GAS DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS CANADIAN ELECTRIC DRYER iNSTRUCTiONS iNSTRUCTiONS POUR L'INSTALLATION DE LA SI'=CHEUSE A GAZ (E.=U. ET CANADA) i'=LECTRIQUE (CANADA UNIQUEMENT) Table of Contents DRYER SAFETY .......................................................................... 2 iNSTALLATiON REQUIREMENTS .............................................. 4 Tools and Parts ...................................................................... 4 LOCATION REQUIREMENTS ......................................
DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously follow instructions.
WARNING: For your safety, the information the risk of fire or explosion, in this manual or to prevent property - Do not store or use gasoline or any other appliance. or other flammable - WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS: must be followed damage, personal to minimize injury, or death, vapors and liquids in the vicinity of this ® Do not try to light any appliance. ® Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. ® Clear the room, building, or area of all occupants.
iNSTALLATiON REQUIREMENTS Parts supplied (all models): TOOLS AND PARTS Gather the required tools and parts before starting installation. " , tall_ Leveling legs (4) Parts supplied Flat-blade screwdriver #2 Phillips screwdriver 1/4" and 5/16" nut driver recommended) Level Tape measure Pliers {steam models): "Y" connector 2' (0.6 m) inlet hose Rubber washer Parts package is located in dryer drum. Check that all parts are included.
LOCATION REQUIREMENTS DRYER DiMENSiONS Front view: 4-- 27" --_ (686 mrn) T © 383//4'' Min. (984 rnrn) 39" Max, (990 ram) Explosion Hazard Keep flammabJe materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at (east 18 inches (460 ram) above the floor for a garage installation. FaiJure to do so can result in death, explosion, or fire. You will need: [] A location allowing for proper exhaust installation. See "Venting Requirements.
Installation Clearances Mobile For each arrangement, consider allowing more space for ease of installation and servicing; spacing for companion appliances and clearances for walls, doors, and floor moldings. Space must be large enough to allow door to fully open. Add spacing on all sides of dryer to reduce noise transfer. If a closet door or Iouvered door is installed, top and bottom air openings in door are required. Check code requirements.
If using a replacement power supply cord, it is recommended that you use Power Supply Cord Replacement Part Number 8529008. For further information, please reference service numbers located in "Assistance or Service" section of your Use and Care Guide. GROUNDING INSTRUCTIONS [] For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
GASSUPPLYLiNE Option GAS SUPPLY 1 (Recommended Method) Flexible stainless steel gas connector: [] If local codes permit, use a new flexible stainless steel gas connector (Design Certified by the American Gas Association or CSA International) to connect your dryer to the rigid gas supply line. Use an elbow and a 3/8" flare x 3/8" NPT adapter fitting between the stainless steel gas connector and the dryer gas pipe, as needed to prevent kinking.
iNSTALL LEVELING LEGS MAKE GAS CONNECTION (gas models only) 1. Excessive Weight Hazard Connect gas supply to dryer Use two or more people to move and install dryer. Failure to do so can result in back or other injury. • (1, Prepare • B dryer for leveling legs A. Flared male fitting B. Non-flared male fitting Remove red cap from gas pipe. Using a wrench to tighten, connect gas supply to dryer. Use pipe-joint compound on threads of all non-flared male fittings.
VENTING Exhaust hoods: [] An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and insects from entering the home. Venting Requirements [] Must be at least 12" (305 mm) from ground or any object that may obstruct exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). [] Do not use an exhaust hood with a magnetic latch. Recommended Styles: Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent, Do not use a metal foil vent.
Special Plan Vent System Choose your exhaust Recommended exhaust provisions for mobile homes: Exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of mobile home and must not terminate beneath the mobile home. Terminate exhaust vent outside. installation type installation: B © t-4 © _- H A. B Dryer Elbow E Rigid metal or flexible metal vent C. D. Wall Exhaust hood G. Vent length necessary to E. Clamps H.
The "Vent System Charts" provide venting requirements that will help achieve best drying performance. Standard Vent System Chart Number of 90 ° elbows Type of vent Angled hoods 0 Rigid metal 64 ft. (20 m) 1 Rigid metal 54 ft. (16.5 m) 2 Rigid metal 44 ft. (13.4 m) 3 Rigid metal 35 ft. (10.7 m) 4 Rigid metal 27 ft. (8.2 m) Long Vent System Install Vent System f, Install exhaust hood Install exhaust hood and use caulking compound exterior wall opening around exhaust hood.
Attach long hose to dryer and tighten coupling fill valve Attach 2 ft (0.6 m) inlet hose to cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on faucet. Then attach "Y" connector to male end of the 2 ft (0.6 m) inlet hose. Screw on coupling by hand until it is seated on connector. Remove protective cap from water inlet valve. Attach other end of long hose to fill valve at bottom of dryer back panel. Screw on coupling by hand until it is seated on fill valve connector.
