DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS 29" and 27" Wide Models Gas (U.S.A. and Canada} & Electric (Canada Only) iNSTRUCTiONS D'INSTALLATION DE LA SECHEUSE ModUles de 29" et de 27" de largeur A gaz (i_.-U. et Canada) et I_lectrique (Canada uniquement) Para obtener acceso al manual de uso y cuidado en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca de su producto, visite: www.whirlpool.com Tenga listo su nOmero de modelo completo.
DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously follow instructions.
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death. - Do not store or use gasoline or any other appliance. or other flammable - WHAT GAS: TO DO iF YOU SMELL vapors and liquids in the vicinity of this • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: [] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, the State of Massachusetts. plumber, or gasfitter qualified or licensed by [] If using a ball valve, it shall be a T-handle type. [] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.
Parts supplied: [ Leveling legs (4) Parts package is located in dryer drum. Check that all parts are included. Parts needed: Check local codes. Check existing electrical supply and venting. See "Electrical Requirements" and "Venting Requirements" before purchasing parts. Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installing dryer in garages, closets, mobile homes, or sleeping quarters. Contact your local building inspector.
Installation clearances: The location must be large enough to allow the dryer door to open fully. Most installations require a minimum 51/2 '' (140 ram) clearance behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting Requirements." 29" Wide Models Dryer Dimensions 433/8 27" Wide Models Dryer Dimensions II (1102mm} 43 ,i (1092 mr I *26" (660 ram} *29% (749 mm) ,4 ...... (737 ram) (737 rnm) A r ¸¸_ 43318 '' .... _- B .... _ (687 ram} (5_8mm) ....
ELECTRIC DRYER POWER HOOKUP = CANADA ONLY E ectdcal Requirements GROUNDING INSTRUCTIONS m For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug.
2, Gas type Screw in leveling legs Natural gas: This dryer is equipped for use with Natural Gas. It is designcertified by CSA international for LP (propane or butane) gases with appropriate conversion. [] Your dryer must have the correct burner for the type of gas in your home. Burner information is located on the rating plate in the door well of your dryer.
Option 1 (Recommended Method} Elevations Flexible stainless steel gas connector: [] [] If local codes permit, use a new flexible stainless steel gas connector (Design Certified by the American Gas Association or CSA International) to connect your dryer to the rigid gas supply line. Use an elbow and a 3/8" flare x 3/8" NPT adapter fitting between the stainless steel gas connector and the dryer gas pipe, as needed to prevent kinking. Option 2 (Alternate [] Method} Lengths over 20 ft. (6.
VENTING Venting Exhaust Requirements [] hoods: Must be at least 12" (305 ram) from ground or any object that may obstruct exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). 4 == C (102 mm_'_C_ Fire Hazard _4 (1024_m) Use a heavy metal vent. Do not use a plastic (102 rnrn) vent. Recommended styles: A, Louvered hood B. Box hood Do not use a metal foil vent. Failure to follow these instructions can result in death or fire. Elbows: [] WARNING: Acceptable styles: C.
Alternate P an Vent System Recommended exhaust installations for close clearances Venting systems come in many varieties. Select the type best for your installation. Two close-clearance installations are shown. Refer to the manufacturer's instructions. installations Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible. B i: Over-The-Top installation (also available with one offset elbow) _'H A. Dryer B. Elbow C, Wall D. Exhaust hood E.
Special provisions for mobile home installations: The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside. The Vent system chart provides venting requirements help achieve best drying performance. Vent System that will Chart Number of 90 ° turns or elbows Type of vent Box/Iouvered hoods Angled hoods 0 Rigid metal 64 ft. (20 m) 58 ft. (17.7 m) 1 Rigid metal 54 ft.
2, Connect vent to exhaust hood 3. Open shut-off valve Closed valve Open valve Vent must fit over the exhaust hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (102 mm) clamp. Run vent to dryer location using straightest path possible. Avoid 90 ° turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws, or other fastening devices that extend into interior of vent to secure vent, because they can catch lint. Open shut-off valve in supply line; valve is open when handle is parallel to gas pipe.
LeveM Dryer 1, [_ Remove film on console and any tape remaining on dryer. [_ Wipe dryer drum interior thoroughly remove any dust. [_ Read "Dryer Use" in your Use and Care Guide. [_ Set the dryer on a full heat cycle (not an air cycle) for 20 minutes and start the dryer. Level dryer @ @ with a damp cloth to if the dryer will not start, check the following: [_ Check levelness of dryer from side to side. Repeat from front to back.
