Use & Care Guide Guide d’utilisation et d’entretien HybridCare™ Heat Pump Dryer Sécheuse avec pompe à chaleur HybridCare™ Para obtener acceso al Manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.whirlpool.com. If you have any problems or questions, visit us at www.whirlpool.com Pour tout problème ou question, retrouvez-nous sur www.whirlpool.
TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES DRYER SAFETY........................................................................2 ACCESSORIES.........................................................................3 HybridCare™ HEAT PUMP TECHNOLOGY..............................4 CONTROL PANEL AND FEATURES..........................................5 CYCLE GUIDE...........................................................................6 USING YOUR DRYER...............................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the appliance. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
HybridCare™ HEAT PUMP TECHNOLOGY A typical dryer uses large amounts of energy; this dryer consumes a fraction of the energy by recycling and reclaiming heat. The HybridCare™ dryer is a ventless heat pump dryer that uses a refrigeration system to dry and recycle the same air. The laundry is dried with low temperatures; therefore it may feel cooler than expected during and after the drying process. The heat pump dryer’s heating phase is longer than in traditional dryers.
CONTROL PANEL AND FEATURES NOTE: The control panel features a sensitive surface that responds to a light touch of your finger. To ensure your selections are registered, touch the control panel with your finger tip, not your fingernail. When selecting a setting or option, simply touch its name. 2 6 4 5 1 1 2 POWER Touch to turn the dryer on and off. Touch to stop/cancel a cycle at any time.
LED DISPLAY Cool Down The dryer has finished drying with heat and is now tumbling the load without heat to cool it down. Clean HybridCare™ Filter Clean HybridCare™ Filter light comes on after every 5th cycle. Light will reset after filter is cleaned and loaded back into dryer cabinet. For additional cleaning information, see “Dryer Care.” NOTE: If there are other error issues during a cycle, the Clean HybridCare™ Filter indicator will not light up. See “Troubleshooting” section.
For best fabric care, choose the cycle tht best fits the load being dried. R – Recommended Cycle a – Alternate Cycle Blank – Cycle is available but not optimal. What do you want to dry? “How to Dry” Cycle Selection HEAVY DUTY GENTLE TIMED DRY QUICK Regular High Heat longer cycle Hot High Heat Set amount of dry time Set amount of dry time Automatic Sensor Cycle stops when dryness level is reached. Automatic Sensor Cycle stops when dryness level is reached. Used to kill 99.
USING YOUR DRYER WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. 1. 2. Clean HybridCare™ Filter Clean the lint screen Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen straight up and out. Press tab down and open lint screen. Roll lint off the screen with your fingers. Push the lint screen firmly back into place.
4. 7. Touch POWER Select any additional options Touch POWER to turn on the dryer. 5. Select type of load to dry Add additional options such as Cycle Signal, Damp Dry Signal and/or Wrinkle Shield™ by touching that option. If you will be unable to remove the load promptly, select Wrinkle Shield™ before touching START/PAUSE. NOTE: Not all options and settings are available with all cycles. 8.
ADDITIONAL FEATURES USING THE DRYING RACK To purchase a drying rack for your dryer, see “Accessories” section for more information. You will need your model and serial number and the purchase date. Remove and discard any packing material before use. Use the Drying Rack for items that you do not want to tumble dry, such as sweaters and tennis shoes. When you use the drying rack, the drum continues to turn, but the rack remains stationary.
CLEANING THE LINT SCREEN Clean lint screen after every load The lint screen is located in the door opening of the dryer. A screen blocked by lint can increase drying time. To clean: 1. Pull the lint screen straight up and out. Press tab down and open lint screen. Roll lint off the screen with your fingers. 2. Push the lint screen firmly back into place. IMPORTANT: ʍ Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing.
