Istruzioni per luso LAVABIANCHERIA Sommario I Italiano,1 GB English,13 ES Espanol,25 I Installazione, 2-3 Disimballo e livellamento, 2 Collegamenti idraulici ed elettrici, 2-3 Primo ciclo di lavaggio, 3 Dati tecnici, 3 Descrizione della lavabiancheria, 4-5 Pannello di controllo, 4 Spie, 5 Avvio e Programmi, 6 In breve: avviare un programma, 6 Tabella dei programmi, 6 Personalizzazioni, 7 WIA 600 Impostare la temperatura, 7 Funzioni, 7 Detersivi e biancheria, 8 Cassetto dei detersivi, 8 Preparar
Installazione È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. I Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzionamento.
Collegamento del tubo di scarico I Il cavo non deve subire piegature o compressioni. Installazione 65 - 100 cm Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; Non usare prolunghe e multiple. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da tecnici autorizzati. Attenzione! Lazienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
Descrizione della lavabiancheria Pannello di controllo I Tasti FUNZIONE Spia OBLÒ BLOCCATO Tasto START/ PAUSA Cassetto dei detersivi Manopola Spie Manopola TEMPERATURA Cassetto dei detersivi per caricare detersivi e additivi (vedi pag. 8). Spie per seguire lo stato di avanzamento del programma di lavaggio. Tasti FUNZIONE per selezionare le funzioni disponibili. Il tasto relativo alla funzione selezionata rimarrà acceso.
Spie I Fase in corso: Durante il ciclo di lavaggio le spie si accenderanno progressivamente per indicarne lo stato di avanzamento: Risciacquo Descrizione Prelavaggio / Lavaggio Installazione Le spie forniscono informazioni importanti. Ecco che cosa dicono: Centrifuga Detersivi Tasti funzione I TASTI FUNZIONE fungono anche da spie. Selezionando una funzione il relativo tasto si illuminerà.
Avvio e Programmi In breve: avviare un programma I Se si vuole annullare il ciclo impostato ruotare la manopola PROGRAMMI/ACCESO-SPENTO sulla e attendere laccensione e quindi lo posizione spegnimento di tutte le spie. Se non si imposta unaltro programma la spia OBLÒ BLOCCATO rimarrà accesa per 1 minuto circa. 6. Al termine del programma la spia OBLÒ BLOCCATO lampeggerà indicando che loblò è apribile. Estrarre la biancheria e lasciare loblò socchiuso per far asciugare il cestello.
Personalizzazioni C Impostare la temperatura I Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella dei programmi a pag. 6). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ). Nota: Il lampeggio veloce del tasto indica che la funzione relativa non è selezionabile per il programma impostato. Funzioni Note per l'uso Riduce le pieghe sui tessuti, agevolando la stiratura.
Detersivi e biancheria I Cassetto dei detersivi Capi particolari Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare lambiente. Tende: piegarle e sistemarle dentro una federa o un sacchetto a rete. Lavarle da sole senza superare il mezzo carico. Utilizzare il programma 10 che esclude in automatico la centrifuga.
Precauzioni e consigli La lavabiancheria è stata progettata e costruita in Sicurezza generale Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico. Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi. Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina. Non toccare lacqua di scarico, che può raggiungere temperature elevate.
Manutenzione e cura I Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite. La lavabiancheria è dotata di una pompa autopulente che non ha bisogno di manutenzione. Può però succedere che piccoli oggetti (monete, bottoni) cadano nella precamera che protegge la pompa, situata nella parte inferiore di essa.
Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi pag. 12), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. La lavabiancheria non si accende. La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza da fare contatto. In casa non cè corrente. Il ciclo di lavaggio non inizia. Loblò non è ben chiuso. Il tasto START/PAUSA non è stato premuto.
Assistenza Prima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi pag. 11); Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato; In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato; I In caso di errata installazione o uso non corretto potrete essere chiamati al pagamento dellintervento. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: il tipo di anomalia; il modello della macchina (Mod.
Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB English GB Installation, 14-15 Unpacking and levelling, 14 Electric and water connections, 14-15 The first wash cycle, 15 Technical details, 15 Washing machine description, 16-17 Control panel, 16 Leds, 17 Starting and Programmes, 18 Briefly: how to start a programme, 18 Programme table, 18 Personalisations, 19 WIA 600 Setting the temperature, 19 Functions, 19 Detergents and laundry, 20 Detergent dispenser, 20 Preparing your laundry, 20 Special items
Installation GB Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety.
Do not use extensions or multiple sockets. Connecting the drain hose The power supply cable must never be bent or dangerously compressed. The power supply cable must only be replaced by an authorised serviceman. GB Installation 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected. Technical details 59.
Washing machine description FUNCTION Control panel GB Buttons DOOR LOCK Led START/ PAUSE Button Detergent dispenser PROGRAMME/ ON-OFF Leds Knob TEMPERATURE Knob Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see page 20). LEDS: to find out which wash cycle phase is under way. FUNCTION buttons: to select the functions available. The button corresponding to the function selected will remain on. TEMPERATURE knob: to set the temperature or the cold wash cycle (see page 19).
