GAS DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS CANADIAN ELECTRIC DRYER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LINSTALLATION DE LA SECHEUSE . A GAZ (E.-U. ET CANADA) ELECTRIQUE (CANADA UNIQUEMENT) Para una version de estas instrucciones en espafiol, visite www.Whirlpool.com Table of Contents Table des matiéres DRYER SAFETY .....ccccccsccccsssssssossnsnsesseessessnssenssnsononaesannsens 2 INSTALLATION REQUIREMENTS. .........ccsssssssssssoresseerens 4 Tools and Parts wu.
DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death. ~ Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. ~ WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: e Do not try to light any appliance. e Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. e Clear the room, building, or area of all occupants.
INSTALLATION REQUIREMENTS TOOLS AND PARTS Gather the required tools and parts before starting installation. Tools needed for gas installations: Tools needed for all installations: Al fA) uO _——-> 8" or 10” pipe wrench 8" or 10" adjustable wrench (for gas connections) Flat-blade screwdriver Stee Pipe-joint compound resistant to LP gas 1/4" and 5/16" nut driver (recommended) Level Parts supplied: Parts package is located in dryer drum. Check that all parts are included.
Optional Equipment: (Not supplied with dryer) DRYER Refer to your Use and Care Guide for information about accessories available for your dryer. Front view: DIMENSIONS _@_—_$___.__ 27" (686 mm) © LOCATION REQUIREMENTS AWARNING J. (968 mm) Explosion Hazard =e Keep flammable materials and vapors, such as « gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (460 mm) above the floor for a garage installation. 3, ( 8 mm) * Approx.
installation spacing for recessed area ELECTRIC DRYER POWER HOOKUP- CANADA ONLY ELECTRICAL REQUIREMENTS or closet installation All dimensions show recommended allowed. and minimum spacing @ Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. ° @ Additional clearances might be required for wall, door, floor moldings, dryer venting, and gas line. @ Additional spacing should be considered on all sides of the dryer to reduce noise transfer.
GAS DRYER POWER HOOKUP ELECTRICAL REQUIREMENTS GAS SUPPLY REQUIREMENTS AWARNING ° AWARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections.
GAS SUPPLY LINE Option 1 (Recommended Method) GAS SUPPLY CONNECTION Flexible stainless steel gas connector: @ If local codes permit, use a new flexible stainless steel gas connector (Design Certified by the American Gas Association or CSA International) to connect your dryer to the rigid gas supply line. Use an elbow and a 3/8" flare x 3/8" NPT adapter fitting between the stainless steel gas connector and the dryer gas pipe, as needed to prevent kinking.
INSTALL LEVELING LEGS A WARNING Excessive Weight Hazard MAKE GAS CONNECTION (gas dryer models only) (1 « Connect gas supply to dryer Use two or more people to move and install dryer. Se Failure to do so can result in back or other injury. Ann in | 8 {, 1. Prepare dryer for leveling legs A. Flared male fitting B. Non-flared male fitting Remove red cap from gas pipe. Using a wrench to tighten, connect gas supply to dryer. Use pipe-joint compound on threads of all non-flared maie fittings.
VENTING Exhaust hoods: Venting Requirements Gh) @ An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and insects from entering the home. @ Must be at least 12" (305 mm) from ground or any object that may obstruct exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). @ Do not use an exhaust hood with a magnetic latch. é Recommended Styles: Fire Hazard Use a heavy meial vent. Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent.
Determine vent path: Plan Vent System Choose your exhaust installation type Recommended exhaust installation: @ Select route that will provide straightest and most direct path outdoors. @ Plan installation to use fewest number of elbows and turns. @ When using elbows or making turns, allow as much room as possible. @ Bend vent gradually to avoid kinking. @ Use as few 90° turns as possible.
CONNECT Install Vent System 1 » Install exhaust hood INLET HOSE The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old hoses. NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Record hose installation or replacement dates on the hoses for future reference. Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. f 1. Turn cold water off, remove hose, and replace rubber washer 12" min.
f— Tighten couplings 5. Attach long hose to dryer fill valve and tighten coupling ve (oY \ TON AN St NSO ON 3: Using pliers, tignten the couplings with additional two-thirds turn. NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result. {f— 4. Attach long hose to “Y” connector and tighten couplings Remove protective cap from water inlet valve. Attach other end of long hose to fill valve at bottom of dryer back panel. Screw on coupling by hand until it is seated on fill valve connector.
CONNECT VENT LEVEL rc (— 1. 1 » Gonnect vent to exhaust outlet DRYER Level dryer Place level here Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to in dryer. If connecting to existing vent, make clean. Dryer vent must fit over dryer exhaust exhaust hood. Check that vent is secured to with a 4" (102 mm) clamp. exhaust outlet sure vent is outlet and inside exhaust hood Check levelness of dryer from side to side. Repeat from front to back.