CLEANING THE COOLING FAN SCREEN The cooling fan screen is located on the back lower right of the dryer. Pull dryer away from wall and vacuum cooling fan screen with brush attachment. IMPORTANT: Clean cooling fan screen, if needed, for optimal performance. A blocked screen will increase drying time. NON-USE, STORAGE, AND MOVING CARE Install and store your dryer where it will not freeze. Because some water may stay in the hose, freezing can damage your dryer.
Electrical Requirements U.S.A It is your responsibility: ■ To contact a qualified electrical installer. ■ To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70 – latest edition and all local codes and ordinances. The National Electrical Code requires a 4-wire power supply connection for homes built after 1996, dryer circuits involved in remodeling after 1996, and all mobile home installations.
Electrical Installation - U.S.A. WARNING Fire Hazard 1. Choose electrical connection type Power supply cord 4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R): Refer to “4-Wire Power Supply Connection”. Then, go to “Venting Requirements.” Power supply cord 3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R): R Refer to “3-Wire Power Supply Connection”. Then, go to “Venting Requirements.” For power supply cord, use a new UL listed 30 A power supply cord. For direct wire, use 10 gauge copper wire. Use a UL listed strain relief.
2. Attach power supply cord to strain relief 4. Connect neutral bond wire and neutral wire Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation on the power supply cord is inside the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Tighten the strain relief against the power supply cord. Do not overtighten the strain relief screws.
3-Wire Power Supply Connection 5. Connect remaining wires IMPORTANT: Use where local codes permit connecting cabinetground conductor to neutral wire. A. 3-wire receptacle (NEMA type 14-30R) B. 3-prong plug C. Neutral prong D. Spade terminals with upturned ends E. 3/4" (19 mm) UL listed strain relief F. Ring terminals G. Neutral (white or center wire) 3. Remove center screw Connect remaining wires under outer terminal block screws. Tighten screws.
For 4-wire Direct Wire Connection, continue to step 3. 5. Connect neutral bond wire and neutral wire 4-wire direct wire connection: Go to “4-Wire Direct Wire Connection.” For 3-wire Direct Wire Connection, continue to step 3. 3-wire direct wire connection: Go to “3-Wire Direct Wire Connection.” 4-Wire Direct Wire Connection IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit 3-wire connections. 3.
3-Wire Direct Wire Connection 6. Connect remaining wires IMPORTANT: Use where local codes permit connecting cabinetground conductor to neutral wire. 3. Prepare your 3-wire cable for direct connection Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer may be moved if needed. Strip 31/2" (89 mm) of outer covering from end of cable. Strip insulation back 1" (25 mm). If using 3-wire cable with ground wire, cut bare wire even with outer covering. Shape wire ends into hooks. 4.
2. Connect neutral bond wire and neutral wire 4. Connect external ground wire Connect neutral bond wire (E) and neutral wire (white or center wire) (C) of power supply cord or cable under center terminal block screw (B). Tighten screw. Connect a separate copper ground wire (G) from the green external ground conductor screw (A) to an adequate ground. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. Now, go to “Venting Requirements.” 3.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer Operation Dryer will not run Door not closed completely. Make sure the dryer door is closed completely. START/PAUSE not touched firmly or held long enough. Touch and hold START/PAUSE 2–5 seconds. Lint filter and/or HybridCare™ filter not in place.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer Results (cont.) There may be some water in the HybridCare™ filter or on floor The dryer is not level. Dryer needs to have a slope less than 1" (25 mm). See “Level Dryer” in the Installation Instructions. HybridCare™ filter is not properly seated.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer Displaying Code Message or Cycle Status Indicator Lights Up “LF” Lint filter removed. “PF” (power failure) The drying cycle has been interrupted Touch and hold START to restart the dryer. by a power failure.
