ELECTRIC DOUBLE OVEN INDUCTION RANGE Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301 or visit our website at www.whirlpool.com In Canada, call 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.ca CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE À INDUCTION À DOUBLE FOUR Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web à www.whirlpool.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE SAFETY .............................................................................3 The Anti-Tip Bracket ....................................................................3 COOKTOP USE ..............................................................................5 Induction Cooking........................................................................5 Cooktop Controls.........................................................................5 Ceramic Glass ..
RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following: ■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET.
This induction cooktop generates and uses ISM frequency energy that heats cookware by using an electromagnetic field. It has been tested and complies with Part 18 of the FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop meets the FCC requirements to minimize interference with other devices in residential installation. This induction cooktop may cause interference with television or radio reception.
For maximum surface cooking area operation, all cooktop touchactivated electronic controls can be set to the Performance Boost function when bringing liquids to a fast and rapid boil. Select the desired surface cooking area, then press “Boost” to immediately reach the highest setting. NOTE: Where 240V installation is not available, this cooktop will automatically adjust to 208V operation. 3. Select a heat setting from 1 - 9 by touching/sliding on the heat level power slider.
Simmer The Simmer function can be used on all surface cooking areas. To Use: To Turn On: 1. Check that a surface cooking area has been selected. 2. Touch SIMMER. “A” will appear in the display, and the indicator light next to Simmer will light. The timer remains visible and can be set if desired. Performance Boost Function This function allows you to increase the heat setting level above the maximum heat setting 9 for 10 minutes or less.
■ Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or dented bottoms could cause uneven heating and poor cooking results. ■ Determine flatness by placing the straight edge of a ruler across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler, no space or light should be visible between it and the cookware.
The number on the surface cooking area heat setting display will flash if no pan is placed on the surface cooking area, or the pan is not made of the right material, or it is not the right size. It will stop flashing once a suitable pan is placed on the surface cooking area. If you take longer than 30 seconds to place the correct pan on the surface cooking area, the surface cooking area will turn off. If there is no activity for 90 seconds, the cooktop will turn off.
Settings Quick Reference Chart Oven Timer Display Text Default Setting To change Setting The Oven Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes, and counts down the set time. The Oven Timer does not start or stop the oven.
End Tone (Adjusting End Tone On or Off) The end tone is factory set for On but can be changed to Off. 1. Press SETTINGS until “END TONE” is displayed. 2. Press the “1” keypad to adjust the setting. 3. Press any START or CANCEL to save the setting and exit. Keypress Tone (Adjusting Keypress Tone On or Off) The keypress tone is factory set for On but can be changed to Off. 1. Press SETTINGS until “KEYPRESS TONE” is displayed. 2. Press the “1” keypad to adjust the setting. 3.
OVEN USE Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times, or when it is heavily soiled. IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room. To Replace Oven Racks: Flat Rack: Place rack on the rack support in the oven. Tilt the front edge up slightly, and slide rack back until it clears the stop position.
Multiple Rack Cooking 2-rack: Use rack positions 2 and 4 when baking 2 racks of pizza. Stagger pizza so that the pizza on rack position 2 is toward the right side of the oven and the pizza on rack position 4 is toward the left side of the oven. Baking Cookies and Layer Cakes on 2 Racks Baking Layer Cakes For best results when baking cakes on 2 racks, use the Bake function and rack positions 2 and 4. Place the cakes on the racks as shown.
Baking Before baking, position racks according to the “Positioning Racks and Bakeware” section. ■ If only one oven is to be used, that oven will preheat more quickly. ■ Allow at least ½" (1.3 cm) between the baking pan or casserole and the top element in the upper oven. Loaf, angel food or bundt pans are not recommended in the upper oven. ■ When preheating with a baking/pizza stone inside the upper oven, do not set oven above 450°F (232°C). Food cooked using a baking stone may need to be removed early.