Electric Models COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST [] (-] Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through steps to see what was skipped. [] (-] Check that you have all of your tools. [] Dispose of/recycle all packaging materials. [-] Be sure the water faucets are on. (-] Check for leaks around “Y” connector, faucet, and hoses. (-] Check dryer’s final location. Be sure vent is not crushed or kinked. [-] Check that dryer is level. See “Level Dryer”.
Le DOOR REVERSAL (— (OPTIONAL) 2. Move the door strike The following instructions are for models with a round-shaped coor. IMPORTANT: For models with a square shaped door, an additional kit is needed. Please contact your retailer, or see the For Assistance or Service page in your Use and Care Guide. Tools needed: S =p e(c—— Min. 8” long Torx® T25 screwdriver #2 Phillips screwdriver {— 1.
{ ( 4. Remove outer window assembly from trim ring 5. Reverse outer window assembly Handle Using a Phillips screwdriver, remove the 2 screws from the outer window retainer and rotate the outer window assembly clockwise until the square notches line up with the 4 tabs on the trim ring indicated with arrows in the figure A above. Then lift out the outer window and retainer up and off the trim ring and set aside (B).
{— { 6. 7. Remove hinge and latch Rotate and reassemble outer window assembly to trim ring g @ e = Latch C Notches Using a Torx® T25 screwdriver, remove the 3 Torx screws securing the latch plate and latch backing plate and the 5 screws holding the hinge assembly in place. (— 8. Reinstall hinge and latch on opposite sides With the edge with 2 notches at the top, align the notches on the outer window assembly with the tabs on the trim ring and lower into place as shown in figure A.
f— 9. Reinstall inner door assembly Bottom of door Position the door with the inside of the door facing up. Reinstall the 10 screws securing the inner door to the outer door. {— 10. Using dryer. slide the 4 Reinstall door on dryer a Torx® T25 screwdriver, remove the 4 screws on the Insert the tabs on the hinge into the mounting slot and down to engage the top tab. Secure in place with Torx® T25 screws removed earlier.
SECURITE DE LA SECHEUSE Votre sécurité et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décés et de blessures graves a vous et a d’autres.
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent étre observés pour réduire au minimum les risques d’incendie ou d’explosion ou pour éviter des dommages au produit, des blessures ou un décés. ~ Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables a proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electroménager. - QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ : e Ne pas tenter d’allumer un appareil.
EXIGENCES D’ INSTALLATION OUTILLAGE ET PIECES Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre linstallation.
Equipement facultatif : (Non fourni avec la sécheuse) DIMENSIONS DE LA SECHEUSE Se référer au Guide d’utilisation et d’entretien pour des renseignements sur les accessoires disponibles pour la sécheuse. Vue de face: 27" (686 mm) EXIGENCES DPEMPLACEMENT A AVERTISSEMENT 3812" (968 mm) Risque d'explosion Garder les matiéres et les vapeurs inflammables, telle que essence, loin de la sécheuse. Placer la sécheuse au moins 460 mm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage.
Distances de dégagement a respecter Pour chaque aménagement, prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et l’entretien; des espacements pour les appareils voisins, les murs, les portes et les plinthes. L’espace doit étre assez grand pour permettre ouverture complete de la porte. Ajouter un espacement sur tous les cétés de la sécheuse pour réduire le transfert du bruit.
SECHEUSE ELECTRIQUE recomnmandé crutiiser le cordon dalimentation de rechange, RACCORDEMENT A LALIMENTATION ELECTRIQUE CANADA piéce n° 8529008. ™ SEULEMENT . . SPECIFICATIONS d'utilisation et d’entretien. ELECTRIQUES nS Lid ead LL! INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE H@ Pour une sécheuse reliée a la terre et connectée par un cordon : Pr! Cette sécheuse doit étre reliée a la terre.
RACCORDEMENT D’UNE SECHEUSE A GAZ SPECIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN GAZ ON Sala ae SPECIFICATIONS ELECTRIQUES tH Risque de choc électrique Brancher sur une prise a 3 alvéoles reliée a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a fa terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un cable de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décés, un incendie ou un choc électrique.
CANALISATION EXIGENCES CONCERNANT AU GAZ DE GAZ Option 1 (méthode recommandée) Raccord a gaz en acier inoxydable flexible : @ Si les codes locaux le permettent, utiliser un raccord neuf en acier inoxydable souple (conception homologuée par American Gas Association ou par CSA International) pour raccorder la sécheuse a la canalisation rigide d’alimentation en gaz.
INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT NS se INSTRUCTIONS POUR LE RACCORDEMENT AU GAZ (. 1. Connecter l’'alimentation en gaz a la sécheuse Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et > installer la sécheuse. AL. Ss (F nnn Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autre blessure. A. Raccord male conique B. Raccord male non conique ( 1.
