ELECTRONIC GASDRYER In the U.S.A., for questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, for assistance, installation and service call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca P SECHEUSEA GAZ ELECTRONIQUE Pour assistance, installation ou service composez 1-800-807-6777 ou visitez notre site web & www.whirlpool.ca le : Table of Contents/Table des mati_res .........................
TABLEOF CONTENTS TABLEDES MATIERES DRYER SAFETY .............................................................................. INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. Tools and Parts ............................................................................ Optional Pedestal ......................................................................... Location Requirements ............................................................... Electrical Requirements ...........
DRYERSAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: • • Read all instructions before using the dryer. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
Areyouplacing thedryeronapedestal? Youhavetheoptionof purchasing pedestals ofdifferent heights separately forthisdryer. Youmayselecta 10"(25.4cm)pedestal ora 15.5"(39.4cm) pedestal withashelfandbindividers. These pedestals willaddto thetotalheight ofthedryerforatotalheightofapproximately 46" (116.8 cm)or51.5"(130.8 cm),respectively. Foragarage installation, youwillneedtoplacethedryeratleast 18"(46cm)abovethefloor. Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer.
Installation clearances Closet installation - Dryer only The location must be large enough to allow the dryer door to open fully. 3"* _'_ • {7.6 cm) 48 in? , Dryer Dimensions ll-qHlllll I (91,4 I 24in? + _ LI ,1880o2, 36" crn) 3"* 11"*_2868"÷18"**1 _" (7.6 cm) {2.5 crn) (72.77 crn)(12.7 crn) A A. Side view - closet or confined area B. Closet door with vents *28.65" (72,77 cm), 27" (68,6 *Required spacing cm) *Most installations require a minimum 5" (12.
Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. 46 in.2 * {310 cm2) 2NNN Electrical o Plug into a grounded ± Do not remove Shock Hazard 3 prong outlet. ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. 24 in.2 * (166crn2) Failure to follow fire, or electrical • Required spacing GROUNDING 72" 6"* --_(12.7cm) can result in death, 120 Volt, 60 Hz.
If your dryer has been converted to use LP gas, %" LP compatible copper tubing can be used. If the total length of the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger pipe. NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas must be used. Do not use TEFLON _t tape. • Must include a shutoff valve: In the U.S.A.: Install a shut=off valve, An individual manual shutoff valve must be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1.
Dryer gas pipe • If this is a new vent system The gas pipe that comes out through the rear of your dryer has a %" male pipe thread. 0,J4,, / I Vent material • Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent. • 4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used. DURASAFF Mventing products are recommended. ........ B 4" (10.2cm) heavymetal exhaust vent A. _/p"NPT gas supply line B.
Exhaust Optional exhaust installations Recommended hood styles are shown here. Fire Hazard (10.2cm) Cover unused exhaust A. Louvered hood style B. Box hood style holes with the following 279818 (white) Contact The angled hood style (shown here) is acceptable. 4-" your local dealer. Failure to follow these instructions can result in death, fire, electrical shock, or serious injury. This dryer can be converted to exhaust out the right side, left side, or through the bottom.
NOTE: The following kits for close clearance alternate installations are available for purchase. Please see the "Assistance or Service" section to order. • Over-the-Top Vent system chart NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90 ° turn inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one 90 ° turn to the chart. Installation: Part Number 4396028 Number of 90 ° turns or elbows Type of vent Box or Iouvered hoods Angled hoods Part Number 4396037 - 0" (0 cm) to 18" (45.
3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking. ! 4. f Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to finish turning the legs until the diamond marking is no longer visible. / / A 5. Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location. Leave enough room to connect the exhaust vent or gas line. For mobile home use \ C A. B. C. D.
Youcanchange yourdoorswingfromaright-side opening toa left-side opening, ifdesired. 1. Placeatowelorsoftclothontopofthedryerorworkspace toprotect thesurface. Remove thedoorassembly 1. Remove the4screws thatholdthedoorhingeonthefront panelofthedryer. Reverse hinge 1. Use a small flat-blade screwdriver to remove 2 plug strips from the inner door. Slide the head of the screwdriver under the plugs, being certain not to scratch the inner door surface. Lift up. 2= Remove hinge cover. ® A.
