Dehumidifier Use and Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, or service, call 1-800-207-1156. In Canada, for assistance, installation, or service, call 1-800-207-1156. Table of Contents DEHUMIDIFIER SAFETY.................................................. 2 INSTALLATION REQUIREMENTS.................................... 3 PARTS AND FEATURES................................................... 5 USING YOUR DEHUMIDIFIER......................................... 6 CARE AND CLEANING.
DEHUMIDIFIER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, injury or sickness when using your dehumidifier, follow these basic precautions: ■■ Plug into a grounded 3 prong outlet. ■■ Do not use an extension cord. ■■ Do not remove ground prong. ■■ Unplug dehumidifier before servicing. ■■ Do not use an adapter. ■■ Do not drink water collected in the water bucket.
INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements—All Models Recommended Grounding Method This dehumidifier must be grounded. This dehumidifier is equipped with a power supply cord having a grounded 3 prong plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, grounded 3 prong outlet, grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Placement Electrical Connection This dehumidifier must be placed on a stable, level, and solid floor that will support its weight with a full bucket of water. Allow at least 12-18" (30-45 cm) of clearance from walls and furniture. Do not allow the air inlet or outlet to be covered by drapes or curtains, as this will reduce performance. ■■ Use the dehumidifier in an area where the temperature will not fall below 41˚F (5˚C).
Caster Installation 1. Remove casters from bucket 2. Install casters 45˚ Remove the casters from the bucket. Tilt the dehumidifier at no more than a 45-degree angle. With force, insert the four casters into the caster locations at the bottom of the dehumidifier. Make sure the ring around the caster is flush against the bottom of the dehumidifier.
USING YOUR DEHUMIDIFIER Turning the Dehumidifier On or Off When you first plug in the dehumidifier, it will beep once and the display will show the current temperature and relative humidity level. Press POWER to turn the dehumidifier on or off. IMPORTANT: ■■ When first operating the dehumidifier, run it in Continuous mode for 24 hours. ■■ If you turn off the dehumidifier, wait at least 3 minutes before turning it back on.
Bucket Full Indicator When the water bucket is full of water, the unit will automatically shut off, make a beeping noise, and the Bucket Full Indicator will light up. See the “Emptying the Water Bucket” section for more information. 1. Remove water bucket Clean Filter Indicator After 250 hours of use, the Clean Filter indicator will light up to indicate that the filter needs to be cleaned. See the “Cleaning the Filter” section for more information.
Internal Pump Mode and Drain Hose Connection (optional) 3. Drain to floor drain The dehumidifier can be set up to run continuously (depending on selected humidity level) one of two ways: 1. Drain into a floor drain or other drain below the drain port on the back of the dehumidifier. 2. Drain to a remote drain up to 16 feet (5 m) above the height of the dehumidifier using the dehumidifier’s internal pump. The drain fitting uses a standard garden hose connector.
CARE AND CLEANING Your new dehumidifier is designed to give you many years of dependable service. This section tells you how to clean and care for your dehumidifier properly. Cleaning the Filter The filter is removable for easy cleaning. A clean filter helps remove dust, lint, and other particles from the air and is important for best operating efficiency. Check the filter every two weeks to see whether it needs cleaning.
TROUBLESHOOTING Before calling for service, try the suggestions below to see whether you can solve your problem without outside help. PROBLEM POSSIBLE CAUSES RECOMMENDED SOLUTIONS The Dehumidifier Will Not Start The dehumidifier is unplugged. Make sure the power supply cord is plugged into a grounded 3 prong outlet. See the “Electrical Requirements” section. The fuse is blown/circuit breaker is tripped. Check the house fuse/circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES RECOMMENDED SOLUTIONS Frost Appears On the Coils The dehumidifier has recently been turned on or the room temperature is below 41°F (5°C). This is normal. Frost will usually disappear within 60 minutes. Controls Cannot Be Set The compressor will turn off and the fan will automatically continue to run for approximately 3 minutes at a fixed setting. This is normal. Wait approximately 3 minutes and set the fan speed at the desired level. Air is moving through the unit.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us better respond to your request. In the USA Call XLS Products Customer Service toll free at 1-800-207-1156.
