Bruksanvisning TVÄTTMASKIN Innehåll SE Svenka,1 NO Norsk,37 FI Suomi,13 CZ Èeský,49 DK Dansk,25 SK Slovenský,61 SE Installation, 2-3 Uppackning och nivåjustering, 2 Anslutningar av vatten och el, 2-3 Första tvättcykeln, 3 Tekniska data, 3 Beskrivning av tvättmaskinen, 4-5 Manöverpanel, 4 Display, 5 MEMO Program, 5 Start och Program, 6 Kortfattat: att starta ett program, 6 Programtabell, 6 Personliga Inställningar, 7 WIE 127 X Inställning av centrifugeringen, 7 Inställning av delay timer, 7 I
Installation Det är viktigt att denna bruksanvisning bevaras så att den kan konsulteras vid behov. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen förblir tillsammans med tvättmaskinen så att den nye ägaren kan ta del av dess information och varningar. SE Läs instruktionerna noggrant: där finns viktig information om installation, användning och säkerhet.
Anslutning av avloppsslangen SE Sladden får inte böjas eller tryckas ihop. Installation 65 - 100 cm Anslut avloppsslangen, utan att böja den, till en avloppsledning eller ett väggavlopp som är placerat på en höjd mellan 65 och 100 cm från marken; Använd inte skarvsladdar eller multipelkontakter. Driftsladden får endast bytas ut av behöriga tekniker. Observera! Företaget avsäger sig allt ansvar om dessa föreskrifter inte respekteras.
Beskrivning av tvättmaskinen Manöverpanel FUNKTION Sknappar SE START/RESET knapp PÅ/AV knapp Display Tvättmedelsfack Vred TEMPERATUR knapp CENTRIFUGERINGSHASTIGHET knapp Tvättmedelsfack för påfyllning av tvättmedel och tillsatser (se sid.8). Knapp för CENTRIFUGERING-HASTIGHET för att ställa in centrifugeringshastigheten fram tills den helt utesluts (se sid.7). DELAY TIMER knapp för att senarelägga starten av det program som ställts in upp till max 24 timmar (se sid. 7).
Display SE Installation Förutom att det är ett användbart instrument för att programmera maskinen (se sid. 7), förser dig display med upplysningar om tvättcykeln. Beskrivning När du har tryckt på START/RESETknappen för att starta programmet visas på display hur lång tid som återstår tills slutet av cykeln. Om en senare starttid ställts in (Delay Timer, se sid.7), kommer denna att visualiseras.
Start och Program Kortfattat: att starta ett program SE 4. Välj eventuella funktioner (se sid. 7). 5. Fyll på tvättmedel och tillsatser (se sid. 8). 6. Tryck på START/RESETknappen för att starta programmet. Håll START/RESETknappen nedtryckt i minst 2 sekunder om du vill radera ett program. 7. Vid slutet av programmet syns texten END. Ta ur tvätten och lämna luckan på glänt så att trumman torkar. knappen för att stänga av tvättma8. Tryck på skinen . 1. Sätt på tvättmaskinen genom att trycka på knappen. 2.
Personliga Inställningar Inställning av centrifugeringen FUNKTION Sknappar Installation Om VREDET är placerat på ett program med centrifugering, komSE att tändas när maskinen sätts på. När du trycker på mer ikonen knappen visualiseras maxtillåten centrifugeringshastighet för det program som ställts in och ikonen blinkar.
Tvättmedel och tvättgods Tvättmedelsfack SE Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras korrekt: en överdriven dosering innebär inte att tvätten blir renare utan orsakar istället att tvättmaskinen får beläggningar och att miljön förorenas. 4 1 2 3 Dra ut tvättmedelsfacket och fyll på tvättmedel och tillsatser enligt följande. När tilläggsfacket 4 används utesluts förtvätten. Det går dessutom inte att utföra blekning med programmen 6 (Silke) och Daglig 30' (se sid. 6).
Råd och föreskrifter Allmän säkerhet Maskinen får endast användas av vuxna och enligt de instruktioner som finns i denna bruksanvisning. Dra inte i sladden för att ta ur kontakten ur uttaget, utan fatta tag i kontakten. Rör inte avloppsvattnet eftersom det bli vara mycket varmt. Vid fel får du aldrig röra de inre mekanismerna för att försöka utföra en reparation. Kontrollera alltid att inga barn närmar sig maskinen då den är igång.
Underhåll och skötsel SE Avstängning av vatten och el Rengöring av pumpen Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På så sätt begränsas slitaget av tvättmaskinens vattenssystem och risken för läckage undviks. Tvättmaskinen är försedd med en självrengörande pump som inte behöver något underhåll. Det kan dock hända att små föremål (mynt, knappar) faller ned i förkammaren, som skyddar pumpen, och som är placerad i dess nedre del.
Fel och åtgärder Den kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer Servicetjänsten (se sid. 12), ska du , med hjälp av följande lista,kontrollera att det inte rör sig om ett lättåtgärdat fel. Tvättcykeln startar inte. Luckan är inte ordentligt stängd (på display visualiseras texten DOOR). har inte tryckts in. Knappen START/RESET knappen har inte tryckts in. Vattenkranen är inte öppen. En senare starttid har ställts in (Delay Timer, se sid. 7).