7. Reassemble the inner and outer door assemblies with the 6 screws. 1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped. 2. Check that you have all of your tools. 3. Dispose of/recycle all packaging materials. 4. Check the dryer's final location. Be sure the vent is not crushed or kinked. 5. Check that the dryer is level. See "Level Dryer." Reverse the strike 1. 2.
DRYERUSE Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow these instructions explosion, or fire. can result in death, Follow these basic steps to start your dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. f. Clean lint screen before each load. See "Cleaning the Lint Screen." 2. 3. Place laundry into dryer and shut door.
• Press TIMING Up or Down until the desired drying time is displayed. Tap TIMING Up or Down, and the time will change by 1-minute intervals. Press and hold TIMING Up or Down, and the time will change by 5-minute intervals. NOTE: The Timing feature can be used only with Manual Cycles. Drying tips • Follow care label directions when they are available, • If desired, add a fabric softener sheet. Follow package instructions. • Remove the load from the dryer as soon as tumbling stops to reduce wrinkling.
Cycle Complete This light illuminates when a drying cycle is finished. If the WRINKLE SHIELD TM feature has been selected, the WRINKLE SHIELD TM feature indicator light will also be illuminated. Auto Preset Cycle Settings Auto Cycles Load Type Temp. Time* (Minutes) The Cycle Complete light turns off I hour after the end of a drying cycle (including the WRINKLE SHIELD TM cycle of 90 minutes), when Pause/Cancel is pressed, or when the door is opened.
WRINKLE SHIELD TM End of Cycle Signal The End of Cycle Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling. Feature The WRINKLE SHIELD TM feature helps smooth out wrinkles that form when you cannot unload the dryer promptly at the end of a cycle. During this option, the dryer stops tumbling and then tumbles again for a brief period.
To use the drying rack Do not remove the lint screen. Rack Dry Setting Temp. Time* 1. Wool Sweaters Timed Low 60 Block to shape and lay flat on the drying rack. Dry Stuffed toys or pillows Timed Low 60 Cotton or polyester fiber filled Dry Stuffed toys or pillows Timed Air Only 90 Foam rubber filled Dry (no heat) Sneakers Timed Dry Air Only (no heat) Open dryer door. A. Front edge 2.
IMPORTANT: 3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth. • 4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum. • Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. If lint falls off the screen into the dryer during removal, check the exhaust hood and remove the lint. See "Venting Requirements." As needed cleaning Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call... In U.S.A. www.whirlpool.com/help - In Canada www.whirlpool.ca Dryer displaying Dryer will not run • • Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. • Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse.
Cycle time too short Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install dryer. Explosion Hazard Failure to do so can result in back or other injury. Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. • Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, Change the dryness level setting on Auto Cycles.
Accessories ASSISTANCEORSERVICE U.S.A. To order accessories, call the Whirlpool Customer eXperience Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts. Or visit our website at www.whirlpool.com. Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SECURITEDELASECHEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et a d'autres. Voici le symbole d'alerte de securite.
IM PORTANTES INSTRUCTIONS DE SECU RIT¢: AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de la secheuse, il convient d'observer certaines precautions elementaires dont les suivantes : • Lire toutes les instructions • Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson dans votre secheuse. Les articles contamines par des huiles de cuisson peuvent contribuer & une reaction chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer.
Pour les installations a degagement etroit entre 28,65" (72,77 cm) et 34,15" (86,74 cm), voir la section "Planification du syst_me d'evacuation" pour les besoins d'evacuation. N_cessaire de superposition Prevoyez-vous superposer votre laveuse et votre secheuse DUET SPORTTM? Pour ce faire, vous devrez acheter un necessaire de superposition. Pour commander, telephoner au marchand chez qui vous avez achete votre secheuse ou se referer a la section "Assistance ou service". Demander la piece numero 8572546.