Leds GB Installation The LEDS provide important information. This is what they can tell you: Cycle phase under way: During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate on to indicate the cycle phase under way: Description Prewash/Wash Rinse Spin cycle Programmes Note: during draining, the LED corresponding to the Spin cycle phase will be turned on. Detergents Function buttons The FUNCTION BUTTONS also act like LEDS. When a function is selected, the corresponding button is illuminated.
Starting and Programmes Briefly: starting a programme GB If you want to cancel the cycle set, turn the position PROGRAMME/ON-OFF knob to the and wait for all the LEDs to illuminate and then turn off again. If another programme is not selected, the DOOR LOCK led will remain lit for about 1 minute. 6. When the programme is finished, the DOOR LOCK Led will flash to indicate that the appliance door can be opened. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to allow the drum to dry thoroughly.
Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 18). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). GB Installation Functions To enable a function: 1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below; 2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated.
Detergents and laundry GB Detergent dispenser Special items Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Wash them separately without exceeding half the appliance load. Use programme 10 which excludes the spin cycle automatically.
Precautions and advice The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. General safety Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. This appliance has been designed for nonprofessional, household use and its functions must not be changed.
Care and maintenance Cutting off the water or electricity supply GB Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your appliance can be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 24), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. The washing machine continuously loads and unloads water. The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor (see page 15). The free end of the hose is underwater (see page 15). The wall drainage system doesn't have a breather pipe.
Service Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 23); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate. GB Always request the assistance of authorised servicemen. Service Notify the operator of: the type of problem; the appliance model (Mod.); the serial number (S/N).
Instrucciones para el uso LAVADORA Sumario ES Espanol ES Instalación, 26-27 Desembalaje y nivelación, 26 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 26-27 Primer ciclo de lavado, 27 Datos técnicos, 27 Descripción de la lavadora, 28-29 Panel de control, 28 Luces testigo, 29 Puesta en marcha y Programas, 30 En la práctica: poner en marcha un programa, 30 Tabla de programas, 30 Personalizaciones, 31 WIA 600 Seleccione la temperatura, 31 Funciones, 31 Detergentes y ropa, 32 Cajón de detergentes, 32 Preparar
Instalación ES Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funcionamiento.
Conexión del tubo de descarga ES No utilice alargadores ni conexiones múltiples. Instalación 65 - 100 cm Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de pared ubicado a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm; Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible. El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones. El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por técnicos autorizados.
Descripción de la lavadora Panel de control ES Botones de FUNCIÓN Luz indicadora de PUERTA BLOQUEADA Botón de START/PAUSA Mando de Cajón de detergentes Luces testigo PROGRAMAS/ ENCENDIDOAPAGADO Mando de TEMPERATURA Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (véase la pág. 32). Luces testigo: para seguir el estado de avance del programa de lavado. Botones de FUNCIÓN: para seleccionar las funciones disponibles.
Luces testigo ES Instalación Las luces testigo suministran información importante. He aquí lo que nos dicen: Fase en curso: Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se encenderán progresivamente para indicar su estado de avance. Descripción Prelavado/Lavado Aclarado Centrifugado Programas Nota: durante la fase de descarga se iluminará la luz testigo correspondiente a la fase de Centrifugado. Detergentes Botones de FUNCIÓN Los BOTONES DE FUNCIÓN también actúan como luces testigo.
Puesta en marcha y Programas En la práctica: poner en marcha un programa ES 1. Encienda la lavadora girando el mando PROGRAMAS/ENCENDIDO-APAGADO hasta el programa elegido. Todas las luces testigo se encenderán durante algunos segundos, luego se apagarán y la luz indicadora de PUERTA BLOQUEADA comenzará a centellear. 2. Cargue la ropa y cierre la puerta. 3. Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 31) 4. Vierta el detergente y los aditivos (véase la pág. 32). 5.
Personalizaciones C Seleccione la temperatura Funciones Nota: El centelleo rápido del botón indica que la función correspondiente no se puede seleccionar para el programa elegido. Funciones Activa con los programas: Reduce las arrugas en los tejidos, facilitando el planchado.
Detergentes y ropa ES Cajón de detergentes Prendas especiales El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente. Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una funda o de una bolsa de red. Lávelas solas sin superar la media carga. Utilice el programa 10 que excluye automáticamente el centrifugado.
Precauciones y consejos Seguridad general Este aparato fue fabricado para uso doméstico. No toque la máquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o húmedos. No desenchufe la máquina tirando del cable, sino tomando el enchufe. No toque el agua de desagüe ya que puede alcanzar temperaturas elevadas. En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
Mantenimiento y cuidados ES Excluir agua y corriente eléctrica Limpiar la bomba Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas. La lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 36), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. ES Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. En la casa no hay corriente. El ciclo de lavado no comienza. La puerta no está bien cerrada. El botón START/PAUSA no fue pulsado.
Asistencia 195052560.01 05/2007 - Xerox Business Services Antes de llamar a la Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 35); Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. ES No recurra nunca a técnicos no autorizados. Asistencia Comunicar: el tipo de anomalía; el modelo de la máquina (Mod.