Assistens Innan du kallar på Servicetjänsten: Kontrollera om du kan åtgärda felet själv (se sid. 11); Starta programmet igen för att kontrollera om problemet är löst; Om det inte förhåller sig så ska du kontakta den auktoriserade Servicetjänsten på det telefonnummer som finns på garantisedeln. SE Anlita aldrig ej behöriga tekniker. Assistens Meddela: typ av fel; maskinmodell (Mod.); serienummer (S/N ). Denna information hittar du på typskylten som sitter på tvättmaskinens bakstycke.
Käyttöohjeet PESUKONE Yhteenveto FI Suomi FI Asennus, 14-15 Pakkauksen purkaminen ja vaaitus, 14 Vesi- ja sähköliitännät, 14-15 Ensimmäinen pesujakso, 15 Tekniset tiedot, 15 Pesukoneen kuvaus, 16-17 Säätötaulu, 16 Näyttö, 17 "MEMO"-ohjelma, 17 Käynnistys ja ohjelmat, 18 Lyhyesti: ohjelman käynnistys, 18 Ohjelmataulukko, 18 Omavalintaiset toiminnot, 19 WIE 127 X Linkouksen säätö, 19 Säädä delay timer, 19 Lämpötilan säätö, 19 Toiminnot, 19 Pesuaineet ja pyykit, 20 Pesuainelokerikko, 20 Valkaisujakso,
Asennus On tärkeää säilyttää tämä ohjekirjanen, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Myynnin, luovutuksen tai muuton yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä pesukoneen kanssa, jotta uusi omistaja voi tarkistaa siitä pesukoneen käyttöohjeet ja varoitukset. FI Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta.
Veden poistoletkun liittäminen 65 - 100 cm FI Johtoa ei saa taittaa tai se ei saa joutua puristuksiin. Asennus Liitä poistoletku taittamatta sitä lattiaviemäriin tai 65 - 100 cm:n korkeudella olevaan seinäviemäriin; Älä käytä jatkojohtoja ja liitinkappaleita. Syöttöjohdon vaihto tulee suorituttaa ainoastaan valtuutetulla teknikolla. Huomio! Valmistaja ei vastaa mistään vahingoista, jotka johtuvat yllä olevien ohjeiden laiminlyönnistä.
Pesukoneen kuvaus Säätötaulu FI TOIMINTO painikkeet START/RESETpainike KÄYNNISTYS/ SAMMUTUSpainike Näyttö Pesuainelokerikko Nappula LÄMPÖTILApainike LINKOUSpainike Pesuainelokerikko pesuaineiden ja lisäaineiden laittamiseksi (katso sivu 20). LINKOUSpainike linkouksen nopeuden säätämiseksi tai sen poissulkemiseksi (katso sivu 19). DELAY TIMER -painike asetetun ohjelman käynnistyksen viivästämiseksi korkeintaan 24 tuntia (katso sivu 19). LÄMPÖTILApainike pesun lämpötilan säätämiseksi (katso sivu 19).
Näyttö FI Sen lisäksi että näyttö on erittäin kätevä laite pesukoneen ohjelmoimiseksi (katso sivu 19), sen avulla saadaan tietoa pesujaksosta. Asennus Painettuasi START/RESETpainiketta ohjelman aloittamiseksi näyttöön ilmestyy aika, joka tarvitaan kunnes jakso on suoritettu loppuun. Mikäli on asetettu viivästys ohjelman aloitusaikaan (Delay Timer, katso sivu 19), se voidaan tarkistaa näytöltä. Kuvaus Ohjelmat Ohjelman lopussa tulee näkyviin kirjoitus END.
Käynnistys ja ohjelmat Lyhyesti: ohjelman käynnistys FI 4. Valitkaa halutut toiminnot (katso sivu 19). 5. Lisää pesuaine ja lisäaineet (katso sivu 20). 6. Käynnistä ohjelma painaen näppäintä START/ RESET. Ohjelman nollaamiseksi pidä painiketta START/ RESET painettuna ainakin 2 sekuntia. 7. Ohjelman lopussa tulee näkyviin kirjoitus END. Ota pyykit pois koneesta ja jätä luukku raolleen rummun kuivaamiseksi. . 8. Sammuta pesukone painaen näppäintä 1. Käynnistä pesukone painaen näppäintä . 2.
Omavalintaiset toiminnot TOIMINTO painikkeet Linkouksen säätö Kuvaus Säädä delay timer FI Asennus Jos konetta käynnistettäessä NAPPULA on asetettu ohjelman näkyy kiinteänä. kohdalle, joka sisältää linkouksen, tunnus Painettaessa näppäintä tulee näkyviin asetetun ohjelman sallima linkouksen enimmäisnopeus ja tunnus vilkkuu.
Pesuaineet ja pyykit Pesuainelokerikko FI Pesun hyvä tulos riippuu myös pesuaineen oikeasta annostelusta: pesuaineen liioiteltu käyttö ei pese tehokkaammin vaan sillä lisätään pesukoneen sisäosien peittymistä pesuainekarstalla ja ympäristön saastumista. 4 1 2 3 Vedä ulos pesuainelokerikko ja laita pesuaine tai lisäaine seuraavasti. Lisälokeron 4 käyttö poistaa esipesumahdollisuuden. Lisäksi valkaisua ei voida suorittaa ohjelmien 6 (Silkki) ja Päivittäinen 30' kanssa (katso sivu 18).