DL_jagements de s_paration & respecter L'emplacementdolt _tre assez grand pour permettre d'ouvrir completement la porte de la secheuse. Dimensions de la s_cheuse Installation dans un placard - s_cheuse seulement A 3"* .__ (7,6cm) 501/2'' (126,27 cm) 38 4, _l 24 po2* . (91,4 cm) 3"* (155cm2) -- (7,6 crn) I1"'1<-28,65" "_1s"**l {2,5 cm) {72,77crn)(12,7 crn) A *28,65" (72,77 cm), A. Vue lat_rale - placard ou endroit exigu B.
Espacement • pour I'installation dans un placard Pour installation dans un placard avec porte, on dolt prevoir des ouvertures minimums d'entree d'air au sommet du placard. " , 72" (182,9crn) _"_,_17,6crn) 9"* 6"* --_(12,7 cm) (22,9 crn) *Espacement m) 5"** 28,65" 1"* (12,7 crn) (72,77crn) (2,5 crn) *Espacement (2,5 crn) (68,6 crn)(2,5 crn) **En cas d'evacuation par le c6te ou par le fond, un espacement de 0" (0 cm) est permis.
iNSTRUCTiONS DE LiAiSON Cette secheuse dolt _tre _quipee du brQleur convenable, correspondant au gaz specifique qui alimente I'habitation. L'information sur le brQleur se trouve sur la plaque signaletique dans le Iogement de la porte de la secheuse. Si cette information ne correspond pas au type de gaz disponible, communiquer avec votre marchand ou composer les numeros indiques dans la section "Assistance ou service".
Exigences concernant le raccordement au gaz • Utiliser un coude et un adaptateur NPT de %" x %" entre le connecteur de gaz flexible et la conduite de gaz de la secheuse, tel que necessaire pour eviter le pincement. • Utiliser uniquement un compose d'etanch6ite des tuyauteries.
Conduit I_vacuation m_tallique rigide • Pour un meilleur rendement de sechage, on recommande d'utiliser des conduits metalliques rigides. • On recommande d'utiliser un conduit metallique rigide pour reduire les risques d'ecrasement et de deformation. Conduit Les styles de clapets recommandes sont illustres ci-dessous. m_tallique flexible • Les conduits metalliques flexibles sont acceptables seulement dans la mesure ou ils sont accessibles en vue du nettoyage.
Choisir un type de syst_me Installations d'_vacuation d'_vacuation recommand_es Les installations typiques consistent & acheminer le conduit d'evacuation & I'arriere de la secheuse. D'autres installations sont possibles. Autres installations ou le d_gagement est r_duit II existe de nombreux types de systemes d'evacuation. Choisir le type qui convient le mieux a I'installation. Deux installations degagement reduit sont illustrees. Voir les instructions du fabricant. B , "i-- L I 1 [ ,;, ........
• Utiliser le moins possible de changements de direction a 90 °. 3. D_terminer la Iongueur du conduit et les coudes n_cessaires pour la meilleure performance de s_chage • Utiliser le tableau des systemes d'evacuation ci-dessous pour determiner le type de mat@iel a utiliser pour le conduit et les combinaisons de clapet acceptables. Acheminer le conduit d'evacuation jusqu'a I'emplacement de la secheuse. Utiliser I'itineraire le plus rectiligne possible.
1= Retirer le capuchon 2. A I'aide d'une cle pour serrer, raccorder I'alimentation en gaz la secheuse. Utiliser un compose d'etancheit6 des tuyauteries sur tousles filetages m&les non evases. Si on utilise un conduit metallique souple, veiller ace qu'il ne soit pas deform6. A ,A,I'aide d'une bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le conduit d'evacuation a la bouche d'evacuation de la secheuse. Si on utilise un systeme d'evacuation existant, s'assurer qu'il est propre.
3. Enlever les 6 vis a t_te Philips pour separer la partie externe de la porte de la partie interne (voir I'illustration). II importe d'enlever seulement les 6 vis indiquees. 2= Oter le couvre-charniere. A ............................... (__ A. Charniere de porte B. Tringles des pitons d'obturation C. Couvre-charniere 4. Soulever la partie interne de la porte hors de la partie exteme. 5. Degager les languettes de verrouillage en faisant pivoter I'anneau interne dans le sens horaire.