BROILING CHART It is necessary to preheat the upper or lower oven for 5 minutes when broiling. Times are guidelines only and may need to be adjusted for individual tastes. Turn meat halfway through cooking time. Recommended rack positions are numbered from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the “Positioning Racks and Bakeware” section. For best results, use the broiler pan available for ordering in the “Accessories” section. UPPER OVEN LOWER OVEN FOOD RACK POSITION Steak 1" (2.
8. Place food in the oven. To change the oven temperature during cooking, use the number keypad to enter the desired temperature, and then press START for the desired oven. Keep Warm Feature WARNING 9. Press CANCEL for the desired oven when finished. 10. Remove food from the oven. Convect Broiling 1. Press CONVECT until “CONVECT BROIL” is displayed in the lower text area, followed by “Push START.” 2. Press START for the desired oven.
Sabbath Mode The Sabbath Mode allows the range to operate in compliance with the Star-K Jewish Sabbath requirements for a Bake cycle, including Timed Bake or Delayed Bake functions. To use the Sabbath Mode on this range note the following: ■ The Sabbath Mode feature must first be enabled. This is done only one time and only if Sabbath Mode is expected to be used at a later time. ■ When Sabbath Mode is enabled all range features and functions operate the same as before Sabbath Mode was enabled.
Timed/Delay Cooking WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. The Cook Time feature allows the oven(s) to cook for a set length of time. The Start Time feature allows the oven(s) to be set to turn on at a certain time of day. The Start Time feature should not be used for food such as breads and cakes because they may not bake properly.
RANGE CARE Self-Cleaning Cycle WARNING Burn Hazard Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle. Keep children away from oven during Self-Cleaning cycle. Failure to follow these instructions can result in burns. IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and well-ventilated room. Self-clean the oven before it becomes heavily soiled.
To Delay Start Self-Clean: Before delay starting Self-Clean, make sure the oven door is completely closed or it will not lock and the cycle will not begin. 1. Press START TIME. “PRESS 1 FOR Upper Oven” will scroll in the upper text area, and “PRESS 2 FOR Lower Oven” will scroll in the lower text area. 2. Press the “1” or “2” number keypad to select the desired oven. “--:--” will be displayed, and “Set starting time.
General Cleaning IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products. Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted. EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may affect the finish.
OVEN DOOR EXTERIOR Cleaning Method: ■ Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic scrubbing pad: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel. affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number W10355010 (not included): ■ See “Assistance or Service” section to order. OVEN CAVITY Do not use oven cleaners. Food spills should be cleaned when oven cools. At high temperatures, foods react with porcelain and staining, etching, pitting or faint white spots can result.
To Replace: 1. Using two hands, grasp the door as shown in the following illustration. Locate the slots on each side of the oven cavity, and insert the oven door hinges into the slots. 2. Open the oven door. You should hear a “click” as the door is set into place. 3. Lower the oven door to the fully open position. 4. Move the oven door hinge locks back to the locked position. Check that the door is free to open and close. If it is not, repeat the previous steps.
■ On some models, has a delay start Self-Clean cycle been set? See “Self-Cleaning Cycle” section. ■ Has a delay start been set? See “Timed/Delay Cooking” section. Cooktop display shows messages Is the display flashing the “replace pan” animation when you place a saucepan on an induction surface cooking area? See “Pan Detection” in the “Cooktop Controls” section. Check that the saucepan is ferromagnetic. Check that the diameter of the saucepan is large enough.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only FSP® replacement parts.
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
Notes 27
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : ■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains nettoyants peuvent produire des émanations désagréables lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON Ce manuel couvre différents modèles. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter l'ensemble des articles énumérés ou seulement certains d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustrés ici peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. C D E B F A G M L K J A. Affichage de la surface de cuisson avant gauche B. Affichage de la surface de cuisson arrière gauche C. Arrêt surface de cuisson D. Affichage du niveau de chaleur H I E.
