Instructions for use WASHING MACHINE Contents FR GB English,1 Français,13 PT Português,37 ES Español,25 GB Installation, 2-3 Unpacking and levelling Electric and water connections The first wash cycle Technical details Washing machine description, 4-5 Control panel Leds Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme Programme table Personalisations, 7 WIXL 105 S Setting the temperature Setting the spin speed Functions Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser Bleach cycle Prepa
Installation ! Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. GB ! Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety.
! Do not use extensions or multiple sockets. Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; GB ! The power supply cable must never be bent or dangerously compressed. ! The power supply cable must only be replaced by an authorised serviceman. Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected.
Washing machine description Control panel FUNCTION GB Buttons Leds ON-OFF/ DOOR ON-OFF LOCK Button Led PROGRAMME Knob Detergent dispenser START/RESET Button TEMPERATURE SPIN SPEED Knob Knob Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see page 8). TEMPERATURE knob: to set the temperature or the cold wash cycle (see page 7). LEDS: to find out which wash cycle phase is under way.
Leds The LEDS provide important information. This is what they can tell you: Cycle phase under way: During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate on to indicate the cycle phase under way: GB Prewash Delay set: If the Delay Timer function has been enabled (see page. 7), once you have started the programme, the LED corresponding to the delay set will begin to flash: Wash Rinse Spin cycle Note: during draining, the LED corresponding to the Spin cycle phase will be turned on.
Starting and Programmes Briefly: starting a programme GB 6. Add the detergent and any fabric softener (see page 8). 7. Start he programme by pressing the START/RESET button. To cancel it, keep the START/RESET button pressed for at least 2 seconds. 8. When the programme is finished, the ON-OFF/ DOOR LOCK Led will flash to indicate that the appliance door can be opened. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to allow the drum to dry thoroughly. Turn the washing .
Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). GB Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are as follows: Programmes Maximum spin speed Cottone 1000 rpm Synthetics 800 rpm Wool 600 rpm Silk no .
Detergents and laundry GB Detergent dispenser Preparing your laundry Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. • Divide your laundry according to: - the type of fabric/the symbol on the label. - the colours: separate coloured garments from whites. • Empty all pockets and check for loose buttons.
Precautions and advice ! The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully. General safety • This appliance has been designed for nonprofessional, household use and its functions must not be changed. • This washing machine should only be used by adults and in accordance with the instructions provided in this manual.
Care and maintenance Cutting off the water or electricity supply GB • Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. • Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your appliance can be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Problem Possible causes/Solution: The washing machine won't start. • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact. • There has been a power failure. The wash cycle won't start. • • • • • The appliance door is not shut properly. button has not been pressed.
Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate. GB ! Always request the assistance of authorised servicemen. Notify the operator of: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N).
Mode d'emploi LAVE-LINGE Sommaire F Français F Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements hydrauliques et électriques Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lave-linge, 16-17 Bandeau de commandes Voyants Mise en marche et Programmes, 18 En bref: démarrage d'un programme Tableau des programmes Personnalisations, 19 WIXL 105 S Sélection de la température Sélection de l'essorage Fonctions Produits lessiviels et linge, 20 Tiroir à produits lessiviels Cycle b
Installation ! Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants. F ! Lisez attentivement les instructions: elles fournissent d'importantes informations sur l'installation, l'utilisation et la sécurité.
Raccordement du tuyau de vidange 65 - 100 cm Raccordez le tuyau d'évacuation, sans le plier, à un conduit d'évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ! N'utilisez ni rallonges ni prises multiples. F ! Le câble ne doit être ni plié ni écrasé. ! Le câble d'alimentation ne doit être remplacé que par des techniciens agréés. Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus.
Description du lave-linge Bandeau de commandes F Touches Voyants FONCTION Voyant Touche ALLUMAGE/ MISE EN HUBLOT MARCHE/ARRET VERROUILLE Bouton Tiroir à produits lessiviels Touche PROGRAMMES START/RESET Bouton ESSORAGE TEMPÉRATURE Tiroir à produits lessiviels: chargement des produits lessiviels et additifs (voir page 20). Touche START/RESET: démarrage des programmes ou annulation (en cas d'erreur). Voyants: suivi du stade d'avancement du programme de lavage.
Voyants Les voyants fournissent des informations importantes.