XLS PRODUCTS WARRANTY FOR WHIRLPOOL® DEHUMIDIFIERS ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this product is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, XLS Products will pay for replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship or replace the product at our discretion. Service must be provided by a XLS Products designated service company. This warranty does not cover the air filter.
SÉCURITÉ DU DÉSHUMIDIFICATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences électriques — tous les modèles AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Les caractéristiques électriques du déshumidificateur sont indiquées sur la plaque signalétique.
Emplacement Le déshumidificateur doit être installé sur une surface solide, stable, de niveau et capable d’en supporter le poids lorsque le réservoir est plein d’eau. Laisser au moins 12-18 po (3045 cm) d’espace entre l’appareil et les murs ou meubles. Ne pas positionner le déshumidificateur de telle façon que l’entrée ou la sortie d’air soit obstruée par des rideaux ou draperies, ceci pourrait en réduire la performance.
Installation des roulettes 1. Retirer les roulettes du réservoir 2. Installation des roulettes 45˚ Retirer les roulettes du réservoir. Ne pas incliner le déshumidificateur à plus de 45 °. Insérer avec force les quatre roulettes dans les emplacements conçus à cette fin sous le déshumidificateur. S’assurer que les anneaux des roulettes sont de niveau contre le dessous du déshumidificateur.
UTILISATION DE VOTRE DÉSHUMIDIFICATEUR Mettre en marche/arrêter le déshumidificateur Lorsque le déshumidificateur est branché pour la première fois, il émet une tonalité et affiche la température actuelle et l’humidité relative. Appuyer sur POWER (alimentation) pour allumer ou éteindre le déshumidificateur. IMPORTANT : ■■ Lorsque le déshumidificateur est utilisé pour la première fois, il faut le faire fonctionner en Continu pendant 24 heures.
Mode verrouillage enfants Verrouiller le panneau de commande empêche que quelqu’un modifie accidentellement les réglages. 1. Pour verrouiller le panneau de commande, maintenir enfoncé le bouton TIMER (minuterie) pendant 3 secondes. Le témoin lumineux Lock (verrouillage) s’allume. 2. Pour déverrouiller le panneau de commande, maintenir enfoncé le bouton TIMER (minuterie) pendant 3 secondes. Le témoin lumineux Lock (verrouillage) s’éteint. 1.
Mode continu et raccord du tuyau de vidange (optionnel) 3. Vidange par drain de plancher Le déshumidificateur peut être configuré pour un fonctionnement en continu (selon le niveau d’humidité sélectionné) de l’une des deux façons suivantes : 1. L’eau s’écoule dans un drain de plancher ou dans un autre drain sous l’orifice de vidange à l’arrière du déshumidificateur. 2.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Votre nouveau déshumidificateur est conçu pour vous donner de nombreuses années de service. Cette section vous expliquera comment nettoyer et entretenir votre déshumidificateur correctement. Nettoyage du filtre Le filtre est amovible pour faciliter le nettoyage. Un filtre propre aide à retenir les particules de poussière, la charpie et les autres débris en suspension dans l’air et il est important pour obtenir une efficacité de fonctionnement de grande qualité.
DÉPANNAGE Avant de faire un appel de service, consulter les suggestions ci-dessous pour voir si le problème peut être résolu sans aide extérieure. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS RECOMMANDÉES Le déshumidificateur semble fonctionner excessivement La pièce à déshumidifier est trop grande. La capacité de votre déshumidificateur peut être insuffisante pour la taille de la pièce. Des portes et fenêtres sont ouvertes. Fermer les portes et fenêtres qui donnent sur l’extérieur. De la glace se forme sur les serpentins Le déshumidificateur a été mis en marche récemment ou la température dans la pièce est inférieure à 41 °F (5 °C). Ceci est normal.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une intervention de dépannage. Si vous avez encore besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous. Avant d’appeler, vous devez connaître la date d’achat et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Aux É.-U.
GARANTIE DE XLS PRODUCTS POUR LES DÉSHUMIDIFICATEURS WHIRLPOOL® GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce produit est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, XLS Products paiera pour les pièces de rechange et la main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication ou remplacera le produit à sa seule discrétion. L’entretien doit être fourni par une compagnie de service désignée par XLS Products.