29" Wide Model Large 1, Place towel Side-Swing Door hole plugs on dryer J 11 Place towel on top of dryer to avoid damaging the surface. Use a small, flat-blade screwdriver to gently remove 4 hinge hole plugs on left side of dryer cabinet. Insert plugs into hinge holes on opposite side of dryer cabinet. dryer cabinet Open dryer door. Remove bottom screws from dryer cabinet side of hinges. Loosen (do not remove) top screws from dryer cabinet side of hinges.
29" Super Wide Side=Swing Door 4, Remove screws from hinges Remove screws attaching hinges to door. Place towel on top of dryer to avoid damaging the surface. f 5, Remove "--4 Open dryer door. Remove bottom screws from dryer cabinet side of hinges. Loosen (do not remove) top screws from dryer cabinet side of hinges. screws from door _. Remove screws at top, bottom, and side of door (4 screws). Keep door screws separate from hinge screws as they are diferent sizes.
7. 9. Flip door over Remove door strike \ Flip door over so handle side is down. 8. Attach door hinges Remove door strike from dryer cabinet and set aside. F1 0, Remove and transfer hinge hole plugs Use a small, flat-blade screwdriver to gently remove 4 hinge hole plugs on left side of dryer cabinet. Transfer plugs into hinge holes on opposite side of dryer cabinet. dryer cabinet Reattach door hinges to dryer door so that the larger hole is at the bottom of the hinge.
1:2, Remove 2, door strike plug Remove door strike plug. Insert the door strike removed in Step 9 into hole and secure with screw. Insert door strike plug into original door strike hole and secure with screw. 13. Check door strike Remove bottom screws Open dryer door. Remove bottom screws from dryer cabinet side of hinges. Loosen (do not remove) top screws from dryer cabinet side of hinges. Lift door off top screws alignment J Close door and check that door strike aligns with door catch.
1 Remove screws from door Attach door hinges /ii Remove screws at top, bottom, and side of door (5 screws). Keep door screws separate from hinge screws as they are different sizes. Holding door over towel on dryer, grasp sides of outer door and lift to separate it from inner door. NOTE: Do not pry apart with putty knife or screwdriver. Do not pull on door seal or plastic door catches. Rotate outer door Reattach door hinges to dryer door so that the larger hole is at the bottom of the hinge.
dryer cabinet NOTE: 2 people maybe needed to reinstall door. Insert screws into the bottom holes on left side of dryer cabinet. Tighten screws halfway. Position door so large end of door hinge slot is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots. Tighten screws. Insert and tighten top screws in hinges. 20 Close door and check that door strike aligns with door catch. If it is needed, slide door catch left or right within slot to adjust alignment.
SI CURITi Votre s6curit6 DE LA SI CHEUSE et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. de Voici le symbole d'alerte de s6curit6. Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves a vous eta d'autres.
AVERTISSEMENT • Pour votre securite, les renseignements dans ce manuel doivent _tre observes pour reduire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour eviter des dommages au produit, des blessures ou un deces. - Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables a proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager. -QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ : = Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Dans I'€:tat du Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables : [] Les travaux d'installation et r_paration doivent 6tre executes par un plombier ou tuyauteur qualifi_ ou licenci_, ou par le personnel qualifi_ d'une entreprise licenci_e par I'€:tat du Massachusetts. [] Si une vanne & boisseau sph_rique est utilis_e, elle doit comporter une manette "T". [] Si un conduit de raccordement flexible est utilis6, sa Iongueur ne doit pas d_passer 3 pi.
Outilsn_cessairesaux installations Cl6 & tuyau de 8" ou 10" E×igences au gaz : d_empMacement CI6 a molette de 8" ou 10" (pour le raccordement au gaz) Risque d'expiosion Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la s6cheuse. telie Placer la s6cheuse au moins 460 mm (18 po) au=dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non=respect de ces instructions peut causer un d_cbs, une explosion ou un incendie.
Espacements d'instaJJation Uemplacement : dolt 6tre assez grand pour permettre d'ouvrir completement la porte de la s6cheuse. La plupart des installations requierent un espace minimum de 51/2'' (140 mm) derriere la s6cheuse pour le conduit d'6vacuation coude. Voir "Exigences concernant 1'6vacuation". ModUles de 29" de largeur Dimensions de s_cheuse avec ModUles de 27" de largeur Dimensions de s_cheuse 23%" 433/t8 I (1102ram} 43" (1092 mn ) 43" (t092 ram) *26" (660 mm) t, ,_ ......