Inversion 1. de la g_che Utiliser un petit tournevis & lame plate pour enlever la tringle des pitons d'obturation des trous dans I'ouverture de la porte de la secheuse. Faire glisser la t_te du tournevis sous les tringles, en veillant a ne pas @after la surface de la secheuse. Soulever. 2. Oter la g&che. 3. Inserer la g&che et la tringle sur le c6te oppose. 1. Verifier que toutes les pieces sont installees.
UTILISATIONDELASECHEUSE Risque d'expiosion Garder les matieres et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la secheuse. Risque d'incendie telle Ne pas faire secher un article qui a d_jh et6 touche un produit inflammable (m6me apres un lavage). par Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, une explosion ou un incendie. Aucune laveuse ne peut completement Ne pas faire secher des articles qui ont ete sails par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
MOREDRY NORMAL Cette caracteristique permet de verrouiller les reglages et d'emp_cher I'utilisation involontaire de la secheuse. On peut aussi utiliser la caract@istique de verrouillage des commandes pour emp_cher des changements involontaires de programme ou d'option durant le fonctionnement de la secheuse. Y DRYNESS Auto Cycles Les programmes de sechage automatique suppriment la necessite de calculer la dur_e de sechage et apportent davantage de soin aux v_tements.
On peut suivre I'etat d'avancement de la secheuse gr&ce aux temoins lumineux du degre de sechage. SENSING Selectionner le programme de sechage qui correspond au type de charge a secher. Voir les tableaux Prer6glages des programmes automatiques ou Prereglages des programmes manuels. WET, HEAVY DAMP CASU DELICATE COOLDOWN SUPER/ CYCLE COMPLETE _ WRINKLE SHIELD Sensing (d_tection) Lors de la mise en marche initiale d'un programme, le temoin SENSING s'allume jusqu'a la detection d'un article mouille.
Pr_r_glages des programmes automatiques Pr_r_jlages Programmes automatiques Type de charge Temp.
REMARQUE : Si on n'appuie pas sur Start dans les 5 minutes qui suivent le choix de programme, la secheuse s'arr_te automatiquement.
REMARQUE : Ne pas laisser un article pendre par-dessus bord de la grille de sechage. le ENTRETIENDE LASECHEUSE /,, g ( _, €:viter de laisser des elements qui pourraient obstruer le debit de combustion et emp_cher une bonne ventilation autour de la secheuse. 4. Fermer la porte. 5. Appuyer sur le bouton POWER (alimentation). 6. Selectionner un programme de s_chage minute et une temperature (voir tableau suivant).
• Si de la charpie tombe darts la secheuse au moment du retrait du filtre, verifier le conduit d'evacuation et retirer la charpie. Voir "Exigences concernant I'evacuation'. Nettoyage au besoin Les detergents et les assouplissants de tissu peuvent causer une accumulation de residus sur le filtre & charpie. Cette accumulation peut augmenter les temps de sechage ou entrafner un arr_t de la secheuse avant que la charge ne soit completement seche.
DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Web et consulter notre FAQ (Foire aux questions), pour _ventuellement _viter le coQt d'une visite de service...www.whirlpool.ca. Codes de service "F-" variables (F-01, F-22, F-23, F-26) (l'affichage alterne entre "F-" clignotant et le num_ro de code erreur) : Faire un appel de service. La s_cheuse ne fonctionne pas Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il declenche? Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
Temps de programme trop court Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la s_cheuse. Risque d'explosion Garder les matieres et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la s_cheuse. telle Placer la secheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation darts un garage. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
ASSISTANCEOUSERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez verifier "Depannage". Cette verification peut vous faire economiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces renseignements nous aideront h mieux repondre a votre demande.