Mise en marche et Programmes En bref: démarrage d'un programme F 5. Sélectionnez la vitesse d'essorage (voir page 19). 6. Versez le produit lessiviel et les additifs (voir page 20). 7. Appuyez sur la touche START/RESET pour lancer le programme. Pour annuler, poussez sur la touche START/ RESET pendant 2 secondes au moins. 8. A la fin du programme de lavage, le voyant ALLUMAGE/ HUBLOT VERROUILLE clignote pour indiquer que le hublot peut être ouvert.
Personnalisations C Sélection de la température Tournez le bouton TEMPERATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes page 18). F Vous pouvez réduire la température jusqu'au lavage à froid ( ). Sélection de l'essorage Tournez le bouton ESSORAGE pour sélectionner la vitesse d'essorage du programme sélectionné.
Produits lessiviels et linge F Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lave-linge et pollue l'environnement. • Triez correctement votre linge d'après: - le type de textile / le symbole sur l'étiquette. - les couleurs: séparez le linge coloré du blanc. • Videz les poches et contrôlez les boutons.
Précautions et conseils ! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez-les attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique, non professionnelle et ses fonctions ne doivent pas être altérées. • Ce lave-linge ne doit être utilisé que par des adultes en suivant les instructions reportées dans ce mode d'emploi.
Entretien et soin F Coupure de l'arrivée d'eau et de courant Nettoyage de la pompe • Fermez le robinet de l'eau après chaque lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le danger de fuites. Le lave-linge est équipé d'une pompe autonettoyante qui n'exige aucune opération d'entretien. Il peut toutefois arriver que de menus objets (pièces de monnaie, boutons) tombent dans la préchambre qui protège la pompe, placée en bas de cette dernière.
Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 24), contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. F Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s'allume pas. • La fiche n'est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée. • Il y a une panne de courant. Le cycle de lavage ne démarre pas. • • • • • Le hublot n'est pas bien fermé. n'a pas été actionnée.
Assistance Avant d'appeler le service après-vente: • Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 23); • Remettez le programme en marche pour contrôler si dysfonctionnement a disparu; • Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur; F ! Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés. Communiquez: • le type de panne; • le modèle de la machine (Référence); • le numéro de série (S/N).
Instrucciones para el uso LAVADORA Sumario ES Espanol ES Instalación, 26-27 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Descripción de la lavadora, 28-29 Panel de control Luces testigo Puesta en marcha y Programas, 30 En la práctica: poner en marcha un programa Tabla de programas Personalizaciones, 31 WIXL 105 S Seleccione la temperatura Seleccionar el centrifugado Funciones Detergentes y ropa, 32 Cajón de detergentes Ciclo de blanqueo Preparar
Instalación ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funcionamiento.
Conexión del tubo de descarga 65 - 100 cm Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de pared ubicado a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm; ! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible. ES ! No utilice alargadores ni conexiones múltiples. ! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones. ! El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por técnicos autorizados.
Descripción de la lavadora Panel de control Botones de ES Luces testigo FUNCIÓN Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA Botón de ENCENDIDO/ APAGADO Mando de PROGRAMAS Cajón de detergentes Botón de START/RESET Mando de CENTRIFUGADO TEMPERATURA Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (véase la pág. 32). Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la temperatura o el lavado en frío (ver la pág. 31). Luces testigo: para seguir el estado de avance del programa de lavado.
Luces testigo Las luces testigo suministran información importante. He aquí lo que nos dicen: Retraso seleccionado: Si fue activada la función Delay Timer (ver la pág. 31), después de haber puesto en marcha el programa, comenzará a centellear la luz testigo correspondiente al retraso fijado: Fase en curso: Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se encenderán progresivamente para indicar su estado de avance.
Puesta en marcha y Programas En la práctica: poner en marcha un programa ES 1. Encienda la lavadora pulsando el botón . Todas las luces testigo se encenderán durante algunos segundos, luego se apagarán y la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA comenzará a centellear. 2. Cargue la ropa y cierre la puerta. 3. Seleccione el programa deseado con el mando de PROGRAMAS. Tabla de programas T ip o s d e te jid os y d e s u c ie d a d P rogram as Te m p e r a tu r a D e te r g e n te 4. 5. 6. 7.
Personalizaciones C Seleccione la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 30). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Seleccionar el centrifugado Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado. Las velocidades máximas previstas para los programas son: Programa Velocidad máxima Algodón 1000 r.p.m. Sintéticos 800 r.p.m. Lana 600 r.p.m. Seda no .