Installation darts suppi_mentaires une maison mobile = exigences Cette s6cheuse peut _tre install6e dans une maison mobile. Uinstallation doit satisfaire aux criteres du Manufactured Home Construction and Safety Standard, Titre 24 CFR, Partie 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Titre 24, HUD Pattie 280) ou du Canadian Manufactured Home Standard CAN/CSA-Z240 MH. [] Un mat6riel d'6vacuation m6tallique, disponible a I'achat.
Pour utilisation en maison mobile [nstaM[ation des pieds de nivel[ement Les s6cheuses a gaz doivent _tre solidement fix6es au plancher. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la s_cheuse. Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 1, Les installations en maison mobile n6cessitent un ensemble d'ancrage au sol pour installation en maison mobile.
Conversion pour I'alimentation Un technicien qualifi_ au propane : Option 2 (m_thode dolt effectuer la conversion. alternative) Conduit d'aluminium ou de cuivre approuv_ " Ne pas entreprendre de convertir la s6cheuse pour I'utilisation d'un gaz diff6rent de celui indiqu6 sur la plaque signal6tique sans d'abord consulter la compagnie de gaz. [] Pour les Iongueurs sup6rieures a 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des conduits approuv_s de 3/8" (si les codes et le fournisseur de gaz le permettent).
Altitudes sup6rieures _ 10000pieds [] (3 048 m) : Si la s6cheuse doit _.tre utilis6e & une altitude sup6rieure" & 10 000 pieds (3 048 m), on doit r6duire de 4 % le d6bit thermique du brQleur indiqu6 sur la plaque signal6tique pour chaque tranche de 1 000 pieds (305 m) d'augmentation de I'altitude.
iNSTRUCTiONS POUR L'INSTALLATION Clapets E×igences concemant 'evacuation [] de d_charge : Doit se situer & au moins 12" (305 mm) au-dessus du sol ou de tout objet susceptible d'obstruer 1'6vacuation (par exemple fleurs, roches, arbustes ou neige). B 4 == (102 C mmm_C_ Risque d'incendie Utiliser un conduit d'_vacuation i/_ t04 21/2,' mm_ en m_tal Iourd. (102 mm) Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en piastique.
Planification Installations du syst me d'_vacuation Installations d°6vacuation recommand_es pour d_gagernents _troits II existe de nombreux systemes d'_vacuation. Choisir le type le mieux adapt_ a votre installation. Sur I'illustration: les installations double d_gagement. Se rapporter aux instructions du fabricant. : Les installations typiques consistent a acheminer le conduit d'6vacuation a I'arriere de la s_cheuse. D'autres installations possibles. B altern_es sont C A- _" I B _H \1 A.
Nurn_ro de pi_ces Descriptions 4396727RP Conduit d'_vacuation 8' avec brides 4396004 Coude d_cal_ pour s_cheuse 4396005 Coude decale pour mur 4396006RW Coude serr_ DuraSafe 4396007RW Clapet de conduit d'_vacuation 4396008RP 8212662 Dispositions souple pour s_cheuse de Le tableau des syst_mes d'_vacuation fournit les specifications d'_vacuation qui vous aideront a atteindre la meilleure performance de s_chage.
Installation 1, du circuit installer ie clapet d°_vacuation d'_vacuation Raccordement f 1. Raccorder au 9az I'alimentation en gaz a la s_cheuse Raccord male conique Installer un clapet d'6vacuation et calfeutrer I'ouverture murale a I'ext6rieur autour du clapet d'6vacuation. 2, Raccorder d'_vacuation ie conduit au clapet Raccord male non conique Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz. A I'aide d'une cl6 pour setter, raccorder I'alimentation en gaz a la s6cheuse.
Raccordement du conduit R6giage de l'apiomb 1, R_gler I'aplomb de la s_cheuse de la s_cheuse Raccorder le conduit d'_vacuation la bouche d'_vacuation @ /_ I'aide d'une bride de serrage de 4" (102 mm), relier le conduit d'6vacuation a la bouche d'6vacuation de la s6cheuse. Si on utilise le conduit d'6vacuation existant, s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'6vacuation de la s6cheuse dolt _tre fix6 par-dessus la bouche d'6vacuation de la s6cheuse, eta I'int6rieur du clapet d'6vacuation.
