Sicherheitshinweise und Installationsanleitung Guía de salud y seguridad y de instalación Consignes d'installation, utilisation et sécurité Istruzioni per l'uso Gezondheid & Veiligheid en Installatiegids Guia de saúde e segurança e instalação
DE DEUTSCH Sicherheitshinweise ........................................................................................................................... 3 Installationsanleitung ..................................................................................................................... 21 ES ESPAÑOL Guía de Salud y Seguridad e Instalación .......................................................................................... 6 Guía de instalación ..............................................
DE SICHERHEITSHINWEISE DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND BEACHTET WERDEN Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch aufmerksam durchlesen. Diese Anweisungen griffbereit zum Nachschlagen aufbewahren. In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben, die durchgelesen und stets beachtet werden müssen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise, für unsachgemäße Verwendung des Geräts oder falsche Bedienungseinstellung.
Der Wasseranschluss muss durch einen Fachtechniker im Einklang mit Herstellerangaben und gültigen regionalen Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden. Das Gerät muss mit neuen Schlauchsets an die Wasserleitungen angeschlossen werden. Die alten Schlauchsets sollten nicht wiederverwendet werden. Sämtliche Schläuche mit Schellen sichern, damit sie sich während des Betriebs nicht lösen. Besondere Vorschriften des regionalen Wasserwirtschaftsamts beachten. Wasserzulaufdruck 0,05-1.0 MPa.
DE Nach jedem Waschzyklus prüfen, dass das Reinigungsmittelfach leer ist. Reiniger, Klarspüler und Regeneriersalz außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. WARNUNG: Messer und andere Utensilien mit scharfen Spitzen müssen mit der Spitze nach unten in den Korb oder in horizontaler Position in den Geschirrspüler gelegt werden.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Guarde las instrucciones para poderlas consultar en el futuro. Este manual y el propio aparato contienen advertencias de seguridad que se deben leer y seguir en todo momento.
ES Hay que conectar el aparato a la toma de agua con mangueras nuevas. Las mangueras viejas no se deben reutilizar. Todos los tubos deben estar bien sujetos para evitar que puedan soltarse durante el funcionamiento. Respete las normas de la empresa suministradora de agua. Presión del suministro de agua 0,05 - 1,0 MPa. La temperatura de entrada del agua depende del modelo de lavavajillas. Si en la manguera de entrada pone «25 °C máx.», la temperatura máxima permitida del agua es de 25 °C.
Se tiene que cerrar la llave del agua y desenchufar el lavavajillas al final de cada programa y antes de limpiarlo o de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento. También hay que desconectar el lavavajillas cuando se presenten anomalías. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO No utilice aparatos de limpieza al vapor. Utilice guantes de protección para la limpieza y el mantenimiento. El equipo debe desconectarse de la red eléctrica antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento.
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ IL EST IMPORTANT DE LIRE ET OBSERVER Lisez attentivement les directives avant d'utiliser l'appareil. Conservez ces directives à portée de main pour toute consultation ultérieure. Le présent manuel et l'appareil en question contiennent des consignes de sécurité importantes qui doivent être lues et observées en tout temps.
du fabricant et conformément aux réglementations locales en vigueur en matière de sécurité. L'appareil doit être branché à la conduite principale en utilisant de nouveaux tuyaux. Évitez de réutiliser des tuyaux usagés. Un collier doit être fermement fixé sur tous les tuyaux afin que ces derniers ne se desserrent pas lors du fonctionnement de l'appareil. Respectez les normes en vigueur de la société locale de distribution d'eau. Pression d'alimentation en eau : 0,05 1,0 MPa.
FR doivent être placés dans le panier avec la pointe vers le bas ou être placés à l'horizontale. Le robinet d'eau doit être fermé et la prise de courant débranchée à la fin de chaque programme, ou avant de nettoyer ou effectuer des réparations sur le lave-vaisselle. Débranchez également en cas de défaillance. NETTOYAGE ET ENTRETIEN N’utilisez jamais un appareil de nettoyage à la vapeur. Utilisez des gants de protection pour le nettoyage et l’entretien.