CONNECT 1. Connect VENT vent to exhaust LEVEL DRYER outlet fl -. Level dryer Place level here mm Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to in dryer. If connecting to existing vent, make clean. Dryer vent must fit over dryer exhaust exhaust hood. Check that vent is secured to with a 4" (102 mm) clamp. 2. exhaust outlet sure vent is outlet and inside exhaust hood Check levelness of dryer from side to side. Repeat from front to back.
COMPLETE iNSTALLATiON CHECKLIST [_ [_ Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through steps to see what was skipped. Check that you have all of your tools. [_ Dispose of/recycle all packaging materials. [_ Be sure the water faucets are on. [_ Check for leaks around "Y" connector, faucet, and hoses. [_ Check dryer's final location. Be sure vent is not crushed or kinked. [_ Check that dryer is level. See "Level Dryer.
4, Remove from ® @ trim outer window assembly ring ® ® ® Using a TORX T25 ® screwdriver, remove the 2 screws securing the door strike to the door frame of the dryer. Rotate the strike 180 ° and attach to the opposite side of dryer door frame, as shown. Fig. A f _, Remove inner door from outer door Fig.
--_ 5, Reverse outer window 6, assembly Rotate and reassemble assembly to trim outer window ring Handle Bottom of door 9 t Notches Fig. A Fig. A Fig. B Handle Fig. B With the edge with 2 notches at the top, align the notches on the outer window assembly with the tabs on the trim ring and lower into place as shown in figure A. Rotate the outer window assembly counterclockwise to lock tabs into place (figure B). Using a Phillips screwdriver, secure with 2 screws removed earlier.
Remove 9. hinge and latch Reinstall inner door assembly 9 9 : 9 Bottom of door Hinge Using a TORX T25 ® screwdriver, remove the 3 TORX ® screws securing the latch plate and latch backing plate and the 5 screws holding the hinge assembly in place. 8. Reinstall opposite hinge and latch on sides Using a TORX T25 ® screwdriver, reinstall the latch plate, latch backing plate, and hinge assembly on the opposite sides from which they were removed.
Reverse door swing round-shaped door = double handle A 3, 1, Remove door from Remove inner door from outer door dryer ® ® ® iMPORTANT: If the protective film has not yet been removed from the dryer, peel the film from the dryer door before proceeding. Using a TORX T25 ® screwdriver, remove the 4 screws securing the door hinge to the dryer and lift up and out to remove the door. Place the door on a soft towel or other non-scratch surface. Reinstall the 4 screws in the holes.
Reinstall opposite hinge and latch on sides Using a TORX T25 ® screwdriver reinstall the latch plate and latch backing plate with the 3 TORX ® screws removed earlier and the hinge assembly with the 5 screws on the opposite sides from which they were removed. 6, Reinstall inner door assembly Using a TORX T25 ® screwdriver, remove the 4 screws on the dryer. Insert the tabs on the hinge into the mounting slot and slide down to engage the top tab.
2. Move the door f4. strike Remove hinge and latch from inner door Latch ;; : Hinge Using a TORX T25 ® screwdriver, remove the 2 screws securing the door strike to the door frame of the dryer. Remove the 4 screws above and below the door strike and set aside for later use. Rotate the strike 180° and attach to the opposite side of dryer door frame, as shown. Using a TORX T25 ® screwdriver, remove the 3 TORX ® screws securing the latch plate and the 5 screws holding the hinge assembly in place.
6, Reattach inner door to outer door Position the inner door on the outer door assembly. Using a Phillips screwdriver, secure with the 13 screws removed earlier. 22 Reattach door to dryer Using a TORX T25 ® screwdriver, reinstall the 4 screws securing the door hinge to the dryer.
SECURITi DE LA Si CHEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tous Jes messages de s6curit6 et de vous y conformer. de Voici JesymboJe d'aJerte de s6curit& Ce symboJe d'aJerte de securit6 vous signaie Jes dangers potentieJs de deces et de bJessures graves & vous et & d'autres.
AVERTISSEMENT : Pour votre securit6, les renseignements darts ce manuel doivent _tre observes pour reduire au minimum les risques d'incendie ou d'e×plosion ou pour eviter des dommages au produit, des blessures ou un deces. - hie pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables _ proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager. QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR = Ne pas tenter o Ne pas toucher sur les lieux. ® I_vacuer tous d'allumer un appareil.
EXIGENCES D'INSTALLATION Pi_ces rtous OUTILLAGE fournies leS ET PI#CES modules) : Rassembler les outils et composants n6cessaires avant d'entreprendre I'installation.