Varotoimet ja neuvot Yleinen turvallisuus Ainoastaan aikuisten tulee käyttää tätä pesukonetta noudattaen huolellisesti tämän oppaan ohjeita. Älä irroita pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä vaan ota kiinni pistokkeesta. Älä kosketa pesukoneesta poistettavaan veteen, koska se voi olla hyvin kuumaa. Vian tapauksessa älä missään tapauksessa yritä avata pesukoneen sisäosia korjauksen suorittamiseksi. Tarkista aina, että lapset eivät ole liian lähellä käynnissä olevaa pesukonetta.
Huolto ja hoito FI Sulje pois vesi ja sähkövirta Pumpun puhdistaminen Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten vähennetään pesukoneen laitteiden kulumista ja estetään vuotovaara. Pesukone on varustettu itsepuhdistuvalla pumpulla, joka ei tarvitse huoltoa. Voi kuitenkin tapahtua, että pienet esineet (rahat, napit) putoavat pumppua suojaavaan eteiseen, joka sijaitsee tämän alapuolella. Irroita sähköpistoke puhdistaessasi tai huoltaessasi pesukonetta.
Häiriöt ja korjausohjeet Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen huoltoapuun soittamista (katso sivu 24) tarkista seuraavan luettelon kanssa, että kyseessä ei ole helposti ratkaistavissa oleva ongelma. Pesujakso ei aloita toimintaansa. Luukku ei ole hyvin suljettu (näytössä näkyy kirjoitus DOOR). ei ole painettu. Painiketta Painiketta START/RESET ei ole painettu. Vesihana ei ole auki. On asetettu viivästetty käynnistys (Delay Timer, katso sivu 19).
Huoltoapu Ennen huoltoapuun soittamista: Tarkista, voitko itse ratkaista häiriötilan (katso sivu 23); Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut; Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen takuutodistuksessa olevaan puhelinnumeroon. FI Älä koskaan käytä valtuuttamattomia teknikoita. Huoltoapu Ilmoita: häiriön tyyppi; koneen malli (Mod.); sarjanumero (S/N). Nämä tiedot löytyvät pesukoneen takaosaan sijoitetusta arvokyltistä.
Brugervejledning VASKEMASKINE Indholdsfortegnelse DK Dansk DK Installering, 26-27 Udpakning og planstilling, 26 Tilslutning af vand og elektricitet, 26-27 Første vaskecyklus, 27 Tekniske oplysninger, 27 Beskrivelse af vaskemaskinen, 28-29 Betjeningspanel, 28 Display, 29 MEMO Program, 29 Start og Programmer, 30 Lynvejledning: start af et program, 30 Programoversigt, 30 Personlige indstillinger, 31 WIE 127 X Indstilling af centrifugeringen, 31 Indstilling af delay timer, 31 Indstilling af temperatu
Installering Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til senere opslag. Ved salg, overdragelse eller flytning skal man sørge for, at brugervejledningen følger med vaskemaskinen, samt oplyse den nye ejer om funktionen og forholdsreglerne. DK Læs venligst vejledningen omhyggeligt: den indeholder vigtige oplysninger om installering, brug og sikkerheden. Udpakning og planstilling Præcis planstilling giver maskinen større stabilitet og forhindrer vibrationer, støj og flytning under funktionen.
Tilslutning af afløbsslangen 65 - 100 cm DK Forsyningsledningen må ikke være bøjet eller sammentrykket. Installering Tilslut afløbsslangen til et afløb - uden at bøje den eller til et afløb i muren anbragt mellem 65 og 100 cm fra gulvet; Anvend aldrig forlængerledninger eller flerdobbelte stikdåser. Forsyningsledningen må udelukkende udskiftes af autoriserede teknikere.
Beskrivelse af vaskemaskinen Betjeningspanel DK FUNKTIONStaster START/RESET-tast TÆND/SLUK-tast Display Skuffe til vaskemiddel Knap TEMPERATUR-tast CENTRIFUGERINGS-tast Skuffe til vaskemiddel til ifyldning af vaskemiddel og tilsætningsmidler (læs side 32). CENTRIFUGERINGS-tasten anvendes til indstilling af centrifugeringshastigheden helt ned til afbrydelse (læs side 31). FUNKTIONS-taster: til valg af funktionerne til rådighed. Tasten for den valgte funktion vil være tændt.
Display DK Installering Udover at være et nyttigt instrument til programmering af maskinen (læs side 31), giver displayet oplysninger om vaskecyklussen. Efter tryk på START/RESET-tasten for start af programmet, vises den resterende tid til afslutning af cyklussen på displayet. Hvis der er indstillet forsinket start (Delay Timer, læs side 31) vises denne forsinkelse.
Start og Programmer Lynvejledning: start af et program DK 4. Vælg de eventuelle funktioner (læs side 31). 5. Fyld vaskemiddel og tilsætningsmidler i (læs side 32). 6. Start programmet ved at trykke på START/ RESET-tasten. Tryk på START/RESET-tasten i mindst 2 sekunder for at annullere. 7. Når programmet er afsluttet, vises ordet END. Tag vasketøjet ud og efterlad lågen på klem for at tørre tromlen. . 8. Sluk vaskemaskinen ved at trykke på tasten 1. Tænd vaskemaskinen ved at trykke på tasten . 2.
