® ® FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service call: 1-800-253-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca LAVEUSE AUTOMATIQUE À CHARGEMENT FRONTAL Guide d'utilisation et d'entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site Internet à www.whirlpool.ca Table of Contents/Table des matières ............
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY .........................................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4 Tools and Parts ............................................................................4 Options .........................................................................................4 Location Requirements................................................................5 Drain System ...............
WASHER SAFETY 3
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Options Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water inlet hoses ■ Pliers (that open to 19/16" [39.5 mm]) ■ Flashlight (optional) You have the option of purchasing pedestals of different heights separately for this washer. You may select a 10" (254 mm) or a 15.5" (394 mm) pedestal.
Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer “walk.” Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, closet, or recessed area. See “Drain System.” Companion appliance location requirements should also be considered. Proper installation is your responsibility. You will need ■ A water heater set to deliver 120°F (49°C) water to the washer.
Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. Drain System The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. See “Tools and Parts.” Standpipe drain system - wall or floor (views A & B) 48 in.
Electrical Requirements Do not ground to a gas pipe. Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided. This washer is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug.
2. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely pull out the bolt, including the plastic spacer covering the bolt. 8. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn. NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result. 3. Once all 4 bolts are removed, discard bolt and spacers. Then pull the power cord through the opening of the rear panel and close the hole with the attached cap. 4. Close the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs.
Laundry tub drain or standpipe drain Connect the drain hose form to the corrugated drain hose. If the washer is against a wall, move the washer out slightly before tipping back. If the washer is not level, first prop the front with a wood block and adjust the feet as necessary; then prop the back and adjust feet as necessary. Repeat this step until washer is level. 2. Make sure all four feet are stable and resting on the floor. Then check that the washer is perfectly level (use a level). 3.
FEATURES AND BENEFITS Electronic Controls Heating Element Flexible electronic controls are easy to use whether you are a beginner or an expert. This washer has a heating element that automatically heats the water to the optimal temperature on select cycles. This enables stepped cleaning, a process in which warm water is brought in and mixed with detergent first, then the water is heated. Stepped cleaning starts the wash cycle with warm water to remove stains (such as blood and grass).
WASHER USE NOTE: The panel shown above may be different from that of your model. Starting Your Washer First Wash Cycle Without Laundry Before washing clothes for the first time, if not completed during the final installation step, choose the QUICK WASH cycle and run it without clothes. Use only HE detergent. Use 1/2 the manufacturer’s recommended amount for a medium-size load. This initial cycle serves to ensure the interior is clean before washing clothes. For All Wash Cycles 1.
5. Select the desired Options. Not all options are available with all cycles. See “Options.” 6. Select the desired modifiers such as Water Temp, Spin Speed, Soil Level, and Rinse. Not all modifiers are available with all cycles and options. See “Modifiers.” 7. If desired, select the CYCLE SIGNAL. The signal is helpful when you are washing items that should be removed from the washer as soon as it stops. Select Loud, Soft, or Off. 8. If desired, select the BUTTON SOUND.
■ Powdered detergent: 5. Press START (for approximately 1 second) to restart the washer at the beginning of the new cycle. To cancel a cycle 1. Press PAUSE/CANCEL twice. 2. The washer powers down, the door unlocks, and clothes can be removed. NOTE: If the water level or the temperature is too high, the washer will drain automatically before the door unlocks. A To change Options or Modifiers after the cycle has started Selector in position for powdered detergent A.
Sanitized Cycles This washer has a Sanitize water temperature that is certified by NSF International, an independent third-party testing and certification organization. The certification verifies that the sanitizing cycle reduces 99.9% of bacteria typically found on clothing, bedding, and towels, and there is no carryover of bacteria between loads after the cycle is complete. Cycles can be selected by turning the Cycle Control knob to the desired cycle.
Cycle Soil Level Water Temp Spin Speed Rinse/Spin N/A (0:22) Warm/Cold High Drain/Spin N/A (0:13) N/A High (cycle time) To change the preset cycle settings Press the selector of each available setting until the desired setting glows green. Whitest Whites This cycle is especially designed for cleaning loads of soiled white fabrics with the addition of bleach. Hot washing temperatures assure optimal bleach activity.
NightQuiet™ option Options You can customize your wash by adding options to your cycle selections. You can add or change an option after starting a cycle anytime before the selected option begins. Not all options are available with all cycles. Available options will glow amber. Current selections will glow green. If an option is unavailable with a selected cycle, the light will not illuminate.
■ The Sanitize temperature provides an extra high temperature to remove 99.9% of certain bacteria. It is recommended that you set your hot water heater to 120ºF (49ºC) to ensure proper performance during this cycle. ■ The Sanitize Water Temp uses high water temperatures. Please check garment care label to avoid garment damage. ■ In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C), detergents do not dissolve well. Soils may be difficult to remove.
LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Sorting Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. ■ Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked “HE” or “High Efficiency.” This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in washer errors, longer cycle times, and reduced rinsing performance.
WASHER CARE Cleaning Your Washer The Washer Maintenance Procedure should be performed on a monthly basis. Cleaning the door seal 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 2. Inspect the gray colored seal between the door opening and the basket for stained areas. Pull back the seal to inspect all areas under the seal and to check for foreign objects.
Vacation, Storage, and Moving Care Install and store your washer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your washer. If storing or moving your washer during freezing weather, winterize it. Non-use or vacation care: Operate your washer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your washer for an extended period of time, you should: Unplug washer or disconnect power. Turn off the water supply to the washer.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call. In the U.S.A. www.whirlpool.com/help In Canada www.whirlpool.ca Washer displaying code message and tone sounds ■ Washer won’t start “F20” (Water Inlet Problem—no water or insufficient water supply) Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect power.
Washer won’t drain or spin ■ Is the drain hose kinked? Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose more than 96" (2.4 m) above the floor? ■ Is your voltage low? Check electrical source or call electrician. Do not use an extension cord. ■ Is the “SUD” routine active? Cycle will complete once extra suds are removed. ■ Is the load balanced? A single or bulky item may cause imbalance. Add more items or redistribute the load.
■ Did you use enough HE detergent? Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension. Use only HE detergent. Follow the manufacturer’s instructions to determine the amount of detergent to use. ■ Is there above average iron (rust) in water? You may need to install an iron filter. ■ Did you properly sort the load? Sort dark clothes from whites and lights. ■ Did you unload the washer promptly? To avoid the transfer of dye, unload the washer as soon as it stops.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you only use FSP® Factory Specified Parts.
WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE 26
EXIGENCES D'INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse.
Dimensions de la laveuse Exigences d'emplacement Le choix d'un emplacement approprié pour la laveuse en améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le “déplacement” de la laveuse. La laveuse peut être installée sous un comptoir personnalisé, dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastrement. Voir “Système de vidange”. Il faut aussi prendre en compte les exigences d'emplacement des appareils voisins.
Installation dans un encastrement ou placard - laveuse sur piédestal 18" min. (457 mm) Espacement recommandé pour l'installation dans un placard ■ Les dimensions indiquées correspondent à l'espacement recommandé. ■ Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimums d'entrée d'air au sommet du placard. 7" (178 mm) 7" (178 mm) 1" (25 mm) 27" (686 mm) 1" (25 mm) 4" 32" (813 mm) (102 mm) 9" (229 mm) A. Encastrement B.
Système de vidange au plancher (vue D) Le système de vidange au plancher nécessite un brise-siphon qui peut être acheté séparément. Voir “Outillage et pièces”. Le brise-siphon doit être au moins à 28" (711 mm) de la base de la laveuse. Des tuyaux supplémentaires peuvent être requis. 30" min. (762 mm) 28" min. (711 mm) C D Spécifications électriques Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de 15 ou 20 ampères, protégée par un fusible est requise.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Élimination des accessoires de transport Raccordement des tuyaux d'alimentation 1. Insérer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque extrémité des tuyaux d'arrivée d'eau. Insérer fermement les rondelles dans les raccords. A B A. Raccord B. Rondelle IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que l'arrière de l'appareil soit à environ 3 pi (900 mm) de son emplacement final.
9. Ouvrir les robinets d'eau et vérifier s'il y a des fuites. REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans d'utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Prendre note de la date d'installation ou de remplacement des tuyaux d'arrivée d'eau, pour référence ultérieure. Décharge de l'eau de lavage dans un évier de buanderie ou tuyau de rejet à l'égout Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondulé.
Réglage de l'aplomb de la laveuse Un bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations excessifs. 1. Utiliser un niveau placé sur le bord supérieur de la laveuse pour contrôler l'aplomb, d'abord transversalement, puis dans le sens avant arrière. Si la laveuse est placée contre un mur, on doit l'écarter légèrement du mur avant de l'incliner vers l'arrière.
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Commandes électroniques Chauffe-eau Les commandes électroniques flexibles sont faciles à utiliser, que vous soyez débutant ou expert. Cette laveuse comporte un chauffe-eau qui chauffe automatiquement l'eau à la température optimale pour le programme sélectionné. Ceci permet un nettoyage par étapes : l'eau tiède est d'abord introduite et mélangée avec le détergent, puis réchauffée.
UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE : Le tableau de commande de votre modèle peut différer de celui illustré ci-dessus. Mise en marche de la laveuse Utilisation du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non HE.
■ Lorsqu'on retire le linge, vérifier de temps en temps sous le joint en caoutchouc gris à l'avant de la cuve qu'il n'y a pas de petits articles coincés. 2. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu'à ce que le verrou s'enclenche. La porte de la laveuse demeurera verrouillée durant le programme de lavage. REMARQUES : ■ Lorsqu'un programme de lavage est terminé, la porte doit être ouverte puis refermée avant qu'un nouveau programme puisse commencer.
3. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et complètement (pour éviter les renversements). ■ Détergent en poudre : C A D A B E Sélecteur en position pour le détergent en poudre A. Sélecteur du type de détergent Compartiment pour agent de blanchiment Distributeur A. Sélecteur du type de détergent B. Compartiment pour détergent du lavage principal C. Levier de dégagement du distributeur D. Compartiment pour agent de blanchiment E.
Changement des programmes, options et modificateurs Toutes les options et tous les modificateurs ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Les modificateurs disponibles s'allument d'une couleur ambre. Si une option ou un modificateur est indisponible avec un programme sélectionné, le témoin ne s'allume pas. Les programmes, options et modificateurs peuvent être changés à tout moment tant que START (mise en marche) n'a pas été sélectionné.
Controls Lock/Unlock (verrouillage/déverrouillage des commandes) La fonction Controls Lock (verrouillage des commandes) évite l'utilisation involontaire de la laveuse. Vous pouvez aussi utiliser la caractéristique de verrouillage des commandes pour éviter des changements involontaires de programme ou d'option durant un programme. Lorsque Controls Lock est allumé, tous les boutons sont désactivés à l'exception de Pause/Cancel (pause/annulation) et Start (mise en marche).
Programme Niveau de saleté Temp.
Soak (trempage) Utiliser le programme de trempage pour enlever les petits points des taches tenaces sur les tissus. Ce programme comporte une période de trempage dans de l'eau tiède ou froide, suivie d'une vidange. La quantité supplémentaire d'eau, la courte phase de culbutage pour une distribution uniforme de la lessive et la période de trempage sans mouvement du tambour permettent une élimination plus efficace des taches incrustées. La vidange sans essorage prend soin des articles, même les plus délicats.
Deep Clean with Steam (Nettoyage en profondeur avec vapeur) Utiliser cette option pour les charges de vêtements très sales qui nécessitent un traitement renforcé contre les taches, les charges comportant différents types de taches ou les charges que vous soupçonnez d'être tachées mais qui n'ont peut-être pas été détectées (pas de tri ou de recherche de taches).
Guide de lessivage Consulter ce tableau pour les types de charges suggérés et le programme correspondant. Pour chacun des programmes de la laveuse, les options disponibles sont indiquées à droite.
■ CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. ■ Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire nonHE.
3. Si des zones tachées sont décelées, essuyer ces zones en respectant la procédure indiquée ci-dessous. a) Mélanger une solution diluée en utilisant 3/4 de tasse (177 mL) d'agent de blanchiment liquide et 1 gal. (3,8 L) d'eau tiède du robinet. b) Essuyer la zone du joint avec la solution diluée, en utilisant un chiffon humide. c) Laisser agir pendant 5 minutes. d) Essuyer la zone complètement avec un chiffon sec et laisser l'intérieur de la laveuse sécher avec la porte ouverte.
Précautions à prendre avant les vacances, un entreposage ou un déménagement Installer et remiser la laveuse à l'abri du gel. L'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d'abîmer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse doit faire l'objet d'un déménagement ou d'un remisage au cours d'une période de gel, préparer l'appareil pour l'hiver. Entretien en cas de non-utilisation ou de période de vacances : Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu'on est présent.
■ ■ ‘‘SUD” (procédure contre la mousse) Lorsqu'un excès de mousse est détecté, une procédure contre la mousse se met en marche automatiquement. Cette procédure élimine l'excès de mousse et permet un rinçage approprié de vos vêtements. ‘‘SUD” s'affiche durant la période de rinçage pour indiquer que la procédure contre la mousse a été activée. Utiliser uniquement des détergents HE (haute efficacité).
■ La laveuse est-elle installée sur un plancher robuste et solide? Se référer aux ‘‘Instructions d'installation” pour les exigences relatives au plancher. Le bruit et les vibrations peuvent être réduits en plaçant une planche de contreplaqué de 3/4" (19,1 mm) sous la laveuse. Le contreplaqué peut se prolonger en dessous de la laveuse et de la sécheuse pour les maintenir à des hauteurs égales.
■ Avez-vous utilisé une boule distributrice d'assouplissant de tissu? Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctement avec cette laveuse. Verser un assouplissant de tissu liquide dans le compartiment d'assouplissant de tissu. ■ Avez-vous utilisé un détergent en poudre pour un programme à basse vitesse? Envisager l'utilisation d'un détergent liquide.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de téléphoner pour assistance ou service, veuillez vérifier “Dépannage”. Ceci pourrait vous éviter le coût d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Lors de l'appel, il faut connaître la date d'achat et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil ménager. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté
W10251899D © 2011 Whirlpool Corporation. All rights reserved. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP licensee in Canada ®NSF is a registered trademark of NSF International ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.