GARANTIE DESGROSAPPAREILSMENAGERS WHIRLPOOLCORPORATION GARANTIE LIMITC:E DE UN AN Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s designees "Whirlpool") paiera pour les pieces specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
ELECTRONIC GASDRYER In the U.S.A., for questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, for assistance, installation and service call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca P SECHEUSEA GAZ ELECTRONIQUE Pour assistance, installation ou service composez 1-800-807-6777 ou visitez notre site web & www.whirlpool.ca le : Table of Contents/Table des mati_res .........................
TABLEOF CONTENTS TABLEDES MATIERES DRYER SAFETY .............................................................................. INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. Tools and Parts ............................................................................ Optional Pedestal ......................................................................... Location Requirements ............................................................... Electrical Requirements ...........
DRYERSAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: • • Read all instructions before using the dryer. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
Areyouplacing thedryeronapedestal? Youhavetheoptionof purchasing pedestals ofdifferent heights separately forthisdryer. Youmayselecta 10"(25.4cm)pedestal ora 15.5"(39.4cm) pedestal withashelfandbindividers. These pedestals willaddto thetotalheight ofthedryerforatotalheightofapproximately 46" (116.8 cm)or51.5"(130.8 cm),respectively. Foragarage installation, youwillneedtoplacethedryeratleast 18"(46cm)abovethefloor. Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer.
Installation clearances Closet installation - Dryer only The location must be large enough to allow the dryer door to open fully. 3"* _'_ • {7.6 cm) 48 in? , Dryer Dimensions ll-qHlllll I (91,4 I 24in? + _ LI ,1880o2, 36" crn) 3"* 11"*_2868"÷18"**1 _" (7.6 cm) {2.5 crn) (72.77 crn)(12.7 crn) A A. Side view - closet or confined area B. Closet door with vents *28.65" (72,77 cm), 27" (68,6 *Required spacing cm) *Most installations require a minimum 5" (12.
Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. 46 in.2 * {310 cm2) 2NNN Electrical o Plug into a grounded ± Do not remove Shock Hazard 3 prong outlet. ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. 24 in.2 * (166crn2) Failure to follow fire, or electrical • Required spacing GROUNDING 72" 6"* --_(12.7cm) can result in death, 120 Volt, 60 Hz.
If your dryer has been converted to use LP gas, %" LP compatible copper tubing can be used. If the total length of the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger pipe. NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas must be used. Do not use TEFLON _t tape. • Must include a shutoff valve: In the U.S.A.: Install a shut=off valve, An individual manual shutoff valve must be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1.
Dryer gas pipe • If this is a new vent system The gas pipe that comes out through the rear of your dryer has a %" male pipe thread. 0,J4,, / I Vent material • Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent. • 4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used. DURASAFF Mventing products are recommended. ........ B 4" (10.2cm) heavymetal exhaust vent A. _/p"NPT gas supply line B.
Exhaust Optional exhaust installations Recommended hood styles are shown here. Fire Hazard (10.2cm) Cover unused exhaust A. Louvered hood style B. Box hood style holes with the following 279818 (white) Contact The angled hood style (shown here) is acceptable. 4-" your local dealer. Failure to follow these instructions can result in death, fire, electrical shock, or serious injury. This dryer can be converted to exhaust out the right side, left side, or through the bottom.
NOTE: The following kits for close clearance alternate installations are available for purchase. Please see the "Assistance or Service" section to order. • Over-the-Top Vent system chart NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90 ° turn inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one 90 ° turn to the chart. Installation: Part Number 4396028 Number of 90 ° turns or elbows Type of vent Box or Iouvered hoods Angled hoods Part Number 4396037 - 0" (0 cm) to 18" (45.
3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking. ! 4. f Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to finish turning the legs until the diamond marking is no longer visible. / / A 5. Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location. Leave enough room to connect the exhaust vent or gas line. For mobile home use \ C A. B. C. D.
Youcanchange yourdoorswingfromaright-side opening toa left-side opening, ifdesired. 1. Placeatowelorsoftclothontopofthedryerorworkspace toprotect thesurface. Remove thedoorassembly 1. Remove the4screws thatholdthedoorhingeonthefront panelofthedryer. Reverse hinge 1. Use a small flat-blade screwdriver to remove 2 plug strips from the inner door. Slide the head of the screwdriver under the plugs, being certain not to scratch the inner door surface. Lift up. 2= Remove hinge cover. ® A.