Personlige indstillinger Indstilling af centrifugeringen FUNKTIONS-taster Programmer Ved tryk på tasten vises ordet OFF på displayet, og det tilhørende symbol blinker. Ved nyt tryk på tasten vises "1h" d.v.s. forsinkelse på en time etc. indtil 24h; stands på den ønskede "forsinkelse"; efter cirka 2 sekunder registreres valget; på displayet vises herefter den fortsætter med at krævede tid for programmet, og symbolet være tændt.
Vaskemiddel og vasketøj Skuffe til vaskemiddel DK Et godt vaskeresultat afhænger også af korrekt dosering af vaskemidlet: hvis man bruger for meget får man ikke et bedre vaskeresultat, og man forårsager skorpedannelse på vaskemaskinens inderside og medvirker til forurening af naturen. 4 1 2 3 Træk skuffen til vaskemiddel ud og fyld vaskemiddel eller tilsætningsmiddel i ved at følge nedenstående fremgangsmåde: Brug af beholderen til tilsætningsmiddel 4 udelukker forvask.
Forholdsregler og råd Generelle sikkerhedsregler Dette apparat er udviklet til ikke-professionel brug i almindelige hjem, og funktionen må ikke ændres. Undgå at røre ved vaskemaskinen, hvis man er barfodet eller har våde hænder eller fødder. Træk aldrig skuffen til vaskemiddel ud, mens vaskemaskinen er i funktion. Bryd under ingen omstændigheder lågen op: sikkerhedsmekanismen til beskyttelse mod utilsigtet åbning kan blive ødelagt.
Vedligeholdelse og behandling DK Afbrydelse af vand og elektricitet Rengøring af pumpen Luk vandhanen efter hver vask. På denne måde begrænses sliddet på vaskemaskinens vandanlæg, og man fjerner faren for lækage. Vaskemaskinen er forsynet med en selvrensende pumpe, der ikke kræver nogen form for vedligeholdelse. Det kan dog hænde, at små genstande (mønter, knapper) falder ned i forkammeret til beskyttelse af pumpen; dette forkammer er placeret inde i selve pumpen.
Fejl og afhjælpning Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden man ringer til servicetjenesten (læs side 36) bør man kontrollere, at det ikke drejer sig om et problem, der let kan løses ved hjælp af følgende liste. Vaskecyklussen starter ikke. Lågen er ikke lukket korrekt (på displayet vises ordet DOOR). . Der er ikke trykket på tasten Der er ikke trykket på tasten START/RESET. Vandhanen er ikke åben. Der er indstillet forsinket start (Delay Timer, læs side 31).
Servicetjeneste Inden der ringes til Servicetjenesten: Kontrollér at man ikke selv kan rette fejlen (læs side 35); Start programmet igen for at undersøge om fejlen er blevet udbedret; Hvis dette ikke er tilfældet, bedes man ringe til servicecenteret på telefonnummeret anført på garantibeviset. DK Tilkald aldrig uautoriserede teknikere. Servicetjeneste Oplys venligst: funktionsforstyrrelsen; maskinmodellen (Mod.); serienummeret (S/N).
Bruksanvisning VASKEMASKIN Innholdsfortegnelse NO Norsk NO Installasjon, 38-39 Oppakning og nivellering, 38 Vann- og elektrisk tilkopling, 38-39 Første vaskesyklus, 39 Tekniske data, 39 Beskrivelse av vaskemaskinen, 40-41 Betjeningspanel, 40 Display, 41 Program MEMO, 41 Start og programmer, 42 Kort oppsummering: Starte et program, 42 Programtabell, 42 Individuelle tilpasninger, 43 WIE 127 X Innstilling av sentrifugehastigheten, 43 Regulere delay timer, 43 Innstilling av temperaturen, 43 Funksjone
Installasjon Ta vare på denne veiledningen og oppbevar den på et sted som er lett tilgjengelig. Ved salg, overdragelse eller flytting, må veiledningen følge med vaskemaskinen slik at den nye eieren kan få all informasjon om funksjon og relevante advarsler. NO En nøyaktig nivellering gir støtte til maskinen, og vibrasjoner, støt og flyttinger unngås mens den er i funksjon. Hvis det ligger teppe på gulvet, må føttene reguleres slik at det er nok plass under vaskemaskinen for ventilasjon.
Ikke bruk skjøteledninger og flerkontakter. Kopling av utløpsslangen 65 - 100 cm NO Kabelen må ikke bøyes eller utsettes for trykk. Installasjon Kople utløpsslangen til et avløpsrør eller et avløp i veggen som ligger mellom 65 og 100 cm fra bakken uten å bøye den, Nettkabelen må kun byttes ut av autoriserte teknikere. Advarsel! Firmaet fraskriver seg ethvert ansvar ved forsømmelse av disse normene.
Beskrivelse av vaskemaskinen Betjeningspanel NO FUNKSJONSKNAPPER START/RESETKNAPP AV/PÅ-KNAPP Display Vaskemiddelskuff Bryter TEMPERATURKNAPP SENTRIFUGERINGSKNAPP Vaskemiddelskuff for påfylling av vaskemidler og ekstramidler (se side 44). SENTRIFUGERINGSKNAPP for å regulere sentrifugehastigheten, eller for helt å utelukke sentrifugeringen (se side 43). DELAY TIMER-knapp for å forsinke starten til det innstilte programmet opptil maks. 24 timer (se side 43).