( 3. Ouvrir le robinet d’arrét 4 (102 mm) Conduit d’évacuation en métal lourd de 4” (102 mm) A. Robinet fermé B. Robinet ouvert Ou ar ; in est ouvert lorsque la poignée est parailéle au conduit. Puis vérifier tous les raccordements en les bacdigeonnant d’une solution de détection des fuites non corrosive approuvée. L’apparition de bulles indique la présence d’une fuite. Réparer toute fuite éventuelle. @ Utiliser uniquement un conduit d’évacuation en métal lourd de 4” (102 mm) et des brides de serrage.
Coudes : @ Les coudes a 45° permettent une meilleure circulation de l’air que les coudes a 90°. Planification du systeme d’évacuation Choisir un type de systéme d’évacuation : installations d’évacuation recommandées : Brides de serrage : @ Utiliser des brides de serrages pour sceller tous les joints. @ Le conduit d’évacuation ne doit pas étre connecté ou fixé avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge a lintérieur du conduit et ot la charpie risque de s’accrocher.
Déterminer Vitinéraire d’acheminement du conduit : @ Choisir l’itinéraire d’acheminement vers l’extérieur qui sera le plus direct et le plus rectiligne. Raccorder du systeme d’évacuation 1. @ Planifier installation pour introduire le nombre minimal de coudes et de changements de direction. Installer le clapet d’évacuation 12" min. 365 mm @ Si des coudes ou changements de direction sont utilisés, prévoir autant d’espace que possible. @ Plier le conduit graduellement pour éviter de le déformer.
RACCORDEMENT DES D’ALIMENTATION TUYAUX { 3. Serrer les raccords La sécheuse doit étre connectée au robinet d’eau froide a l'aide des nouveaux tuyaux d’alimentation. Ne pas utiliser de tuyaux usagés. REMARQUE : Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau apres 5 ans C’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Prendre note de la date d’installation ou de remplacement des tuyaux d’arrivée d’eau, pour référence ultérieure.
(— \. 5. Fixer le long tuyau a l’électrovanne de {. 7. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites Set A NN NON remplissage de la sécheuse et serrer les raccords - Vérifier qu’il n’y a pas de fuites autour du connecteur en Y, du robinet et des tuyaux d’alimentation. Oter le capuchon protecteur de l’orifice d’arrivée d’eau. Fixer ’extrémité inclinée du long tuyau au robinet de remplissage au bas du panneau arriére de la sécheuse.
RACCORDEMENT DU CONDUIT D’EVACUATION REGLAGE DE LAPLOMB DE LA SECHEUSE { { 1 » Raccorder le conduit d’évacuation a la bouche d’évacuation 1. Régler aplomb de la sécheuse Placer le niveau ici A laide d’une bride de serrage de 4" (102 mm), relier le conduit d’évacuation a la bouche a’évacuation de la sécheuse. Si on utilise le conduit d’évacuation existant, s’assurer qu’il est propre.
ee Lo ACHEVER VINSTALLATION LISTE DE VERIFICATION INVERSION DE LA PORTE (FACULTATIF) CL] Vérifier que toutes les piéces sont maintenant installées. S’il reste une piéce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. Les instructions suivantes correspondent aux modéles avec porte arrondie. Pour les modéles avec porte carrée, une trousse supplémentaire est nécessaire.
( 2. Déplacer la gache de la porte (— 4. Retirer la garniture circulaire de la partie externe du hublot A Paide d’un tournevis Torx® T25, retirer les 2 vis fixant la gache de la porte au chassis de la porte de la sécheuse. Faire pivoter la gache de 180° et la fixer au cété opposé du chassis de la porte de la sécheuse, tel qu’indiqué. { 3.
( { 5. Inversion du sens de la partie externe du hublot 6. Faire pivoter la partie externe du hublot et la réinstaller sur la garniture circulaire Poignée Encoches Tout en plagant le bord comportant les 2 indentations au sommetl, aligner les indentations de la partie externe du hublot avec les onglets de la garniture circulaire et abaisser le tout pour la mise en place tel qu’illustré a la figure A.
(, (, 7. Retirer la charniére et le loquet 9. Réinstaller la porte interne g : g g 3 Loquet a 4 ci Charniére A Paide d’un tournevis Torx® T25, retirer les 3 vis Torx fixant la plaque de protection du loquet et la plaque de support du loquet; retirer aussi les 5 vis maintenant la charniére en place. Positionner la porte de fagon a ce que l’intérieur de la porte soit orienté vers le haut. Réinstaller les 10 vis fixant la porte interne a la porte externe. f— 10. 8.
W10057364B W10310421B-SP © 2010 All rights reserved Tous droits réservés 11/10 Printed in U.S.A. Imprimé aux E.U.