7. Reassemble the inner and outer door assemblies with the 6 screws. 1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped. 2. Check that you have all of your tools. 3. Dispose of/recycle all packaging materials. 4. Check the dryer's final location. Be sure the vent is not crushed or kinked. 5. Check that the dryer is level. See "Level Dryer." Reverse the strike 1. 2.
DRYERUSE Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow these instructions explosion, or fire. can result in death, Follow these basic steps to start your dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. f. Clean lint screen before each load. See "Cleaning the Lint Screen." 2. 3. Place laundry into dryer and shut door.
• Press TIMING Up or Down until the desired drying time is displayed. Tap TIMING Up or Down, and the time will change by 1-minute intervals. Press and hold TIMING Up or Down, and the time will change by 5-minute intervals. NOTE: The Timing feature can be used only with Manual Cycles. Drying tips • Follow care label directions when they are available, • If desired, add a fabric softener sheet. Follow package instructions. • Remove the load from the dryer as soon as tumbling stops to reduce wrinkling.
Cycle Complete This light illuminates when a drying cycle is finished. If the WRINKLE SHIELD TM feature has been selected, the WRINKLE SHIELD TM feature indicator light will also be illuminated. Auto Preset Cycle Settings Auto Cycles Load Type Temp. Time* (Minutes) The Cycle Complete light turns off I hour after the end of a drying cycle (including the WRINKLE SHIELD TM cycle of 90 minutes), when Pause/Cancel is pressed, or when the door is opened.
WRINKLE SHIELD TM End of Cycle Signal The End of Cycle Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling. Feature The WRINKLE SHIELD TM feature helps smooth out wrinkles that form when you cannot unload the dryer promptly at the end of a cycle. During this option, the dryer stops tumbling and then tumbles again for a brief period.
To use the drying rack Do not remove the lint screen. Rack Dry Setting Temp. Time* 1. Wool Sweaters Timed Low 60 Block to shape and lay flat on the drying rack. Dry Stuffed toys or pillows Timed Low 60 Cotton or polyester fiber filled Dry Stuffed toys or pillows Timed Air Only 90 Foam rubber filled Dry (no heat) Sneakers Timed Dry Air Only (no heat) Open dryer door. A. Front edge 2.
IMPORTANT: 3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth. • 4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum. • Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. If lint falls off the screen into the dryer during removal, check the exhaust hood and remove the lint. See "Venting Requirements." As needed cleaning Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call... In U.S.A. www.whirlpool.com/help - In Canada www.whirlpool.ca Dryer displaying Dryer will not run • • Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. • Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse.
Cycle time too short Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install dryer. Explosion Hazard Failure to do so can result in back or other injury. Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. • Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, Change the dryness level setting on Auto Cycles.
Accessories ASSISTANCEORSERVICE U.S.A. To order accessories, call the Whirlpool Customer eXperience Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts. Or visit our website at www.whirlpool.com. Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SECURITEDELASECHEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et a d'autres. Voici le symbole d'alerte de securite.
IM PORTANTES INSTRUCTIONS DE SECU RIT¢: AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de la secheuse, il convient d'observer certaines precautions elementaires dont les suivantes : • Lire toutes les instructions • Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson dans votre secheuse. Les articles contamines par des huiles de cuisson peuvent contribuer & une reaction chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer.
Pour les installations a degagement etroit entre 28,65" (72,77 cm) et 34,15" (86,74 cm), voir la section "Planification du syst_me d'evacuation" pour les besoins d'evacuation. N_cessaire de superposition Prevoyez-vous superposer votre laveuse et votre secheuse DUET SPORTTM? Pour ce faire, vous devrez acheter un necessaire de superposition. Pour commander, telephoner au marchand chez qui vous avez achete votre secheuse ou se referer a la section "Assistance ou service". Demander la piece numero 8572546.