Display NO Installasjon I tillegg til å være et nyttig verktøy for programmeringen av maskinen (se side 43) informerer displayet om vaskesyklusen. Etter å ha trykket på START/RESET-KNAPPEN for å starte programmet, vises tiden som er igjen for vaskesyklusen på displayet. Hvis en forsinkelse er innstilt (Delay Timer, se side 43), vil dette vises. Beskrivelse Programmer Vaskemidler Vaskeluke blokkert: Det tente symbolet betyr at vaskeluken er blokkert for å hindre tilfeldig åpning.
Start og programmer Kort oppsummering: Starte et program NO 4. Velg eventuelle funksjoner (se side 43). 5.Fyll på vaskemiddel og ekstramidler (se side 44). 6. Start programmet ved å trykke på START/RESETKNAPPEN. For å annullere, trykk på START/RESET-KNAPPEN i minst 2 sekunder. 7. Når programmet er ferdig dukker skriften END opp. Ta ut tøyet og la vaskeluken stå litt åpen slik at trommelen tørker. . 8. Slå av vaskemaskinen ved å trykke på knappen 1. Slå på vaskemaskinen ved å trykke på knappen . 2.
Individuelle tilpasninger FUNKSJONSKNAPPER Innstilling av sentrifugehastigheten Installasjon Dersom BRYTEREN er plassert på et program som inkluderer NO dukke opp. Ved sentrifugen når du starter maskinen, vil symbolet å trykke på knappen vises maks. sentrifugehastighet for innstilt program og symbolet blinker. Ved å trykke på knappen igjen reduseres verdiene helt til OFF, som indikerer at sentrifugeringen er utelukket (trykk igjen for å gå tilbake til høyeste verdi). Stans ved ønsket hastighet. Etter ca.
Vaskemidler og tøy Vaskemiddelskuff NO Et godt vaskeresultat avhenger også av en riktig dosering av vaskemiddelet. Bruk av for mye vaskemiddel gir ikke en mer effektiv vasking, men fører til avsetninger i vaskemaskinens innvendige deler og forurenser naturen. 4 1 2 3 Trekk ut vaskemiddelskuffen og fyll på vaskemiddel eller ekstramiddel som oppgitt nedenfor. Bruken av det ekstra kammeret 4 utelukker forvasken. I tillegg er det ikke mulig med bleking med programmene 6 (Silke) og Daglig 30 min.
Forholdsregler og råd Generell sikkerhet Dette apparatet har blitt fremstilt for bruk kun i hjemmet. Apparatets funksjoner må ikke endres. Ikke trekk i kabelen for å trekke støpslet ut av stikkontakten, men ta et godt tak i støpslet. Ikke åpne vaskemiddelskuffen mens maskinen er i funksjon. Ikke bruk kraft på vaskeluken, fordi det kan skade sikkerhetsmekanismen som beskytter mot tilfeldige åpninger. Kontroller alltid at barn ikke oppholder seg i nærheten av maskinen i funksjon.
Vedlikehold og ivaretakelse NO Utelukke vann og strøm Rengjøre pumpen Lukk igjen vannkranen etter hver vask. På denne måten begrenses slitasjen på vaskemaskinens vannsystem, og faren for lekkasjer unngås. Vaskemaskinen er utstyrt med en selvrensende pumpe som ikke har bruk for vedlikeholdsarbeid. Det kan allikevel hende at små gjenstander (mynter, knapper) faller ned i forkammeret som beskytter pumpen og som er plassert nederst på pumpen.
Feil og løsninger Det kan hende at vaskemaskinen ikke fungerer. Før du ringer etter service (se side 48), undersøk om du kan løse problemet selv med hjelp av listen nedenfor. Vaskesyklusen starter ikke. Vaskeluken er ikke lukket skikkelig (på displayet vises skriften DOOR). . Det er ikke trykket på knappen Det er ikke trykket på START/RESET-KNAPPEN. Vannkranen er ikke åpen. En forsinkelse er innstilt (Delay Timer, se side 43). Vaskemaskinen tar ikke inn vann (på displayet vises skriften H2O).
Service Før du kontakter service: Undersøk om du kan løse feilen selv (se side 47); Start opp programmet igjen for å kontrollere om feilen har blitt løst; I annet tilfelle må du ringe etter service på telefonnummeret som er oppført på garantidokumentet. NO Aldri ring etter uautoriserte teknikere. Service Oppgi: type feil; maskinmodell (Mod.); serienummeret (S/N). Denne informasjonen finner du på platen festet bak på vaskemaskinen.
Használati utasítás MOSÓGÉP Összefoglalás HU Magyar HU Üzembehelyezés, 50-51 Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 50 Víz és elektromos csatlakozás, 50-51 Elsõ mosási ciklus, 51 Mûszaki adatok, 51 Mosógép leírása, 52-53 Vezérlõpanel, 52 Kijelzõ, 53 MEMO Program, 53 Indítás és Programok, 54 Röviden: egy program elindítása, 54 Programtáblázat, 54 Program módosítások, 55 WIE 127 X Centrifugálás beállítása, 55 Az idõkésleltetés beállítása, 55 Hõmérséklet beállítása, 55 Funkciók, 55 Mosószerek és mosan
Üzembehelyezés HU E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor elõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e használati utasítás a géppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a mosógép funkcióit és az ezekre vonatkozó figyelmeztetéseket. A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását, így az a mûködés során nem fog vibrálni, zajt okozni vagy elmozdulni.
