ELECTRICRANGES # CUISINIERES ELECTRIQUES o__-_7 _ _ ,_ Table of Contents/Table 9754176A ,_ _ _ _ des matieres .............
TABLEOF CONTENTS TABLEDES MATIERES RANGE SAFETY ......................................................................... The Anti-Tip Bracket .................................................................... 3 3 SI_CURITI_ DE LA CUISINII_RE ................................................ La bride antibasculement ........................................................... 23 23 PARTS ANB FEATURES ............................................................ 6 pII-CES ET CARACTr::RISTIQUES 26 ..
RANGESA£EI Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or Thissafety is themessages safety alertwillsymbol. "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following: [] WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Keep Oven Vent Ducts Unobstructed. For self-cleaning • Placement of Oven Racks - Always place oven racks in desired location while oven is cool. If rack must be moved while oven is hot, do not let potholder contact hot heating element in oven. • DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns.
PARTSANDFEATURES This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the parts and features listed. The location and appearance of the features shown here may not match your model. Control Panel Easy Clean Ovens 2 eo oo O_F/AaRe* 0 O© O© OFFIAR_ET • 3 .H; @@ • Era,s,, 2° .a 4 _ • , 6 1. Left Front Control Knob 2. Left Rear Control Knob 4. Up/Down buttons 5• OVEN Indicator Light 3. Electronic Display 6.
Range 6 // I/ 7 8 9 10 3 4 \ 1. Surface Cooking Area 2. Anti-tip Bracket 3. Model and Serial Number Plate (behind left side of storage drawer) 4. Removable Storage Drawer 5. Control Panel 6. Hot Surface Indicator Light (ceramic glass models only) 7. Automatic Oven Light Switch (on some models) 8. Door Gasket 9. Broil Element Other Parts and Features (not shown above/optional models) Oven Door Window Additional Oven Rack 10. Bake Element Fluorescent cooktop light 11.
COOKTOPUSE Control Knob Settings Control knobs must be pushed in before turning them to a setting. The controls can be set anywhere between HI and "0" (OFF). On models with Ceramic Glass, the controls work on the principle of percent on, percent off. When the control is turned to setting 5, the element will be on 50% of the time. Radiant heat elements heat-up quickly. You will notice, and perhaps even hear, the element switching on and off. Use the following chart as a guide when setting heat levels.
Drip bowls should be used at all times. Do not use aluminum foil to cover drip bowls. Use of aluminum foil could result in improper cooking, or damage to the element. • Prolonged use of elements without pots can cause damage and early failure. • Use of round bottom woks is not recommended. • The temperature of the cooktop surface increases with the number of elements that are on. With 3 or 4 elements turned on, surface temperatures are high.
BEFOREUSING Setting the Clock 1. Press the CLOCK pad (button). 2. Press the up or down pad (button) until the correct time shows on the display. 3. Each tap of the up or down pad(s) or button(s) will change the displayed time by 1 minute. If a button is held, the displayed time will change in 10 minute increments. The Set Clock mode automatically exits to the clock display mode 60 seconds after the last data change.
BAKEWARE To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2 in. (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the following chart as a guide. NUMBEROF PAN(S) POSITION ON RACK 1 Center of rack. 2 Side by side or slightly staggered. 3 or 4 Opposite corners on each rack. Make sure that no bakeware piece is directly over another. The convection roasting rack is a specially designed rack, ideal for use when roasting and broiling meats using any of the convection cooking functions.
OVENUSE Self-Cleaning Convection The oven function control is used to select oven functions: BAKE The OVEN indicator light cycles on/off as the oven cycles on/off to maintain a set temperature.
Food Poisoning Hazard Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. Doing so can result in food poisoning or sickness. The electronic oven control can be set to turn the oven on and off at times you set. Maximum time that can be programmed for each setting is 11 hours, 59 minutes.
BROILING Use this setting for normal broiling and top browning with the door open in the Broil Stop position. • Use only the broiler pan and grid provided with the appliance. It is designed to drain juices and help prevent spatter and smoke. • For proper draining, do not cover the grid with foil. The bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier cleaning. • Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on the edges to prevent curling.
Use the following chart below when convection and poultry. CONVECTION ROASTING CHART In a convection oven, the fan-circulated hot air continually distributes heat more evenly than the natural movement of air in a standard thermal oven. This movement of hot air maintains a consistent temperature throughout the oven, cooking foods more evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding crustier breads.
*Chicken, Rack Position 2 Whole 3-5 Ibs. (1.5-2.2 kg) 5-7 Ibs. (2.2-3.1 kg) RANGECARE 20-25 325°F (160°C) 185°F (85°C) 15-20 325°F (160°C) 185°F (85°C) ,4 _ "11 .... ...... .... *Turkey, Rack Positions 1 or 2 13 Ibs. and under (5.85 kg) 10-15 300°F (145°C) 185°F (85°C) Over 13 Ibs. (5.85 kg) 10-12 300°F (145°C) 185°F (85°C) *Cornish Game Hens, Rack Position 2 or 3 1-1.5 Ibs. (0.5-0.
