Un espace supplementaire de 1" (2,5 cm) de tous les c6tes de la laveuse est recommande pour reduire le transfert du bruit.
Installation dans un encastrement pi_destal ou placard - laveuse sur Espacement placard _f-_ 18" rain, (45,7crn) 1"_ dans un Les dimensions indiquees sont pour I'espacement recommande. • Pour installation dans un placard avec porte, on dolt prevoir des ouvertures minimums d'entree d'air au sommet du placard. 7"(17,8era) I1"I_ 31,/z" 91 4"1 2T' ---e_ ,_-- 1" (68,6 cm) pour I'installation • 7" (17,8era) i (2 5 cm) recommand_ (2,5 crn) (2,5 cm) (80 cm) (10,2 cm) A B A. Encastrement B.
Syst_me de vidange avec _vier de buanderie (vue C) L'evier de buanderie dolt avoir une capacite minimale de 20 gal. (76 L). La partie superieure de I'evier de buanderie dolt _tre a au moins 30" (76,2 cm) au-dessus du plancher. Syst_me de vidange au plancher (vue D) Le systeme de vidange au plancher necessite un brise-siphon peut _tre achete separement. Voir "Outillage et pieces". qui Le brise-siphon dolt _tre au moins a 28" (71 cm) de la base de la laveuse. Des tuyaux supplementaires peuvent _tre requis.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION S'assurer que le tambour de la laveuse est vide. La laveuse dolt _tre connectee aux robinets d'eau & I'aide des nouveaux tuyaux d'arrivee d'eau (non fournis). Ne pas utiliser de tuyaux usages. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la laveuse. Installer un joint plat neuf dans chaque extremit6 du tuyau d'arrivee d'eau. Enfoncer fermement chaque joint dans le raccord.
6= Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour avec une pince. D_charge de I'eau de lavage dans un _vier de buanderie ou tuyau de rejet _ I'_gout Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondule. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. risque d'etre endommage. 7. Le raccord Ouvrir les robinets d'eau et verifier s'il y a des fuites. REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres 5 ans d'utilisation pour reduire le risque de defaillance intempestive.
6. Verifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux d'arrivee d'eau. Un bon aplomb de la laveuse evite le bruit et les vibrations excessifs. 1. Utiliser un niveau place sur le bord superieur de la laveuse pour contr61er I'aplomb, d'abord transversalement, puis dans le sens avant arriere. \ Risque de choc electrique Brancher sur une prise a 3 alveolee Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
CARACTI RISTIQUES ETAVANTAGES Chauffe-eau approuve par Woolmark pour le lavage des _) Le programme lainages de cette machine a ete ,i: produits Woolmark lavables en machine. Ceci suppose que les v_tements soient laves WOO[ ,_,IA_.K conformement aux instructions figurant sur I'etiquette du v6tement eta celles du fabricant de cette machine laver, M0614. Commandes _lectroniques Les commandes electroniques flexibles sent faciles & utiliser, que vous soyez debutant ou expert.
UTILISATIONDE LALAVEUSE NORMAL EstimatedTimeRemaning DELICATE Prewash Presoak Extra Rinse ®®@ OHIONS DehyWash ! ControlsLo_k/UJ%ck 1_oldfer3Se_onds CLEANWASHER SOAK Hot ¸¸ill¸High _ Walm* Doo Locked I i_ Warm SuperHot Cold _ Medium Low ExtraHigh ! NoSpi_ WaterTemp +Warm_i_se i fx Heavy No real _ Lght S_i_ Soil Speed Level f_ Loud Soft 0fi Cycle Signal Button Sou,_d gel, do REMARQUE :Le tableau de commande de votre modele peut differer de celui illustre ci-dessus.
2. • Laver les petits articles tels que les chaussettes d'enfants dans un sac en filet pour le linge. II est recommande d'utiliser plus d'un sac de linge, et de remplir chaque sac avec des quantites similaires de linge. • Lorsqu'on retire le linge, verifier de temps en temps sous le joint en caoutchouc gris a I'avant de la cuve qu'il n'y ait pas de petits articles coinces.
3. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et completement (pour eviter les renversements). D_tergent liquide : S_lecteur en position pour le d_tergent liquide A. S_lecteur du type de d_tergent D_tergent en poudre : Distributeur A. S_lecteur du type de d_tergent B. Cornpartirnent pour d_tergent de pr#lavage C. Cornpartiment pour d_tergent du lavage principal _L_ wDER UID [> D. Levier de d_gagernent du distributeur E.
• ,A,la fin du programme, il est possible qu'une petite quantite d'eau reste dans le distributeur. Ceci est normal, REMARQUE : Utiliser seulement de I'assouplissant liquide dans ce distributeur. ........... 5. de tissu ............. 1. Pour mettre la laveuse en pause a tout moment, appuyer sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation). 2. Pour poursuivre le programme, appuyer sur START (pendant environ 1 seconde). Toutes les options et tousles modificateurs ne sont pas disponibles avec tousles programmes.