A leeresztõcsõ csatlakoztatása HU Ne legyen a kábel megtörve vagy összenyomva. Üzembehelyezés 65 - 100 cm A leeresztõcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévõ fali lefolyószifonhoz anélkül, hogy megtörné, Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. A hálózati kábelt csak megbízott szakember cserélheti. Figyelem! A gyártó minden felelõsséget elhárít, amennyiben a fenti elõírásokat figyelmen kívül hagyják.
A mosógép leírása Vezérlõpanel FUNKCIÓ billentyûk HU START/RESET billentyû BEKAPCSOLÁS/ KIKAPCSOLÁS billentyû Kijelzõ Mosószeradagoló fiók Tárcsa HÕMÉRSÉKLET billentyû CENTRIFUGA billentyû Mosószeradagoló fiók a mosószerek és adalékszerek betöltésére (lásd 56. oldal). CENTRIFUGA billentyû a centrifugálás fordulatszámának beállítására illetve a centrifugálás kikapcsolására (lásd 55. oldal). KÉSLELTETÕ IDÕZÍTÕ billentyû, a beállított program indítását késlelteti maximum 24 óráig (lásd old. 55).
Kijelzõ HU Üzembehelyezés A mosógép programozásán kívül (lásd 55. old.), a kijelzõ a mosási ciklussal kapcsolatos információk megjelenítésére szolgál. Az után, hogy a program elindításához megnyomta a START/RESET billentyût, a kijelzõn a ciklus végéig hátlalévõ idõ látható. Abban az esetben, ha az indító órán késleltetés van beállítva (Késleltetés idõzítõ, lásd 55. oldal) ezt megjeleníti.
Indítás és Programok Röviden: egy program elindítása 4. A lehetséges funkciók kiválasztása (lásd old. 55). 5. Töltse be a mosószert és az adalékokat (lásd 56. oldal). 6. A START/RESET billentyû megnyomásával indítsa el a programot. A törléshez tartsa nyomva a START/RESET billentyût legalább 2 másodpercen keresztül. 7. A program végén az END felirat jelenik meg. Vegye ki a mosott ruhát, és résre hagyja nyitva az ajtót, hogy a dob kiszáradhasson. billentyûvel kapcsolja ki a mosógépet. 8. Az 1.
Program módosítások FUNKCIÓ billentyûk Centrifugálás beállítása Ha a mosógép bekapcsolásakor a TÁRCSA olyan programra van állítva, amelynél a centrifugálást be kell állítani, az ikon gomb megnyomásával megjelenik a folyamatosan világít. Az beállított programra vonatkozó maximális centrifugálási sebesség és az ikon villogni kezd.
Mosószerek és mosandók Mosószeradagoló fiók HU A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képzõdjön a mosógépben, valamint a környezetet is jobban szennyezi. 4 1 2 3 Húzza ki a mosószeradagoló fiókot, és a következõképpen tegye bele a mosószret vagy az adalékot.
Óvintézkedések és tanácsok A mosógépet a nemzetközi biztonsági Általános biztonság Ezt a készüléket egyfajta háztartási és nem professzionális használatra tervezték, és a funkcióit megváltoztatni nem szabad. A csatlakozódugót az aljzatból ne a kábelt, hanem a csatlakozót fogva húzza ki. Ne nyúljon a leeresztett vízbe, mert forró lehet. Hiba esetén semmiképpen se nyúljon a gép belsõ részeihez, és ne próbálja megjavítani. Mindig ügyeljen arra, hogy gyerekek ne mehessenek a mûködõ gép közelébe.
Karbantartás és törõdés A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása HU Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszerét, és megszünteti a vízszivárgás kockázatát. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból, amikor a mosógépet tisztítja vagy karbantartást végez. A mosógép tisztítása A külsõ részeket és a gumi részeket langyos szappanos vizes ronggyal tisztíthatja. Ne használjon oldószert vagy súrolószert.
Rendellenességek és elhárírásuk Megtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd 60. oldal) ellenõrizze, hogy nem olyan problémáról van szó, amely a következõ lista segítségével egyszerûen megoldható. A mosási ciklus nem indul el. Az ajtó nincs jól becsukva (a kijelzõn a DOOR felirat olvasható). billentyût. Nem nyomta meg az Nem nyomta meg a START/RESET billentyût. A vízcsap nincs nyitva. Az indítás késletetése van beállítva (Késleltetõ idõzítõ, lásd 55. oldal).
Szerviz Mielõtt a Szervizhez fordulna: Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani (lásd 59. oldal); Újból indítsa el a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; Ellenkezõ esetben forduljon a megbízott Szakszervizhez: a telefonszámot a garanciajegyen találja. HU Soha ne forduljon nem megbízott szerelõhöz. Szerviz Közölje: a meghibásodás jellegét; a mosógép modelljét (Mod.); a gyártási számot (Sorsz.).