EXIGENCES D'EMPLACEMENT DiMENSiONS DE LA SI_CHEUSE Vue de face : 383//4'' Min. (984 rnrn) Risque d'explosion Garder |es matieres et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la s_cheuse. 39" Max, (990 ram) te|le Placer la s_cheuse au rnoins 460 rnm (18 po) au=dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. II vous faudra : [] Un emplacement permettant une 6vacuation appropri6e.
Distances de d6gagement _ respecter Pour chaque am6nagement, pr6voir davantage d'espace pour faciliter I'installation et I'entretien; des espacements pour les appareils voisins, les murs, les portes et les plinthes. L'espace dolt _tre assez grand pour permettre I'ouverture complete de la porte. Ajouter un espacement sur tousles c6t6s de la s6cheuse pour r6duire le transfert du bruit.
Lorsqu'on utilise un cordon d'alimentation de rechange, il est recommand6 d'utiliser le cordon d'alimentation de rechange, piece n° 8529008. Pour plus de renseignements, consulter les num@os de service indiqu6s a la section "Assistance ou service" du Guide d'utilisation et d'entretien. iNSTRUCTiONS DE LIAISON A LA TERRE [] Pour une s6cheuse reli6e a la terre et connect6e un cordon : par Cette s6cheuse dolt _tre reli6e a la terre.
[] Cette s6cheuse dolt 6tre 6quip6e du brQleur convenable, correspondant au gaz sp6cifique qui alimente I'habitation. L'information sur le brQleur se trouve sur la plaque signal6tique dans le Iogement de la porte de la s6cheuse. Si ces renseignements ne correspondent pas au type de gaz disponible, contacter votre marchand ou composer les num6ros de t616phone indiqu6s dans la section "Assistance ou service" du Guide d'utilisation et d'entretien.
CANALISATION D'ARRIVleE DE GAZ DE LA SI_CHEUSE [] La canalisation d'arriv6e de gaz sortant a I'arriere de la s6cheuse est dot6e d'un filetage male de 3/8". :_, Visser darts les pieds de nivellernent \ [ e,o °0e 11/2_1 (38 ram) Connecteur de gaz flexible de 3/8" * REIVlARQUE : Si la s6cheuse est mont6e sur un pi6destal, pr6voir 10" (254 mm) ou 15,5" (394 mm) de plus a partir du sol pour la hauteur de la canalisation d'arriv6e de gaz, en fonction du module de pi6destal.
I VACUATION (option 1) Exigences concemant I'_vacuation Risque d'incendie Utiliser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd, Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique. Ne pas utiliser de rn_tal, un conduit d'_vacuation en feuille Le non=respect de ces instructions un d_cbs ou un incendie. On dolt utiliser une combinaison de raccords de canalisation pour raccorder la s6cheuse a I'alimentation en gaz existante. Un raccordement est illustr6.
[] La Iongueur du conduit m6tallique d'6vacuation souple utilis6 dolt @re prise en compte Iors de la conception de I'ensemble du circuit d'6vacuation, tel qu'indiqu6 dans les "Tableaux des systemes d'6vacuation". REMAROUE : Lors de I'utilisation d'un systeme de d6charge existant, nettoyer et 61iminer la charpie sur toute la Iongueur du systeme et veiller & ce que le clapet d'6vacuation ne soit pas obstru6 par une accumulation de charpie.
D_terminer d'acheminement du conduit : [] Choisir I'itin_raire d'acheminement vers I'ext6rieur qui sera le plus direct et le plus rectiligne. [] Planifier I'installation pour introduire le nombre minimal de coudes et de changements de direction. [] Si des coudes ou changements de direction sont utilis6s, pr6voir autant d'espace que possible. [] Plier le conduit graduellement pour 6viter de le d6former. [] Utiliser le moins de changements de direction a 90 ° possible.
Installation du systbme d'_vacuation f RACCORDEMENT DU TUYAU D'ALIMENTATION (MODELE VAPEUR UNIQUEMENT) Pour les modeles sans vapeur, passer directement "Raccordement du conduit d'6vacuation". a la section La s6cheuse doit _tre connect6e au robinet d'eau froide a I'aide des nouveaux tuyaux d'alimentation (non fournis). Ne pas utiliser de tuyaux usag6s. REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation pour r6duire le risque de d6faillance intempestive.
Fixer le long tuyau & I'_lectrovanne de remplissage de la s_cheuse et setter les raccords /_ I'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux tiers de tour supplementaire. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. risque d'etre endommage. en "Y" et setter Le raccord Oter le capuchon protecteur de I'orifice d'arrivee d'eau. Fixer I'extremite inclinee du long tuyau au robinet de remplissage au bas du panneau arri_re de la secheuse.