Pour deverrouiller les commandes Appuyer sur CONTROLS LOCK/UNLOCK pendant 3 secondes jusqu'a ce que le temoin lumineux s'eteigne. REMARQUE : Pour verrouiller ou deverrouiller les commandes Iorsque la laveuse est eteinte, appuyer sur CONTROLS LOCK/ UNLOCK (verrouillage/deverrouillage des commandes) pendant 3 secondes. Door Locked (porte verrouill_e) Lorsque le temoin lumineux s'allume, la porte est verrouillee.
Modification des prereglages de programme Appuyer sur le selecteur de chaque reglage disponible jusqu'a ce que le reglage desire s'allume en vert. Sanitary (sanitaire) Utiliser ce programme pour laver des tissus grand teint, tres sales. Ce programme combine une temperature tres chaude et une vitesse de culbutage rapide pour garantir I'enlevement des saletes intenses et des taches. II est recommande de regler le chauffe-eau a 120°F (49°C) pour assurer un rendement efficace pendant ce programme.
Si une option n'est pas disponible avec un programme selectionne, 3 brefs signaux sonores sont emis et le temoin lumineux de cette option ne s'allume pas au moment de la selection. Rinse/Spin (rin_age/essorage) Utiliser ce programme pour obtenir un rint_age et un essorage seulement. Ce programme combine un culbutage & vitesse elevee et un essorage a vitesse tres elevee. On peut reduire la vitesse d'essorage en selectionnant la vitesse souhaitee a partir du modificateur SPIN SPEED (vitesse d'essorage).
• Pour modifier la vitesse d'essorage, selectionner le bouton SPIN SPEED jusqu'a ce que le reglage desir6 s'allume en vert. • Pour modifier la duree du programme, selectionner le bouton SOIL LEVEL jusqu'a ce que le reglage desire s'allume en vert. Cycle signal (signal de programme) Ce signal est utile Iorsqu'on retire les articles de la laveuse aussit6t qu'elle s'arr6te. Appuyer sur CYCLE SIGNAL pour selectionner Loud (fort), Soft (doux) ou Off (desactive). Temp.
Consulter ce tableau pour les types de charges sugger6s et le programme les options disponibles sont indiquees & droite. PROGRAMME correspondant. TYPE DE CHARGE SUGGERE Pour chacun des programmes de la laveuse, OPTIONS DISPONIBLES Delay Wash (lavage differS) Prewash (pr_lavage)* Presoak (pr_trempage)* Extra Rinse (rin?age supplementaire) Sanitary (sanitaire) Articles tres sales tels que sous-v_tements, serviettes, v_tements de travail, couches, etc.
CONSEILSDELESSIVAGE Preparation des v_tements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos v_tements. • Utiliser uniquement des detergents Haute efficacite. Pour ce type de detergent, "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionne sur I'emballage. Ce systeme de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire nonHE.
ENTRETIENDELALAVEUSE Le processus d'entretien de la laveuse dolt _tre effectue chaque mois. D_but de la procedure 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou article de la laveuse. Nettoyage du joint de la porte 1= Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou article de la laveuse. 2. Examiner le joint de couleur grise entre I'ouverture de la porte et le panier pour deceler des zones tachees.
Nettoyage Remise en marche de la laveuse : 1. Vidanger les canalisations d'eau. Reconnecter les tuyaux d'arrivee d'eau aux robinets. Ouvrir les deux robinets d'eau. de I'ext_rieur Utiliser une eponge ou un chiffon doux humide pour essuyer les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf. Utiliser un savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser des produits abrasifs.
DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici pour _viter possiblement le coQt d'une visite de service... Codes "F" autres que F20, F21 ou F22 Seiectionner deux fois PAUSE/CANCEL (pause/annulation) pour annuler le programme. Selectionner DRAIN/SPIN (vidange/essorage) en cas d'exc_s d'eau dans la laveuse.
La laveuse s'arr_te • Distributeurs obstru_s ou ayant une fuite V_rifier ce qui suit : Le cordon d'alimentation est-il branche dans une prise 3 alveoles reliee a la terre? Les produits de lessive sont-ils dans le bon compartiment du distributeur? Verser les quantites appropriees de detergent, d'assouplissant de tissu ou d'agent de blanchiment au chlore liquide dans le compartiment adequat.
• V_rifier ce qui suit : Avez-vous laisse du papier ou des mouchoirs les poches? Avez-vous utilis_ le ben programme pour la charge laver? Utiliser le programme Delicate (articles delicats), Hand Washables (articles lavables a la main) ou un autre programme avec essorage a basse vitesse pour reduire le froissement. en papier dans Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent HE? Utiliser suffisamment de detergent pour enlever la charpie et la maintenir en suspension. Utiliser uniquement un detergent HE.
ASSISTANCEOUSERVICE Avant de telephoner pour assistance ou service, veuillez v@ifier "Depannage". Ceci pourrait vous eviter le coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, veuillez suivre les instructions ci-dessous.
GARANTIE DESGROSAPPAREILSMENAGERS WHIRLPOOLCORPORATION GARANTIE LIMITC:E DE UN AN Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les pieces specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.