Verrouillage des commandes Le verrouillage des commandes empêche l’utilisation involontaire des surfaces de cuisson. Si le verrouillage des commandes est activé lorsque l'alimentation électrique de la table de cuisson est interrompue, la table de cuisson est verrouillée et les surfaces de cuisson ne peuvent pas être allumées au moyen des commandes tactiles de la table de cuisson.
Mijotage La fonction de mijotage peut être utilisée pour toutes les surfaces de cuisson. Utilisation : Activation : 1. Vérifier qu'une surface de cuisson a été sélectionnée. 2. Appuyer sur SIMMER (mijotage). “A” apparaît sur l'affichage et le témoin lumineux situé à côté de Simmer (mijotage) s'allume. La minuterie reste visible et peut être réglée si désiré.
■ Nettoyer dès que possible tous les renversements et toutes les saletés des aliments contenant du sucre sous n'importe quelle forme. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement. Ensuite, tout en portant des mitaines de four, nettoyer tandis que la surface est encore tiède. Si on laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que celui-ci adhère à la surface et entraîne de la corrosion et des marques permanentes.
Ustensiles de cuisson IMPORTANT : Cette cuisinière est dotée d'éléments de cuisson à induction. La taille, le matériau et le positionnement du plat sont très importants pour l'obtention des meilleurs résultats. Consulter “Cuisson par induction” avant d'utiliser la table de cuisson. Seuls les ustensiles de cuisson ferromagnétiques peuvent être utilisés pour la cuisson par induction.
COMMANDES ÉLECTRONIQUES DU FOUR Ce manuel couvre différents modèles. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter l'ensemble des articles énumérés ou seulement certains d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustrés ici peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. A B P A. Commandes du four supérieur B. Durée de cuisson C. Heure de mise en marche D. Afficheur du four E. Touches numériques F. Mise en marche du four supérieur C E D O N G. Réglage/arrêt de la minuterie H.
Son (Signaux sonores) Réglages Les réglages permettent de personnaliser les signaux sonores audibles et le fonctionnement du four pour convenir aux besoins de l'utilisateur. Une fois les ajustements terminés, appuyer sur une touche CANCEL (annulation) ou attendre 30 secondes pour que l'heure s'affiche. Pour modifier l’un des réglages suivants, appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu’à ce que l’affichage correspondant apparaisse puis suivez les instructions de la section appropriée.
12/24 Heures (Réglage du format de l'horloge) L’horloge peut être réglée pour afficher l’heure selon un format de 12 heures ou de 24 heures. L’horloge est réglée à l’usine sur un format de 12 heures. 1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que “12/24 HEURES” (12/24 heures) s'affiche. 2. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage. 3. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL (annulation) pour enregistrer le réglage et sortir.
UTILISATION DU FOUR Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale. IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Cuisson par convection FONCTION NOMBRE DE GRILLES UTILISÉES POSITION(S) DE LA GRILLE Cuisson au four par convection 1 3 Cuisson au four par convection 2 2 et 4 Cuisson au four de biscuits Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de biscuits sur 2 grilles, utiliser la fonction Bake (cuisson au four) et les positions de grilles 2 et 4. Ustensiles de cuisson au four L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire uniformément.
Évents du four A B A. Évent du four supérieur B. Évent du four inférieur Les évents du four permettent l'évacuation de l'air chaud et de l'humidité des fours et ne doivent pas être obstrués ou couverts. Le fait d'obstruer ou de couvrir les évents entraîne une mauvaise circulation de l'air et affecte les résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près des évents du four des produits en plastique, en papier ou d’autres articles qui pourraient fondre ou brûler.
■ Sortir la grille jusqu’à la butée d’arrêt avant de tourner ou d’enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les aliments et éviter la perte de jus. Il est possible qu’il ne soit pas nécessaire de tourner les coupes très minces de poisson, de volaille ou de viande. ■ Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même temps que l’aliment. Ce qui reste au fond de la lèchefrite cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le nettoyage plus difficile. 2.