DL_jagements de s_paration & respecter L'emplacementdolt _tre assez grand pour permettre d'ouvrir completement la porte de la secheuse. Dimensions de la s_cheuse Installation dans un placard - s_cheuse seulement A 3"* .__ (7,6cm) 501/2'' (126,27 cm) 38 4, _l 24 po2* . (91,4 cm) 3"* (155cm2) -- (7,6 crn) I1"'1<-28,65" "_1s"**l {2,5 cm) {72,77crn)(12,7 crn) A *28,65" (72,77 cm), A. Vue lat_rale - placard ou endroit exigu B.
Espacement • pour I'installation dans un placard Pour installation dans un placard avec porte, on dolt prevoir des ouvertures minimums d'entree d'air au sommet du placard. " , 72" (182,9crn) _"_,_17,6crn) 9"* 6"* --_(12,7 cm) (22,9 crn) *Espacement m) 5"** 28,65" 1"* (12,7 crn) (72,77crn) (2,5 crn) *Espacement (2,5 crn) (68,6 crn)(2,5 crn) **En cas d'evacuation par le c6te ou par le fond, un espacement de 0" (0 cm) est permis.
iNSTRUCTiONS DE LiAiSON Cette secheuse dolt _tre _quipee du brQleur convenable, correspondant au gaz specifique qui alimente I'habitation. L'information sur le brQleur se trouve sur la plaque signaletique dans le Iogement de la porte de la secheuse. Si cette information ne correspond pas au type de gaz disponible, communiquer avec votre marchand ou composer les numeros indiques dans la section "Assistance ou service".
Exigences concernant le raccordement au gaz • Utiliser un coude et un adaptateur NPT de %" x %" entre le connecteur de gaz flexible et la conduite de gaz de la secheuse, tel que necessaire pour eviter le pincement. • Utiliser uniquement un compose d'etanch6ite des tuyauteries.
Conduit I_vacuation m_tallique rigide • Pour un meilleur rendement de sechage, on recommande d'utiliser des conduits metalliques rigides. • On recommande d'utiliser un conduit metallique rigide pour reduire les risques d'ecrasement et de deformation. Conduit Les styles de clapets recommandes sont illustres ci-dessous. m_tallique flexible • Les conduits metalliques flexibles sont acceptables seulement dans la mesure ou ils sont accessibles en vue du nettoyage.
Choisir un type de syst_me Installations d'_vacuation d'_vacuation recommand_es Les installations typiques consistent & acheminer le conduit d'evacuation & I'arriere de la secheuse. D'autres installations sont possibles. Autres installations ou le d_gagement est r_duit II existe de nombreux types de systemes d'evacuation. Choisir le type qui convient le mieux a I'installation. Deux installations degagement reduit sont illustrees. Voir les instructions du fabricant. B , "i-- L I 1 [ ,;, ........
• Utiliser le moins possible de changements de direction a 90 °. 3. D_terminer la Iongueur du conduit et les coudes n_cessaires pour la meilleure performance de s_chage • Utiliser le tableau des systemes d'evacuation ci-dessous pour determiner le type de mat@iel a utiliser pour le conduit et les combinaisons de clapet acceptables. Acheminer le conduit d'evacuation jusqu'a I'emplacement de la secheuse. Utiliser I'itineraire le plus rectiligne possible.
1= Retirer le capuchon 2. A I'aide d'une cle pour serrer, raccorder I'alimentation en gaz la secheuse. Utiliser un compose d'etancheit6 des tuyauteries sur tousles filetages m&les non evases. Si on utilise un conduit metallique souple, veiller ace qu'il ne soit pas deform6. A ,A,I'aide d'une bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le conduit d'evacuation a la bouche d'evacuation de la secheuse. Si on utilise un systeme d'evacuation existant, s'assurer qu'il est propre.
3. Enlever les 6 visa t_te Philips pour separer la partie externe de la porte de la partie interne (voir I'illustration). II importe d'enlever seulement les 6 vis indiquees. 2= Oter le couvre-charniere. A ............................... (__ A. Charniere de porte B. Tringles des pitons d'obturation C. Couvre-charniere 4. Soulever la partie interne de la porte hors de la partie exteme. 5. Degager les languettes de verrouillage en faisant pivoter I'anneau interne dans le sens horaire.