WHIRLPOOL® LAUNDRY LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: n Name, address, and telephone number n Model number and serial number n A clear, detailed description of the problem n Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de cet appareil, observer certaines précautions fondamentales, notamment : Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
ACCESSOIRES ACCESSOIRES D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN PIÈCES AGRÉÉES PAR LE FABRICANT – Ces mots désignent des pièces de qualité et des accessoires conçus spécialement pour votre appareil. Une ingénierie qui a fait ses preuves, pour répondre à nos normes de qualité les plus strictes. Piédestaux de 15 po De coloris assortis, surélèvent la laveuse et la sécheuse pour les amener à une hauteur d’utilisation plus confortable. Le grand tiroir offre une capacité de rangement pratique.
TECHNOLOGIE DE POMPE À CHAUD HybridCare™ Une sécheuse typique consommant de grandes quantités d’énergie, cette sécheuse utilise une fraction de cette énergie en recyclant et en réutilisant l’air chaud. La sécheuse HybridCare™ est une sécheuse sans évacuation utilisant une pompe à chaleur dont le système de réfrigération assèche et réutilise le même air. Le linge est séché à basse température; ainsi, il peut sembler plus frais que ce que l’on peut attendre après un séchage.
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES REMARQUE : La surface du tableau de commande est très sensible et il suffit d’un léger toucher pour l’activer. Pour s’assurer que vos sélections ont été sauvegardées, toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec l’ongle. Pour sélectionner un réglage ou une option, il suffit de toucher le nom qui lui correspond.
Damp Dry Signal (signal de séchage humide) Appuyer pour sur ce bouton pour activé ou désactivé le signal de séchage humide. Lorsque cette option est sélectionnée, plusieurs signaux sonores retentissent lorsque la charge est humide, mais pas complètement sèche. Ceci vous permettra de retirer les vêtements dans la charge qui n’ont pas besoin d’être séchés complètement. Cette option est disponible sur certains programmes.
GUIDE DES PROGRAMMES Cette sécheuse possède une interface utilisateur unique pour aider l’utilisateur à sélectionner le programme le mieux adapté à la charge. Les configurations « What to Dry » (articles à sécher) et « How to Dry » (méthode de séchage) indiquent le programme idéal en deux étapes faciles : 1. Déterminer d’abord les articles dans la charge qui doit être séchée. Sélectionner ainsi les articles adéquats dans la partie « What to Dry » (articles à sécher). 2.
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à sécher. R – Programme recommandé a – Programme alternatif Case vide – Programme disponible, mais pas optimal.
UTILISER LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT Risque d’incendie Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. Risque d’explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par un produit inflammable (même après un lavage). Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Ne pas tasser le linge dans la sécheuse. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement. Trop tasser les vêtements peut entraîner une mauvaise performance de séchage et augmenter le froissement et l’emmêlement. 4. 6. Régler les modificateurs de programme si désiré Appuyer sur POWER (mise sous tension). On peut modifier différents réglages, en fonction des articles à sécher et de la méthode de séchage.
10. etirer immédiatement les R vêtements une fois le programme terminé Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour réduire le froissement. CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES UTILISATION DE LA GRILLE DE SÉCHAGE Pour acheter une grille de séchage, consulter la section « Accessoires » pour obtenir plus de renseignements. Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série, ainsi que de la date d’achat. Enlever et jeter les matériaux d’emballage avant utilisation.
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE NETTOYAGE DE L’EMPLACEMENT DE LA SÉCHEUSE Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le bon fonctionnement de la sécheuse. Ceci implique de dégager également les éventuelles piles de vêtements placées devant la sécheuse. Risque d’explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse.
NETTOYER LE FILTRE HybridCare™ ET LE FILTRE À CHARPIE Nettoyer le filtre HybridCare™ toutes les 5 charges Le filtre se trouve dans le coin inférieur de la sécheuse. Le tableau de commande comporte un témoin lumineux pour rappeler à l’utilisateur de nettoyer le filtre HybridCare™. 1. Ouvrir la porte inférieure du filtre. Tirer la poignée vers le haut et dégager le filtre. Déposer le filtre sur la sécheuse et en sortir le filtre à charpie situé à l’arrière du filtre.