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ÐËÕÍÔÇÑÉÏ ÑÏÕ×ÙÍ Ðåñéå÷üìåíá GR ÅËËÇÍÉÊÁ GR ÅãêáôÜóôáóç, 62-63 Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç, 62 ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò, 62-63 Ðñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïò, 63 Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá, 63 ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ, 64-65 Ôáìðëü åëÝã÷ïõ, 64 Ïèüíç, 65 Ðñüãñáììá MEMO, 65 Åêêßíçóç êáé ÐñïãñÜììáôá, 66 Åí óõíôïìßá: åêêßíçóç åíüò ðñïãñÜììáôïò, 66 Ðßíáêáò ôùí ðñïãñáììÜôùí, 66 ÐñïóùðéêÝò Ñõèìßóåéò, 67 WIE 127 X Ñõèìßóôå ôï óôýøéìï, 67 Ñýèìéóç ôïõ Delay Timer, 67 Ñõèìßóôå ôç èåñìïêñáóßá, 67
ÅãêáôÜóôáóç GR Åßíáé óçìáíôéêü íá öõëÜîåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôï ðëõíôÞñéï ãéá íá ðëçñïöïñåß ôïí íÝï éäéïêôÞôç ãéá ôç ëåéôïõñãßá êáé ôéò ó÷åôéêÝò ðñïåéäïðïéÞóåéò. Ç óùóôÞ ïñéæïíôßùóç ðñïóäßäåé óôáèåñüôçôá óôï ìç÷Üíçìá êáé áðïóïâåß äïíÞóåéò, èïñýâïõò êáé ìåôáôïðßóåéò êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá.
Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý ÓõíäÝóôå ôïí óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý ÷ùñßò íá ôïí ôóáêßóåôå óå ìéá áðï÷Ýôåõóç Þ óå ìéá åðéôïß÷éá áðï÷Ýôåõóç óå ýøïò áðü ôï Ýäáöïò ìåôáîý 65 êáé 100 cm. Ìçí ôóáêßæåôå êáé ìçí ôïðïèåôåßôå âáñéÜ áíôéêåßìåíá ðÜíù óôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò. Ìðïñåßôå åðßóçò íá óôçñßîåôå ôïí óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý óôï ÷åßëïò åíüò íéðôÞñá äÝíïíôÜò ôïí óôçí âñýóç (âëÝðå åéêüíá). Ôï åëåýèåñï Üêñï ôïõ óùëÞíá äåí èá ðñÝðåé íá âõèßæåôáé óôï íåñü.
ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ Ôáìðëü åëÝã÷ïõ GR ÐëÞêôñá ÐëÞêôñï ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ START/RESET ÐëÞêôñï ÁÍÁÌÌÁÔÏÓ/ ÓÂÇÓÉÌÁÔÏÓ Ïèüíç ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí ÅðéëïãÝáò ÐëÞêôñï ÐëÞêôñï ÓÔÕØÉÌÁÔÏÓ ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí ãéá ôçí ðñïóèÞêç áðïññõðáíôéêþí êáé ðñüóèåôùí (âëÝðå óåë. 68). ÐëÞêôñï ÓÔÕØÉÌÁÔÏÓ ãéá ôçí åðéëïãÞ ôçò ôá÷ýôçôáò Þ ôçí áðåíåñãïðïßçóç ôïõ óôõøßìáôïò (âëÝðå óåë. 67). Êïõìðß DELAY TIMER ãéá êáèõóôÝñçóç ôçò åêêßíçóçò ôïõ åðéëåãìÝíïõ ðñïãñÜììáôïò ìÝ÷ñé Ýíá ìÝãéóôï 24 ùñþí (âëÝðå óåë. 67).
Ïèüíç GR ÐåñéãñáöÞ Áöïý ðáôÞóåôå ôï êïõìðß START/RESET ãéá íá åêêéíÞóåôå ôï ðñüãñáììá, óôçí ïèüíç áðåéêïíßæåôáé ï ÷ñüíïò ðïõ õðïëåßðåôáé ãéá ôï ôÝëïò ôïõ êýêëïõ. Óôçí ðåñßðôùóç ðïõ ôÝèçêå ìéá êáèõóôÝñçóç óôçí þñá åêêßíçóçò (Delay Timer, âëÝðå óåë. 67), áõôü èá áðåéêïíéóôåß. ÅãêáôÜóôáóç Åêôüò ôïõ üôé áðïôåëåß Ýíá ÷ñÞóéìï óôïé÷åßï ãéá ôïí ðñïãñáììáôéóìü ôïõ ìç÷áíÞìáôïò (âëÝðå óåë. 67), ç ïèüíç ðáñÝ÷åé ðëçñïöïñßåò ãéá ôïí êýêëï ðëõóßìáôïò.
Åêêßíçóç êáé ÐñïãñÜììáôá Åí óõíôïìßá: åêêßíçóç åíüò ðñïãñÜììáôïò GR 4. ÅðéëÝîôå åíäå÷üìåíåò ëåéôïõñãßåò (âëÝðå óåë. 67). 5. ÔïðïèåôÞóôå ôï áðïññõðáíôéêü êáé ôõ÷üí ðñüóèåôá (âëÝðå óåë. 68). 6. ÅêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ðéÝæïíôáò ôï êïõìðß START/RESET. Ãéá ôçí áêýñùóç êñáôÞóôå ðáôçìÝíï ôï êïõìðß START/RESET ãéá ôïõëÜ÷éóôïí 2 äåõôåñüëåðôá. 7. Óôï ôÝëïò ôïõ ðñïãñÜììáôïò åìöáíßæåôáé ç Ýíäåéîç END. ÂãÜëôå ôá ñïý÷á êáé áöÞóôå ôçí ðüñôá ìéóüêëåéóôç ãéá íá óôåãíþóåé ï êÜäïò. . 8.