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTE: DA LEGGERE E RISPETTARE Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le seguenti norme di sicurezza. Conservare le presenti istruzioni a portata di mano come riferimento per future consultazioni. Questo manuale e l'apparecchio sono corredati da importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e rispettare sempre.
IT Attivare l'apparecchio solo dopo avere completato la procedura di installazione. I collegamenti alla rete idrica devono essere eseguiti da un tecnico qualificato in conformità alle disposizioni del costruttore e alle normative locali vigenti in materia di sicurezza. L'apparecchio deve essere collegato all'impianto dell'acqua utilizzando un set di tubi nuovi. I tubi vecchi non devono essere riutilizzati.
bambini lontani dalla lavastoviglie quando la porta è aperta. Al termine del ciclo di lavaggio, controllare che la vaschetta del detersivo sia vuota. Conservare il detersivo, il brillantante e il sale rigenerante fuori dalla portata dei bambini. AVVERTENZA: Coltelli e altri utensili appuntiti devono essere caricati nel cestello con la punta verso il basso, o devono essere disposti in posizione orizzontale.
NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJK MOET WORDEN GELEZEN EN IN ACHT GENOMEN Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken zorgvuldig deze veiligheidsinstructies. Bewaar ze dicht bij de hand voor toekomstige raadpleging. Deze instructies en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzingen, die te allen tijde moeten worden opgevolgd.
Zorg er tijdens de installatie voor dat het apparaat het netsnoer niet beschadigt. Het apparaat alleen activeren als de installatie is voltooid. De aansluiting op de waterleiding moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel conform de aanwijzingen van de fabrikant, en de toepasselijke plaatselijke veiligheidsvoorschriften. Het apparaat moet op de watertoevoer worden aangesloten met een nieuwe set slangen. Gebruik oude sets slangen niet opnieuw.
NL WAARSCHUWING: Vaatwasmiddelen zijn sterk alkalinehoudend. Zij zijn uiterst gevaarlijk als deze worden ingeslikt. Vermijd contact met de huid en ogen en houd kinderen uit de buurt van de afwasmachine wanneer de deur open is. Controleer of het wasmiddelbakje leeg is na afloop van de wascyclus. Bewaar het afwasmiddel, het glansspoelmiddel en het zout buiten het bereik van kinderen.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISOS IMPORTANTES QUE DEVERÁ LER E CUMPRIR Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança com atenção. Guarde estas instruções num local de fácil acesso para consulta futura. Estas instruções e o próprio aparelho possuem mensagens importantes relativas à segurança que deve ler e respeitar sempre.
PT pleno respeito das normas de segurança. O aparelho deve ser ligado à alimentação de água utilizando conjuntos de tubos novos. Não reutilize conjuntos de tubos velhos. Todos os tubos devem ser devidamente fixados para evitar que se soltem durante o funcionamento. Cumpra as normas em vigor promulgadas pela entidade local distribuidora de água. Pressão da água no abastecimento 0,05 - 1,0 MPa. A temperatura de admissão de água depende do modelo da máquina de lavar loiça.
Guarde o detergente, o abrilhantador e o sal regenerador fora do alcance das crianças. AVISO: As facas e outros utensílios com pontas afiadas devem ser colocados no cesto com as pontas viradas para baixo ou na posição horizontal. A torneira do abastecimento de água deve ser fechada e a ficha removida da tomada elétrica após cada programa de lavagem e antes de limpar a máquina de lavar loiça ou realizar qualquer trabalho de manutenção. Desligue também a máquina de lavar loiça em caso de eventuais avarias.
mm max: 10 kg 0 max: 720 820 - 900 : 57 max: 720 min max: 7.
B A g b C D 2 h 3 4 5 22
= = 6 7 a j j j i c i 9 8 605 m m 10 ~1500 mm ~1500 mm ~2000 mm min: 400 mm max: 800 mm min.
195144147.