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. Pour les sécheuses avec raccordement direct : 1. Débrancher l’alimentation. 2. Déconnecter le câblage. 3. S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement fixés à la base de la sécheuse. 4. Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte de la sécheuse.
Pour le raccordement direct : Le câble d’alimentation doit correspondre à l’alimentation électrique (4 fils ou 3 fils) et être : ■ Un câble en cuivre à gaine non métallique ou blindé souple (avec fil de mise à la terre), avec conduit métallique souple. Tous les fils sous tension doivent être isolés. ■ Fil en cuivre plein de calibre 10 (ne pas utiliser d’aluminium) d’au moins 5 pi (1,52 m) de long. Installation électrique – É.-U.
1. Choisir le type de raccordement électrique 2. Fixer le câble d’alimentation au serre-câble Prise de courant à 4 conducteurs (NEMA type 14-30R) : Se référer à la section « Raccordement du câble d’alimentation à 4 fils ». Ensuite, lire la section « Exigences concernant l’évacuation ». Prise de courant à 3 conducteurs (NEMA type 10-30R) : Se référer à la section « Raccordement du câble d’alimentation à 3 fils ». Ensuite, lire la section « Exigences concernant l’évacuation ».
5. Connecter le conducteur de liaison à la terre 4. Connecter le conducteur neutre Connecter le conducteur (vert ou nu) de liaison à la terre (F) du câble d’alimentation sous la vis verte du conducteur de liaison à la terre externe (A). Serrer la vis. Connecter le conducteur neutre (blanc ou central) (C) du câble d’alimentation sous la vis de la borne centrale (B). Serrer la vis. 6. Connecter les conducteurs restants Connecter les conducteurs restants sous les vis les plus à l’extérieur du bornier.
2. Fixer le câble à raccordement direct au serre-câble 4. P réparer la connexion du conducteur de terre neutre au conducteur neutre Passer le câble à raccordement direct à travers le serre-câbles. Le serre-câbles doit être bien relié à la caisse de la sécheuse et se trouver en position horizontale. Serrer la vis du serre-câbles autour du câble à raccordement direct. Retirer la vis de la borne centrale (B). Retirer le conducteur de terre neutre (E) de la vis verte du conducteur de terre externe (A).
7. Connecter les conducteurs restants 4. Retirer le conducteur central Retirer la vis de la borne centrale (B). Placer les extrémités en crochet des conducteurs restants du câble pour raccordement direct sous les vis les plus à l’extérieur du bornier (crochets vers la droite). Rapprocher les extrémités du crochet et serrer les vis. Placer la languette du couvercle du bornier dans la fente du panneau arrière de la sécheuse. Fixer le couvercle avec la vie de retenue.
Raccordement à 3 fils en option (cordon d’alimentation illustré) 3. Connecter les conducteurs restants IMPORTANT : Il convient de vérifier auprès d’un électricien qualifié que cette méthode de mise à la terre est acceptable avant d’effectuer le raccordement. 1. Préparer la connexion du conducteur de terre neutre au conducteur neutre Placer les conducteurs restants sous les vis les plus à l’extérieur du bornier. Serrer les vis. 4.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help — Au Canada, www.whirlpool.ca – pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne fonctionne pas La porte n’est pas bien fermée. S’assurer que la porte de la sécheuse est complètement fermée.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help — Au Canada, www.whirlpool.ca – pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help — Au Canada, www.whirlpool.ca – pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Résultats de la sécheuse (suite) Présence de taches sur le tambour Teintures instables sur les vêtements. Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les vêtements (les jeans en général).
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help — Au Canada, www.whirlpool.ca – pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE WHIRLPOOL® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas.
Remarques 50
Remarques 51
Remarques 52
Remarques 53
Remarques 54
Remarques 55
Assistance or Service Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com/owners. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.