Inversion 1. de la g_che Utiliser un petit tournevis & lame plate pour enlever la tringle des pitons d'obturation des trous dans I'ouverture de la porte de la secheuse. Faire glisser la t_te du tournevis sous les tringles, en veillant a ne pas @after la surface de la secheuse. Soulever. 2. Oter la g&che. 3. Inserer la g&che et la tringle sur le c6te oppose. 1. Verifier que toutes les pieces sont installees.
UTILISATIONDELASECHEUSE Risque d'expiosion Garder les matieres et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la secheuse. Risque d'incendie telle Ne pas faire secher un article qui a d_jh et6 touche un produit inflammable (m6me apres un lavage). par Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, une explosion ou un incendie. Aucune laveuse ne peut completement Ne pas faire secher des articles qui ont ete sails par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
MOREDRY NORMAL Cette caracteristique permet de verrouiller les reglages et d'emp_cher I'utilisation involontaire de la secheuse. On peut aussi utiliser la caract@istique de verrouillage des commandes pour emp_cher des changements involontaires de programme ou d'option durant le fonctionnement de la secheuse. Y DRYNESS Auto Cycles Les programmes de sechage automatique suppriment la necessite de calculer la dur_e de sechage et apportent davantage de soin aux v_tements.
On peut suivre I'etat d'avancement de la secheuse gr&ce aux temoins lumineux du degre de sechage. SENSING Selectionner le programme de sechage qui correspond au type de charge a secher. Voir les tableaux Prer6glages des programmes automatiques ou Prereglages des programmes manuels. WET, HEAVY DAMP CASU DELICATE COOLDOWN SUPER/ CYCLE COMPLETE _ WRINKLE SHIELD Sensing (d_tection) Lors de la mise en marche initiale d'un programme, le temoin SENSING s'allume jusqu'a la detection d'un article mouille.
Pr_r_glages des programmes automatiques Pr_r_jlages Programmes automatiques Type de charge Temp.
REMARQUE : Si on n'appuie pas sur Start dans les 5 minutes qui suivent le choix de programme, la secheuse s'arr_te automatiquement.
REMARQUE : Ne pas laisser un article pendre par-dessus bord de la grille de sechage. le ENTRETIENDE LASECHEUSE /,, g ( _, €:viter de laisser des elements qui pourraient obstruer le debit de combustion et emp_cher une bonne ventilation autour de la secheuse. 4. Fermer la porte. 5. Appuyer sur le bouton POWER (alimentation). 6. Selectionner un programme de s_chage minute et une temperature (voir tableau suivant).
• Si de la charpie tombe darts la secheuse au moment du retrait du filtre, verifier le conduit d'evacuation et retirer la charpie. Voir "Exigences concernant I'evacuation'. Nettoyage au besoin Les detergents et les assouplissants de tissu peuvent causer une accumulation de residus sur le filtre & charpie. Cette accumulation peut augmenter les temps de sechage ou entrafner un arr_t de la secheuse avant que la charge ne soit completement seche.
DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Web et consulter notre FAQ (Foire aux questions), pour _ventuellement _viter le coQt d'une visite de service...www.whirlpool.ca. Codes de service "F-" variables (F-01, F-22, F-23, F-26) (l'affichage alterne entre "F-" clignotant et le num_ro de code erreur) : Faire un appel de service. La s_cheuse ne fonctionne pas Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il declenche? Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
Temps de programme trop court Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la s_cheuse. Risque d'explosion Garder les matieres et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la s_cheuse. telle Placer la secheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation darts un garage. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
ASSISTANCEOUSERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez verifier "Depannage". Cette verification peut vous faire economiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces renseignements nous aideront h mieux repondre a votre demande.
GARANTIE DESGROSAPPAREILSMENAGERS WHIRLPOOLCORPORATION GARANTIE LIMITC:E DE UN AN Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s designees "Whirlpool") paiera pour les pieces specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.