Troubleshooting guide

FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POURLETECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVERNIDÉTRUIRE
NECÈIP1EGAP10258369BW.ONTRAP
o
W10258369B
IMPORTANT
Electrostatic Discharge
(ESD) Sensitive Electronics
ESD problems are present
everywhere. ESD may damage
or weaken the machine control
electronics. The new control
assembly may appeartowork
wellafter repairisfinished, but
failure may occuratalater date
duetoESD stress.
Useananti-static wrist strap.
Connect wrist straptogreen
ground connection point or
unpainted metal in the appliance
-OR-Touch your finger
repeatedlytoagreen ground
connection pointorunpainted
metalinthe appliance.
Before removing the part from
its package, touch the anti-
static bagtoagreen ground
connection pointorunpainted
metalinthe appliance.
Avoid touching electronic
parts or terminal contacts;
handle machine control
electronicsbyedges only.
When repackaging failed
machine control electronics in
anti-static bag, observe above
instructions.
IMPORTANT
Circuits électroniques sensibles
aux décharges électrostatiques
Le risquededécharge électrostatique est
permanent; une décharge électrostatique
peut détérioreroudétruire les circuits
électroniques de la machine.Lanouvelle
carte peut donner l’impression qu’elle
fonctionne correctement aprèslaréparation,
mais une décharge électrostatique peut
lui avoir fait subir des dommages qui
provoqueront une défaillance plus tard.
Utiliserunbraceletdedécharge
électrostatique. Connecterlebracelet
à la vis verte de liaisonàlaterreousur
une surface métallique non peinte de
l’appareil -OU-Toucher plusieurs fois
du doigtlavis verte de liaisonàlaterre
ou une surface métallique non peinte
de l’appareil.
Avantderetirerlapiècedeson sachet,
placerlesachet antistatiqueencontact
aveclavis verte de liaisonàlaterre ou
une surface métallique non peinte de
l’appareil.
Éviterdetoucher les composants
électroniquesoules brochesdecontact;
tenir les circuits électroniquesdela
machine par les bords seulement lors
des manipulations.
Lorsduréemballage des circuits
électroniques de la machine défaillante
danslesachet antistatique, appliquer
les instructions ci-dessus.
GUIDEDEDIAGNOSTIC
Avant d’entreprendreuntravailderéparation,
vérifiercequi suit:
Vérifier quelaprisedecourant est alimentée.
Fusible grilléoudisjoncteur ouvert? A-t-on
utiliséunfusible ordinaire? Utiliserunfusible
temporisé.
Conduit d’évacuation convenablement
installéetpas obstrué par charpieoudébris?
Utiliser pour tous les contrôles/tests un
multimètre (VOM) ou un voltmètre
numérique (DVM) dontlarésistance interne
est de 20 000
par volt CC ou plus.
Contrôlerlaqualitédetoutes les connexions
avantderemplacer des composants.
Rechercher conducteurs brisésoumal
connectés, broches défaillantes ou
connecteurs insuffisamment enfoncés.
La corrosion des pièces de connexion est une
cause potentielle d’anomalie de fonctionnement
des organes de commande. Inspecter
visuellement les connexionsetcontrôler
la continuité des circuits avecunohmmètre.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before
operating.
Failure to do so can result in death
or electrical shock.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.
DIAGNOSTIC GUIDE
Before servicing, checkthefollowing:
Make sure thereispoweratthe
wall outlet.
Hasahousehold fuse blown or
circuit breaker tripped?Wasa
regular fuse used? Usea
time-delay fuse.
Is dryer vent properly installed
and clearoflintorobstructions?
All tests/checks shouldbe
made withaVOM (volt-ohm-
milliammeter)orDVM (digital-
voltmeter) havingasensitivity of
20,000 per volt DC or greater.
Check all connections before
replacing components. Look for
brokenorloose wires, failed
terminals,orwires not pressed
into connectors far enough.
A potential causeofacontrol
not functioningiscorrosionon
connections. Observe connections
and check for continuity with
an ohmmeter.
Connectors: Lookattop of
connector. Check for broken or
DIAGNOSTIC TESTS
These tests allow factory or service
personneltotest and verify all inputs
to the machine control electronics.