Prepare Cooktop and Storage Drawer: • Remove plastic items from the cooktop because they may melt. • Remove all items from the storage drawer. How the Cycle Works IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and popping sounds. The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, to a powdery ash. IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the cooktop is cool.
CERAMIC GLASS (on some models) Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly to prevent streaking and staining, Cooktop Polishing Creme is recommended regularly to help prevent scratches, pitting and abrasions and to condition the cooktop • Dropping heavy or hard objects on the cooktop can crack it, • Be careful with heavy skillets, Do not store jars or cans above the cooktop. • Lift pots and pans onto and off the cooktop.
OVEN CAVITY Food spills containing sugar or milk products should be cleaned when oven cools, as soon as possible after happening. At high temperatures, sugar reacts with porcelain and staining, etching, pitting or faint white spots can result. Self-Cleaning • models Self-Cleaning cycle: See "Self-Cleaning Standard-Cleaning To Replace the Fluorescent Light Tube: 1. Unplug range or disconnect power. 2. Flip up the top of the backguard. 3. 4. Grasp both ends of the fluorescent tube.
To Replace: 1. Hold oven door by the handle and place the top of the door under the cooktop overhang. The 120v appliance outlets located on the control console may be used to run portable appliances placed on counter tops beside the range, The outlets operate independently and are not affected by range control settings. NOTE: Do not place appliances on the cooktop, Damage to the appliance could result if the cooktop is hot, 2.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Nothing will operate • Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded outlet. • Has a household fuse been blown or has the circuit breaker been tripped? Replace the fuse or reset the circuit. Self-Cleaning Cycle will not operate • Is the oven door open? Close the oven door all the way. • Has the function been entered? See "Self-Cleaning Cycle" section.
# # • SECURITEDELACUISINIERE Votre securite et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours life tousles messages de securite et de vous y conformer. _ Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves vous eta d'autres.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS AVERTISSEMENT " Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique, de blessures ou de dommages Iors de I'utilisation de la cuisini@e, il convient d'observer certaines precautions el6mentaires dont les suivantes : [] AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIERE, ELLE DOlT #TRE BIEN IMMOBILISEE PAR DES DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLES.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS [] Ne pas tremper les elements de chauffage amovibles - Les elements de chauffage ne doivent jamais 6tre immerges dans I'eau. [] Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagee - Si la table de cuisson est brisee, les solutions de nettoyage et les renversements peuvent penetrer dans la table de cuisson brisee et creer un risque d'un choc electrique. Contacter immediatement un technicien qualifie.
• # PIECESETCARACTERISTIQUES Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. La cuisiniere que vous avez achetee peut comporter quelques-unes ou toutes les pieces et caracteristiques enum@6es. L'emplacement et I'apparence des caract@istiques illustrees peuvent _tre diff@ents de ceux de votre modele. Tableau de commande Fours Easy Clean 2 7 eo oo OO eO eF_/ARR_T • ©@ ©@ ; O_/ARR_T 8 Oe OO •_ sulss0_ 4. Boutons vers le haut/bas 5. Temoin lumineux du FOUR 6.
Cuisini_re 6 ) ' 11 // II 10 3 4 1. Zone de cuisson & la surface 2. Bride antibasculement 3. Plaque modele gauche du tiroir signaletique des num@os de et de serie (derriere le c6te du de rangement) 4. Tiroir de rangement amovible 5. Tableau de commande 6. Temoin lumineux de surface chaude (modeles en vitroc@amique seulement) 7.
UTILISATIONDELATABLE DE CUISSON T_moins d'alimentation Les temoins d'alimentation h c6te des boutons de commande indiquent quels elements de surface sont allumes. Un temoin d'alimentation s'illumine Iorsque son element de surface correspondant est aiiume. R_glages des boutons de commande II faut pousser sur les boutons de commande avant de les toumer a un reglage. Les boutons de commande peuvent _tre regles a n'importe quelle position entre HI et "0" (ARRI_T).
Les cuvettes ramasse-gouttes doivent _tre utilisees en tout temps. Ne pas utiliser de papier d'aluminium pour couvrir les cuvettes. L'utilisation du papier d'aluminium pourrait causer une cuisson incorrecte ou endommager I'element. • L'usage prolonge des elements sans un ustensile de cuisson peut causer des dommages et une panne precoce. • Uutilisation de "woks" a fond arrondi n'est pas recommandee. La temperature de la surface d'une table de cuisson augmente avec le nombre d'elements allumes.
Lors de la mise sous tension initiale de I'appareil ou apres une panne de courant, le chiffre "12:00" clignotera jusqu'a ce que la touche (le bouton) CLOCK (horloge) est appuye. Lorsque le four est en usage, I'affichage montre le temps de prechauffage, la temperature et le reglage du four. Lorsque le four n'est pas en usage, I'affichage montre I'heure du jour. Lors de I'utilisation de la MINUTERIE, pour des reglages de 1 59 minutes, I'afficheur compte a rebours en secondes.