Detergentes y ropa ES Cajón de detergentes Preparar la ropa El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente. • Subdivida la ropa según: - el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. - los colores: separe las prendas de color y las blancas. • Vacíe los bolsillos y controle los botones.
Precauciones y consejos ! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo. ES Ahorrar y respetar el medio ambiente • Este aparato fue fabricado para uso doméstico.
Mantenimiento y cuidados ES Excluir agua y corriente eléctrica Limpiar la bomba • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas. La lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 36), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. ES Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. • En la casa no hay corriente. El ciclo de lavado no comienza. • • • • • La puerta no está bien cerrada. no fue pulsado.
Asistencia Antes de llamar a la Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 35); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. ES ! No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunicar: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); • el número de serie (S/N ).
Instruções para utilização MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Sumário PT Português PT Instalação, 38-39 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Descrição da máquina de lavar roupa, 40-41 Painel de comandos Indicadores luminosos Início e Programas, 42 Como iniciar um programa Tabela dos programas Personalizações, 43 WIXL 105 S Seleccione a temperatura Seleccione a centrifugação Funções Detergentes e roupa, 44 Gaveta dos detergentes Ciclo para branquear Prep
Instalação ! É importante guardar este manual para poder PT consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este manual permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionamento e das respectivas advertências. ! Leia com atenção estas instruções: contém informações importantes acerca da instalação, da utilização e da segurança.
Ligação do tubo de descarga 65 - 100 cm Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de altura do chão; ! Não empregue extensões nem fichas múltiplas. PT ! O cabo não deve ser dobrado nem apertado. ! O cabo de alimentação deve ser substituído somente por técnicos autorizados. Atenção! O fabricante declina toda a responsabilidade se estas regras não forem respeitadas.
Descrição da máquina de lavar roupa Painel de comandos PT Teclas das Indicadores luminosos FUNÇÕES Indicador luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADA Tecla de LIGA/DESLIGA Selector de PROGRAMAS Gaveta dos detergentes Tecla de START/RESET Selector de Selector de TEMPERATURA CENTRIFUGAÇÃO 40 Gaveta dos detergentes: para carregar detergentes e aditivos (veja a pág. 44). Selector da TEMPERATURA: para definir a temperatura ou a lavagem a frio (veja a pág. 43).
Indicadores luminosos Os indicadores luminosos fornecem informações importantes. Vejamos o que significam: Fase em curso: Durante o ciclo de lavagem os indicadores lumino- PT sos acender-se-ão progressivamente para indicar a fase do programa: Pré-lavagem Atraso definido: Se tiver sido activada a função Delay Timer (veja a pág.
Início e Programas Como iniciar um programa PT 1. Para ligar a máquina de lavar roupa, carregue na . Todos os indicadores luminosos acendertecla se-ão alguns segundos e, em seguida, se apagarão e o indicador luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADA ficará intermitente. 2. Coloque dentro a roupa e feche. 3. Seleccione através do selector de PROGRAMAS o programa que desejar. 4. Seleccione a temperatura de lavagem (veja a pág. 43).
Personalizações C Seleccione a temperatura Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas na pág. 42). A temperatura pode ser diminuída até à lavagem a frio ( ). PT Seleccione a centrifugação Gire o selector da CENTRIFUGAÇÃO para seleccionar a velocidade de centrifugação do programa seleccionado.
Detergentes e roupa PT Gaveta dos detergentes Preparar a roupa O bom resultado da lavagem depende também do uso da dose certa de detergente: com excessos não se lava melhor, e contribui-se quer para a formação de incrostações nas peças internas da máquina de lavar, quer para a poluição do meio ambiente. • Separe a roupa em função: - do tipo de tecido / do símbolo na etiqueta. - as cores: separe as peças coloridas das brancas. • Esvazie as algibeiras e verifique se há botões soltos.
Precauções e conselhos ! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi projectado para um uso doméstico. • Esta máquina de lavar roupa deve ser utilizada somente por pessoas adultas e conforme as instruções apresentadas neste manual.
Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica PT • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de inundação. Limpar a bomba Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma bomba com limpeza automática que não precisa de operações de manutenção.
Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja a pág. 48), verifique que não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista: PT Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga. • A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente para haver contacto. • Em casa não há corrente. O ciclo de lavagem não inicia.
Assistência 195067744.00 11/2007 - Xerox Business Services Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia (veja a pág. 47); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia. PT ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de anomalia; • o modelo da máquina (Mod.); • o número de série (S/N).