You may want to do a quick and
overall checkupofthedryer with
these tests before goingtospecific
troubleshooting tests.
ACTIVATING THE
DIAGNOSTIC TEST MODE
1. Be sure thedryer is in standby
mode (pluggedinwith all indicators
off, or with only the Done indicator
on).
2. Select any one button (except
Pause/Cancel and Controls Lock/
Unlock) and follow the steps below,
using the same button (remember
the button):
a.
b.
c.
d.
e.
Press/hold2seconds.
Release for2seconds.
Press/hold2seconds.
Release for2seconds.
Press/hold2seconds.
3. If this test mode has been entered
successfully, all indicatorsonthe
console are illuminated for
5 seconds with
8:88 showinginthe
Estimated TimeRemaining three-
digit display. If there arenosaved
fault codesoractive fault codes,
all indicatorsonthe console will
momentarily turn off, then stay on
with
8
:
88 displayed. Continue
with diagnostics.
4. If entry into DiagnosticTest Mode
is unsuccessful, chooseadifferent
button (exceptPause/Cancel and
Controls Lock/Unlock) and
repeat step 2.
If no indicators come on after
repeating step2usingadifferent
button, go to TEST #1, page 6.
DIAGNOSTIC: ActiveFault
Codes
If there is an active fault code,itwill
be flashinginthe display. Review the
DisplayFault/Error Codes table,
page4,for the recommended
procedure.
If there is no active fault code,
8
:
88
willbedisplayed and allofthe
indicator lights willbeturned on.
TESTSDEDIAGNOSTIC
Ces tests permettentàl’usine ou au technicien
de contrôler tous les signaux d’entrée
parvenantausystèmedecommande
électronique de la machine. Ces tests
permettent l’exécution d’un contrôle global et
rapidedelasécheuse avantlepassagdes
testsdedépannage spécifiques.
ACTIVATIONDUMODE TEST
DE DIAGNOSTIC
1. S’assurer quelasécheuse estenmode
d’attente (appareil branché, aucun affichage;
ou avec seulementletémoin Done).
2. Sélectionnerunbouton quelconque (sauf
Pause/Cancel [pause/annulation]etControls
Lock/Unlock [verrouillage/déverrouillage des
commandes])etexécuter les étapes
ci-dessous aveclemême bouton (on doit
veiller àsesouvenirdubouton):
a.
b.
c.
d.
e.
Pression pendant2secondes.
Lâcher pendant2secondes.
Pression pendant2secondes.
Lâcher pendant2secondes.
Pression pendant2secondes.
3. Si le passageaumodedetestaété réussi,
tous les témoins de la console sont illuminés
pendant5secondes,etl’afficheur présente
danslechamp Estimated Time
Remaining/temps restant estimé–trois
caractères. S’il n’yaaucun code d’anomalie
mémoriséouactif, tous les témoinsdela
console sont momentanément éteints, puis
restent allumés avec l’affichage de
.
Poursuivrelediagnostic.
4. En cas d’échecdel’accèsauMode test
de diagnostic, choisirunautre bouton (sauf
Pause/CanceletControlsLock/Unlock) et
répéter l’étape 2.
Si aucun témoinnes’illumine après la
répétitiondel’étape2avecunbouton différent,
passerauTESTn
o
1, page 6.
DIAGNOSTIC:Codes d’anomalie actifs
S’il y a un code d’anomalie actif, celui-ci
clignote sur l’afficheur. Pour déterminer la
procédure recommandée, consulterletableau
des codes d’erreur/anomalie, page 4.
S’il n’yaaucun code d’anomalie actif,
l’afficheur présente
et tous les témoins
lumineux sont allumés.
loose wires. Check for wires
not pressed into connector far
enoughtoengage metal barbs.
Resistance checks must be
made withdryer unplugged
or power disconnected.
Connecteurs:Examinerlesommet d’un
connecteur. Rechercher conducteurs brisés
ou mal connectés.Unconducteur peut être
insuffisamment enfoncé pour qu’il puisse
avoirunbon contact surlabroche
métallique.
Lorsdetoute mesurederésistance, vérifier
quelasécheuse est débranchée de la prise
de courant,ouquelasourcedecourant
électrique est déconnectée.
8
:
88
8
:
88
8
:
88

Summary of content (16 pages)