USTENSILES AVANTL'UTILISATION Les odeurs sont normales Iorsque la cuisiniere est neuve. Ceci se produit la premiere fois que le four est utilise. IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est extr_mement sensible aux emanations. L'exposition aces emanations peut causer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.
USTENSILES DE CUISSON/ RI_SULTATS RECOMMANDATIONS Plats en gr_s • CroQtes croustillantes • Suivre les instructions Plats en verre, vitroceramique ou c_ramique allant au four • Peut necessiter de reduire la temperature de cuisson de 25 °F (15 °C). • du fabricant. 1. Event de four, modele a table de cuisson avec _l_ments en spirale Croutes brunes, croustillantes 1.
UTILISATION DU FOUR Fours autonettoyants BAKE Le temoin OVEN (four) ainsi que le four s'allument et s'eteignent par intermittence afin de maintenir la temperature reglee du four.
Risqued'empoisonnement alimentaire Nepaslaisserdesalimentsdansun four plus Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou apr_s la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. R_glage et arr_t automatique de AUTO BAKE (autocuisson) : 1. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).
TABLEAU Utiliser ce reglage pour la cuisson au gril normale et le brunissage avec la porte ouverte a la position d'arr_t pour la cuisson au gril. • Utiliser seulement la lechefrite et la grille fournies avec I'appareil. Elles sont con(}ues pour laisser ecouler les jus et emp_cher les eclaboussures et la fumee. • Pour un ecoulement convenable, ne pas couvrir la grille de papier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut _tre garni de papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
_ _ . _ _ _ _ _i,_ , _,_ i,_# ¸ _ _,_,_ _ _._ %_, L'element arriere fonctionne & pleine puissance Iors du prechauffage. Le ventilateur fait circuler I'air pour chauffer uniformement la cavite du four. Utiliser ce reglage pour la cuisson de pains, g&teaux et autres aliments qui necessitent un chauffage en douceur. Ce reglage est egalement recommande Iors de la cuisson de grandes quantites d'aliments sur plusieurs grilles. REMARQUE : Durant la cuisson conventionnelle, la porte doit rester fermee.
Utiliser le tableau suivant lots du r6tissage par convection des viandes et de la volaille. TABLEAU DE ROTISSAGE PAR CONVECTION Aliment/ position de la grille Duree de cuisson (minutes) Temp. du four *Dinde, position de grille 1 ou 2 13 Ib et audessous (5,85 kg) Plus de 13 Ib (5,85 kg) Temp.
Essuyer toute salete restante afin de des dommages./_, des temperatures reagissent avec la porcelaine. Cette legeres taches blanches, des taches Ceci n'affectera pas la performance ENTRETIENDELA CUISINIERE reduire la fumee et eviter elev6es, les aliments reaction peut causer de intenses ou des piqQres. de cuisson. Preparation de la table de cuisson et du tiroir de rangement : • Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils peuvent fondre. • Vider completement le tiroir de rangement.
Pour replacer un element IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont desactivees et que la table de cuisson est refroidie. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes des produits nettoyants. Du savon, de I'eau et un linge doux ou une eponge sont recommandes a moins d'indication contraire. Pour faciliter le nettoyage p@iodique, ne pas laisser la ou les cuvettes se remplir de graisse.
• Ne pas utiliser la table de cuisson comme planche decouper. • • Ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs en poudre, tampons de nettoyage abrasifs, eau de Javel, decapant a rouille, ammoniaque ou produits nettoyants vitres contenant de I'ammoniaque. IIs risquent d'endommager la surface de la table de cuisson. Ne pas utiliser de tampons en laine d'acier ou des nettoyants abrasifs. Des objets Iourds ou durs echappes peuvent la fissurer.
Pour en faciliter le nettoyage, on peut retirer la vitre du tableau de commande. Afin d'eviter tout dommage aux composants electroniques se trouvant derriere la vitre, ne pas les nettoyer. Retrait de la vitre : 1. Retirer les boutons de commande en les tirant droit vers soi. 2. Degager les pinces. 3. Retirer la vitre en la tirant legerement vers le haut et vers I'avant. La lampe du four contient une ampoule d'appareils menagers standard de 40 watts. Elle s'allume Iorsquon ouvre la porte du four.
Pour r_installer la porte : 1. Tenir la porte du four par la poignee et placer le dessus de la porte sous le porte-a-faux de la table de cuisson, 2. Les prises de 120v pour appareils menagers sur la console de commande peuvent _tre utilisees pour des appareils menagers portatifs places sur le comptoir a c6te de la cuisiniere. Avec le devant de la jambe, appliquer une pression de fagon glisser les charnieres dans les fentes aussi loin que possible. 3.
Sur les modules encastr_s, le ventilateur de refroidissement fonctionne-t-il durant la cuisson au four, la cuisson au gril ou le nettoyage? II est normal que le ventilateur fonctionne automatiquement durant I'utilisation du four. Ceci aide a refroidir les commandes electroniques. # DEPANNAGE Essayer les solutions sugger_es ici d'abord afin d'_viter le cot3t d'une visite de service non n_cessaire.
9754176A 5/01 Printed in USA