ÐñïóùðéêÝò Ñõèìßóåéò ÐëÞêôñá ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ Ñõèìßóôå ôï óôýøéìï Áí êáôÜ ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ï ÅÐÉËÏÃÅÁÓ åßíáé ôïðïèåôçìÝíïò óå Ýíá ðñüãñáììá ðïõ ðñïâëÝðåé ôç ñýèìéóç ôçò èåñìïêñáóßáò, ôï åéêïíßäéï åìöáíßæåôáé óôáèåñü. ÐéÝæïíôáò ôï êïõìðß áðåéêïíßæåôáé ç ìÝãéóôç åðéôñåðôÞ èåñìïêñáóßá ãéá ôï åðéëåãìÝíï ðñüãñáììá êáé ôï åéêïíßäéï áíáâïóâÞíåé.
ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ñïý÷á ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí GR Ôï êáëü áðïôÝëåóìá ôïõ ðëõóßìáôïò åîáñôÜôáé åðßóçò êáé áðü ôç óùóôÞ äïóïëïãßá ôïõ áðïññõðáíôéêïý: õðåñâÜëëïíôáò äåí ðëÝíïõìå áðïôåëåóìáôéêüôåñá êáé åðéðëÝïí óõíôåëïýìå óôç äçìéïõñãßá êñïýóôáò óôá åóùôåñéêÜ ìÝñç ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé óôç ìüëõíóç ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò. 4 1 2 3 ÂãÜëôå ôç èÞêç áðïññõðáíôéêþí êáé åéóÜãåôå ôï áðïññõðáíôéêü Þ ôï ðñüóèåôï ùò åîÞò.
ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò ÄéÜèåóç ôïõ ðáëéïý ðëõíôçñßïõ: ðñéí ôï ðåôÜîåôå, êáôáóôÞóôå ôï ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï êüâïíôáò ôï êáëþäéï çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò êáé âãÜæïíôáò ôçí ðüñôá. ÃåíéêÞ áóöÜëåéá Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò Ç óõóêåõÞ áõôÞ ó÷åäéÜóôçêå ãéá ïéêéáêÞ ÷ñÞóç, ìç åðáããåëìáôéêÞ êáé ïé ëåéôïõñãßåò ôçò äåí ðñÝðåé íá áëëïéùèïýí.
ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáôïò GR Êáèáñéóìüò ôçò áíôëßáò Êëåßíåôå ôçí âñýóç ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï. ¸ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò õäñáõëéêÞò åãêáôÜóôáóçò ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé áðïóïâåßôáé ï êßíäõíïò áðùëåéþí. Ôï ðëõíôÞñéï äéáèÝôåé ìéá áíôëßá áõôïêáèáñéæüìåíç ðïõ äåí ÷ñåéÜæåôáé óõíôÞñçóç. Ìðïñåß üìùò íá ôý÷åé íá ðÝóïõí ìéêñÜ áíôéêåßìåíá (êÝñìáôá, êïõìðéÜ) óôïí ðñïèÜëáìï ðïõ ðñïóôáôåýåé ôçí áíôëßá, ðïõ âñßóêåôáé óôï êÜôù ìÝñïò áõôÞò.
ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò Ìðïñåß íá óõìâåß ôï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéôïõñãåß. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí ÕðïóôÞñéîç (âëÝðå óåë. 72), åëÝãîôå áí äåí ðñüêåéôáé ãéá Ýíá ðñüâëçìá ðïõ åðéëýåôáé åýêïëá ìå ôç âïÞèåéá ôïõ áêüëïõèïõ êáôáëüãïõ. GR ÐéèáíÜ áßôéá / Ëýóç: Ôï ðëõíôÞñéï äåí áíÜâåé. Ôï âýóìá äåí Ý÷åé åéóá÷èåß óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá, Þ ôïõëÜ÷éóôïí ü÷é áñêåôÜ ãéá íá êÜíåé åðáöÞ. Óôï óðßôé äåí õðÜñ÷åé ñåýìá. Ï êýêëïò ðëõóßìáôïò äåí îåêéíÜåé.
Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç 195042078.00 12/2003 - Xerox Business Services Ðñéí êáëÝóåôå ôçí ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç: Âåâáéùèåßôå üôé äåí ìðïñåßôå íá åðéëýóåôå ìüíïé óáò ôï ðñüâëçìá (âëÝðå óåë. 71) ÅðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ãéá íá åëÝãîåôå áí ôï ðñüâëçìá áíôéìåôùðßóôçêå Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôï åîïõóéïäïôçìÝíï ôìÞìá ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò ðïõ áíáãñÜöåôáé óôï ðéóôïðïéçôéêü åããýçóçò. GR Ìçí êáôáöåýãåôå ðïôÝ óå ìç åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå÷íéêïýò.