RACCORDEMENT D'EVACUATION 1, DU CONDUIT Raccorder le conduit d'6vacuation la bouche d'6vacuation RI GLAGE DE L'APLOMB DE LA SECHEUSE fl. R6gler I'aplomb de la s6cheuse Placer le niveau ici © -- mm J /_ I'aide d'une bride de serrage de 4" (102 mm), relier le conduit d'6vacuation a la bouche d'6vacuation de la s6cheuse. Si on utilise le conduit d'6vacuation existant, s'assurer qu'il est propre.
ACHEVER L'INSTALLATION INVERSION DE LA PORTE (FACULTATIF) LISTE DE VI RIFICATION [_ V6rifier que toutes les pieces sont maintenant install6es. S'il reste une piece, passer en revue les diff6rentes 6tapes pour d6couvrir laquelle aurait 6t6 oubli6e. [_ V6rifier la pr6sence de tousles Les instructions suJvantes correspondent porte arrondie et carr6e. Outils n_cessaires aux modeles avec : outils. [_ Eliminer/recycler les mat6riaux d'emballage. [_ V6rifier que les robinets d'eau sont ouver[s.
4. ® ® ® ® Retirer la garniture de la pattie exteme circulaire du hublot ® /_ I'aide d'un tournevis TORX T25 ®, retirer les 2 vis fixant la gache de la porte au chassis de la porte de la s@heuse. FaJre pivoter la gache de 180 ° et la fixer au c6t6 oppos6 du chassis de la porte de la s@heuse, tel qu'indiqu6.
6. inversion du sens de la partie externe du hublot Faire pivoter la pattie hublot et la r6installer circulaire externe du sur la garniture Poign6e Bas de la porte 1} Encoches A B Poign6e B /_ I'aide d'un tournevis Phillips, retirer les 4 vis du support de la pattie externe du hublot et extraire I'anneau de garniture de la fen6tre (A). Faire pivoter I'anneau de garniture a 180° et fixer les 4 vis retir6es a 1'6tape pr6c6dente (B).
7. --_ Retirer la chami_re 9, et le Ioquet R_installer la porte interne 1} 9 9 I} Loquet : Bas de la porte Charniere /_ I'aide d'un tournevis TORX T25 ®, retirer les 3 vis TORX ® fixant la plaque de protection du Ioquet et la plaque de support du Ioquet; retirer aussi les 5 vis maintenant la charniere en place. Positionner la porte de fagon & ce que I'int6rieur de la porte soit orient6 vers le haut. R6installer les 10 vis fixant la porte interne a la porte externe.
inversion du sens d'ouverture bomb_ - poign_e double 1, Retirer de la porte, module D_gager la porte interne de la porte externe la porte de la s_cheuse ® ® 1} 1} ® iMPORTANT : Si I'on n'a pas encore retir6 la pellicule protectrice de la s6cheuse, la d6coller de la porte de la s6cheuse avant de continuer. A I'aide d'un tournevis TORX T25 ®, retirer les 4 vis fixant la charniere de porte a la s6cheuse et soulever la porte pour la retirer.
R@installer la charni@re et le Ioquet sur chaque c6t@ Au moyen d'un tournevis TORX T25 ®, remonter la plaque de protection du Ioquet et la plaque de support du Ioquet avec les 3 vis TORX ® 6t6es pr6c6demment, ainsi que la charniere avec les 5 vis, du c6t6 oppos6 a celui duquel elles ont 6t6 enlev6es. Positionner la porte de fagon ace que I'int6rieur de la porte soit orient6 vers le haut. R6installer les 10 vis fixant la porte interne a la porte externe.
2, D_placer f4, la g&che de la porte Retirer la charni_re de la porte Loquet i: ,= et le Ioquet interne ; Charni_re /_ I'aide d'un tournevis TORX T25 ®, retirer les 2 vis fixant la g&che de la porte au ch&ssis de la porte de la s6cheuse. Retirer les 4 vis au-dessus et en dessous de la g&che de la porte et les mettre de c6t6 pour utilisation ult6rieure. Faire pivoter la g&che de 180 ° et la fixer au c6t6 oppos6 du chassis de la porte de la s6cheuse, tel qu'indiqu& 3.
6, R_installer la porte interne sur la porte exteme R_installer la porte sur la s_cheuse i i ........... ,,,_,s_ Placer la porte interne sur la porte externe. Avec un tournevis Phillips, visser les 13 vis retir6es pr6c6demment. W10676163A W10676164A=SP A I'aide d'un tournevis TORX T25 ®, r6installer les 4 vis fixant la charniere de la porte a la s6cheuse. ©2014. All rights reserved. Used under license in Canada. ©2014. Tous droits r6serv_s. Emploi sous licence au Canada. 01/14 Printed in U.S.A.