Cuisson par convection - Four inférieur uniquement Lors de la cuisson par convection, le ventilateur permet une circulation accrue et uniforme de l'air chaud dans le four. Le déplacement de l'air chaud autour des aliments aide à accélérer la cuisson par la pénétration des surfaces extérieures froides. REMARQUE : Il est possible que le ventilateur de convection fonctionne pendant l’exécution d’un programme de cuisson sans convection ou durant un préchauffage.
Cuisson au gril par convection 1. Appuyer sur CONVECT (cuisson par convection) jusqu'à ce que “GRIL CONVECT” est affiché dans la zone de texte inférieure, suivi de “Appuyez START”. 2. Appuyer sur la touche START (mise en marche) correspondant au four sélectionné. “Rég temp ou” défile dans la zone de texte du four inférieur, suivi de “Appuyez START”. 3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la température souhaitée. 4. Appuyer sur la touche START (mise en marche) correspondant au four sélectionné.
Mode Sabbat Le mode Sabbat permet au four de fonctionner dans le respect des critères du Sabbat juif Star-K pour un programme de cuisson au four. C'est également valable pour les fonctions Timed Bake (cuisson au four minutée) et Delayed Bake (cuisson au four différée). Pour utiliser le mode Sabbat sur cette cuisinière, noter ce qui suit : ■ La caractéristique du mode Sabbat doit être activée au préalable.
Cuisson minutée/à mise en marche différée AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. La caractéristique de cuisson minutée permet au(x) four(s) de réaliser une cuisson pendant une durée déterminée.
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Programme d’autonettoyage AVERTISSEMENT Risque de brûlures Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage. Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage. Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures. IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux émanations qui surviennent durant le programme d’autonettoyage. L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains oiseaux.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour accepter la durée de nettoyage recommandée indiquée dans la zone HR:MIN ou utiliser la touche numérique pour sélectionner la durée de nettoyage souhaitée - entre 2 et 4 heures. 5. Appuyer sur la touche START (mise en marche) correspondant au four sélectionné. “Dév. Dans XXX” s'affiche. 6. “Verrouillé” s'affiche jusqu'à ce que la porte soit fermée.
Nettoyage à la vapeur La caractéristique Steam Clean (nettoyage avec vapeur) est conçue pour un nettoyage léger du fond de la cavité du four pour les modèles dont l'élément de cuisson au four est dissimulé pour les deux fours. Laisser la cuisinière refroidir et atteindre la température ambiante avant d'utiliser la caractéristique de nettoyage à la vapeur.
VITROCÉRAMIQUE (sur certains modèles) Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d'agent de blanchiment au chlore, de produit antirouille ou d'ammoniaque. Méthode de nettoyage : Toujours essuyer avec une éponge ou un linge propre mouillé et sécher à fond pour éviter les rayures et les taches.
Dépose : Lampe du four La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour appareil ménager. Avant de procéder au remplacement, s'assurer que le four et la table de cuisson ont refroidi et que les boutons de commande sont éteints. 1. Ouvrir la porte du four complètement. 2. Repérer les loquets de charnière de la porte du four situés aux deux coins de la porte du four. Faire pivoter les loquets de charnière vers l'avant puis vers le bas, à la position de déverrouillage. Remplacement : 1.
DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici afin d'éviter le coût d'une intervention de dépannage inutile. ■ Sur certains modèles, le mode Sabbat est-il réglé? Rien ne fonctionne Voir la section “Mode Sabbat”. Un fusible du domicile est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
■ “F” ou “C” ainsi que des chiffres clignotent-ils sur l’affichage? Si “F” ou “C” ainsi qu’un chiffre clignotent en alternance sur l’affichage, consulter le tableau suivant pour trouver une éventuelle solution. Problème ou code d'erreur Cause ou erreur possible Solution La table de cuisson s'est éteinte et émet un signal sonore toutes les 10 secondes. Un objet, des liquides ou des saletés exercent une pression sur le tableau de commande.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
® W10600813A /™ ©2013 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. 5/13 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.