DESHUMEDECEDOR REQUISITOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones personales al usar el deshumedecedor siga estas precauciones básicas: ■■ Enchufe en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. ■■ No quite la terminal de conexión a tierra. ■■ No use un adaptador.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos eléctricos— Todos los modelos ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Las clasificaciones eléctricas para su deshumedecedor de aire están enumeradas en la etiqueta del número de modelo y de serie.
Colocación Conexión eléctrica Este deshumedecedor puede colocarse sobre un piso sólido, nivelado y estable que soporte su peso con un balde lleno de agua. Deje al menos 12-18" (30 a 45 cm) de separación con respecto a las paredes y los muebles. No permita que se cubra la entrada de aire con cortinas o paños, ya que se disminuirá el desempeño del aparato. ■■ Use el deshumedecedor en una zona donde la temperatura no descienda a menos de 41˚F (5˚C).
Instalación de las ruedas 1. Retire las ruedas del balde 2. Instale las ruedas 45˚ Retire las ruedas del balde. Ne pas incliner le déshumidificateur à plus de 45°. Insérer avec force les quatre roulettes dans les emplacements conçus à cette fin sous le déshumidificateur. S’assurer que les anneaux des roulettes sont de niveau contre le dessous du déshumidificateur.
USO DEL DESHUMEDECEDOR Encendido o apogado del deshumedecedor de aire Cuando conecte el deshumedecedor por primera vez, emitirá un sonido y la pantalla mostrará la temperatura actual y el nivel de humedad relativa. Oprima Power (Encendido) para encender o apagar el deshumedecedor. IMPORTANTE: ■■ Cuando opere por primera vez el deshumidificador, ejecútelo en modo continuo durante 24 horas. ■■ Si apaga el deshumedecedor de aire, espere al menos 3 minutos antes de volver a encenderlo.
Modo de bloqueo de niños El bloqueo del panel de control evita que los ajustes sean cambiados de manera accidental. 1. Para bloquear el panel de control, mantenga presionado TIMER (Temporizador) durante 3 segundos. Se iluminará el indicador Lock (Bloqueo). 2. Para desbloquear el panel de control, mantenga presionado TIMER (Temporizador) durante 3 segundos. El indicador Lock (Bloqueo) se apagará. 1.
Modo continuo y conexión de manguera de desagüe (opcional) 3. Desagüe en el desagüe del suelo El deshumedecedor se puede configurar para que funcione continuamente (según el nivel de humedad seleccionado) de dos maneras: 1. Desaguando en el desagüe del suelo u otro desagüe bajo el puerto de desagüe de la parte trasera del deshumedecedor. 2. Desaguando en un desagüe remoto de hasta 16 pies (5 m) sobre la altura del deshumedecedor, por medio de la bomba interna del deshumedecedor.
CUIDADO Y LIMPIEZA Su nuevo deshumedecedor está diseñado para proporcionarle años de servicio confiable. Esta sección le ofrece información acerca de la limpieza y el cuidado adecuados de su deshumedecedor. Limpieza del filtro El filtro se puede desmontar para facilitar su limpieza. Un filtro limpio ayuda a quitar el polvo, las pelusas y otras partículas del aire y es importante para una óptima eficiencia en la operación. Revise el filtro cada 2 semanas para ver si debe limpiarlo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda externa. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
El deshumedecedor parece funcionar excesivamente La zona que se debe deshumidificar es demasiado grande. Es posible que la capacidad del deshumedecedor no sea adecuada para el tamaño de la habitación. Las puertas y ventanas están abiertas. Cierre todas las puertas y ventanas hacia el exterior. La escarcha apaece en las bobinas The dehumidifier has recently been turned on or the room temperature is below 41°F (5°C). Esto es normal. La escarcha habitualmente desaparecerá en 60 minutos.
GARANTÍA DE XLS PRODUCTS PARA DESHUMEDECEDOR WHIRLPOOL® GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, cuando este producto se opere y se mantenga de acuerdo con las instrucciones que se adjuntan o se suministran con el producto, XLS Products pagará las piezas de reemplazo y la mano de obra de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, o reemplazará el producto a nuestro criterio.