Achever 'instaHation o iste de mnversion du sens porte [_ V6rifier que toutes les pieces sont maintenant install6es. S'il reste une piece, passer en revue les diff6rentes 6tapes pour d6couvrir laquelle aurait 6t6 oubli6e. [_ V6rifier la pr6sence de tousles [_ Eliminer/recycler Si la porte correspond lat_rale de 29", suivre de I'ouverture de (facultati9 _ la porte les _tapes _ grande 1 _ 6. ouverture outils. les mat6riaux d'emballage. [_ V6rifier que les robinets d'eau sont ouverts.
2, Oter les vis inf_rieures de chami_re Ouvrir la porte de la s6cheuse. Oter les vis inf6rieures du c6t6 charniere de la caisse de la s6cheuse. Desserrer (ne pas retirer) les vis sup6rieures du c6t6 charniere de la caisse de la s6cheuse. et ies transf_rer Utiliser un petit tournevis a lame plate pour retirer avec pr6caution les 4 bouchons d'obturation du c6t6 gauche de la caisse de la s6cheuse. Ins6rer les bouchons d'obturation dans les trous de charniere, du c6t6 oppos6 de la caisse de la s6cheuse.
g&che de la porte Fermer la porte et v6rifier que la g&che de la porte est align6e avec le piton de retenue de la porte. Au besoin, faire glisser le piton de retenue de la porte vers la gauche ou vers la droite I'int6rieur de I'encoche pour r6gler I'alignement. Porte _ tr_s grande ouverture lat_rale Ouvrir la porte de la s_cheuse. Oter les vis inferieures du c6te charniere de la caisse de la s_cheuse. Desserrer (ne pas retirer) les vis sup_rieures du c6t_ charniere de la caisse de la s_cheuse.
4, C)ter ies vis des charni_res © Saisir la porte externe et la faire pivoter de 180° puis la replacer sur la porte interne. Veiller a maintenir la cale d'espacement en carton centr6e entre les portes. Fixer nouveau le panneau de porte a la porte interne de fagon ace que la poign6e se trouve du c6t6 oQ les vis viennent d'etre retir6es. Ins6rer les 4 vis de porte. Retirer les vis fixant les charnieres a la porte.
8. Fixer ies charni_res de porte 1 0, Retirer les bouchons de charni_re d'obturation et les transf_rer © Utiliser un petit tournevis a lame plate pour retirer avec pr6caution les 4 bouchons d'obturation du c6t6 gauche de la caisse de la s6cheuse. Transf6rer les bouchons d'obturation dans les trous de charni_re du c6t6 oppos6 de la caisse de la s6cheuse.
1 2, Retirer ie bouchon d'obturation de la g&che de porte Contr_ler I'alignement large avec porte _ ouverture 1, Placer une serviette ia s_cheuse Retirer le bouchon d'obturation de la g&che de porte. InsUrer la g&che de la porte retiree a I'_tape 9 dans le trou et la fixer avec une vis. InsUrer le bouchon d'obturation de la g&che de porte dans le trou de g&che de porte d'origine, puis fixer avec une vis. 13.
4, (Dter ies vis des charni_res Retourner ia porte Retourner la porte de fagon a ce que la poign6e soit orient6e vers le bas. Retirer les vis fixant les charnieres a la porte. 8. 5, Oter les vis du panneau Fixer ies charni_res de porte de porte Retirer les vis du sommet, du bas et du c6t6 de la porte (5 vis). Conserver s6par6ment les vis de porte et les vis de charniere, car elles sont de tallies diff6rentes.
9. Retirer les bouchons et ies transf_rer d'obturation Oter les 4 vis fixant les 2 bouchons d'obturation du c6t6 gauche. Transf6rer les bouchons d'obturation au c6t6 oppos6 I'aide des m_mes 4 vis. de chami_re ia s_cheuse ia g_che de la porte Fermer la porte et v6rifier que la g&che de la porte est align6e avec le piton de retenue de la porte. Au besoin, faire glisser le piton de retenue de la porte vers la gauche ou vers la droite I'int6rieur de I'encoche pour r6gler I'alignement.
W10096984A W10097000A=SP © 2010 Whirlpool Corporation. All rights reserved Tous droits r6serv6s ® Registered Trademark/TM Whirlpool ® Marque d6pos6e/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Canada LP Licensee in Canada Marque de commerce de Whirlpool, 2/10 U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada Printed in U.S.A. Imprim6 aux E.-U.