Instruction booklet WASHING MACHINE Contents GB Installation, 2-3 GB Unpacking, 2 Remove the transit fixings, 2 Levelling, 2 Water connections, 2 Drainage and electrical connections, 3 Technical Details, 3 English Washing machine description, 4-5 Control panel, 4 LEDs, 5 Starting and programmes, 6 Briefly: starting a programme, 6 Programme table, 6 Personalisations, 7 WIXXL 146 Setting the temperature, 7 Setting the spin speed, 7 Options, 7 Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser, 8 Maximum
Installation GB Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. ! Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety. Unpacking 1. Unpack the machine. 2. Check whether the machine has been damaged during transport.
Drainage connections A. Connect the drain hose, without kinking it, to a draining duct or a wall drain fixed at a height between 65 and 100cm from the floor. B A B. Alternatively, place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the hose supplied to the tap. The free end of the hose should not be under water. ! We advise against the use of hose extensions. In case of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150cm in length.
Washing Machine Description GB Control panel OPTION Buttons ON-OFF/DOOR LOCK LED LEDs ON/OFF Button Detergent dispenser PROGRAMME Knob START/RESET Button SPIN SPEED Knob TEMPERATURE Knob Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see page 8). TEMPERATURE knob: to set the temperature or the cold wash cycle (see page 7). LEDS: to find out which wash cycle phase is under way. If the Delay Timer option has been set, the time left until programme starts will be indicated (see page 5).
LEDs The LEDs provide important information. This is what they can tell you: Delay set: If the Delay Timer option has been enabled (see page 7), once you have started the programme, the LED corresponding to the delay set will begin to flash: Cycle phase under way: During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate on to indicate the cycle phase under way: GB Prewash Wash Rinse Spin cycle Note: during draining, the LED corresponding to the Spin cycle phase will be turned on.
Starting and Programmes GB Briefly: starting a programme 1. Switch the washing machine on by pressing button . All the LEDs will light up for a few seconds and the ONOFF / DOOR LOCK LED will begin to flash. 2. Load your laundry into the washing machine and shut the appliance door. 3. Set the PROGRAMME knob to the programme required. 4. Set the wash temperature (see page 7). Programme table T y p e o f fa b ric a n d d e g re e o f s o il P r o g r am m e s T e m p er a tu r e 5.
Personalisations Options Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6). The temperature can be lowered, or even set to cold wash ( ). Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are as follows: Programmes Cotton Synthetics Wool Silk GB To enable an option: 1. press the button corresponding to the desired option, according to the table below. 2.
Detergents and Laundry GB Detergent dispenser How much does your laundry weigh? ! Do not put any items into the drawer, other than detergents designed to be released from the drawer, as they may cause damage or blockage. 1 2 3 1. Pre-wash detergent compartment. Maximum 200 ml powder or 100 ml liquid 2. Main wash detergent compartment. Maximum 400 ml powder or 200 ml liquid 3. Fabric conditioner compartment. Maximum 120 ml.
Precautions and advice ! The machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully. General safety • This appliance has been designed for nonprofessional, household use and its functions must not be changed. • This machine should only be used by adults and in accordance with the instructions provided in this manual.
Care and Maintenance GB Switching off the electricity • Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance’s water system and also prevent leaks. • Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning Cleaning the exterior Use a damp cloth or silicon polish to clean the exterior surfaces of the appliance. Cleaning the door bowl Clean the internal surface of the door bowl regularly with a soft cloth.
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list: Problem: Possible causes / Solution: The washing machine won’t start. • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact. • There has been a power failure. The wash cycle won’t start. • • • • • The appliance door is not shut properly. The button has not been pressed.
Service GB Before calling for Assistance: Spare Parts • Use the troubleshooting guide to see if you can solve the problem yourself (see Troubleshooting). • If not, turn off the appliance and call the Service Centre closest to you. This appliance is a complex machine. Repairing it yourself or having a non-authorised person try to repair it could cause harm to one or more persons, could damage the machine and could invalidate the spare parts warranty.
Manual de uso MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Índice PT Instalação, 14-15 PT Desembalagem, 14 Remover os dispositivos de fixação para o transporte, 14 Nivelamento, 14 Ligação à alimentação de água, 14 Descarga e ligações eléctricas, 15 Características técnicas, 15 Português Descrição da máquina de lavar roupa, 16-17 Painel de comandos, 16 Os LEDs, 17 Partida e programas, 18 Resumido: como iniciar um programa, 18 Tabela dos programas, 18 Personalizações, 19 Regulação da temperatura, 19 Regulação da velocida
Instalação PT Conserve este manual de instruções em um lugar seguro para qualquer posterior consulta. Em caso de venda, transferência ou transporte da máquina, verificar que o manual esteja sempre com a mesma, de modo que o novo proprietário possa aprender o funcionamento e conhecer as características. ! Ler atentamente as seguintes instruções, pois contêm indicações extremamente importantes sobre a instalação, o uso e a segurança. Desembalagem 1. Tire a máquina de lavar roupa da embalagem. 2.
Ligação do tubo de descarga A. Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de altura do chão. B A B. Alternativamente, apoie-o na beira de um lavabo ou de uma banheira, prendendo o tubo fornecido em dotação com a na torneira. A ponta solta do tubo de descarga não deve permanecer submersa na água. ! É desaconselhado o uso de extensões.
Descrição da máquina de lavar roupa PT Painel de comandos botões OPÇÕES LED LIGA-DESLIGA/ BLOQUEIO PORTA Os LEDs Tecla LIGA-DESLIGA Gaveta dos detergentes Selector de PROGRAMAS Tecla de INÍCIO/ RESTABELECIMENTO Selector da VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃO Selector de TEMPERATURA Gaveta dos detergentes: para deitar o detergente e o produto para amaciar (veja a página 20) Selector de TEMPERATURA: para regular a temperatura da lavagem a frio (veja a pag.19).
Os LEDs Os LEDs fornecem informações importantes. Podem indicar: Programação do atraso (Delay): Se foi habilitada a opção Delay Timer (veja a pag.19), uma vez iniciado o programa, o LED correspondente ao atraso seleccionado começará a piscar. Fase em curso: Durante o ciclo de lavagem os LEDs se acenderão progressivamente para indicar o estado de avanço do programa. PT Pré-lavagem Lavagem Enxaguamento Centrifugação Observação: na fase de descarga o LED correspondente à Centrífuga irá acender-se.
Partida e programas PT Resumido: como iniciar um programa 1. Carregar no botão para ligar a máquina de lavar roupa. Todos os LEDs se acenderão por alguns segundos e começará a piscar o LED LIGA-DESLIGA / BLOQUEIO PORTA 2. Coloque dentro a roupa e feche. 3. Seleccione mediante o selector de PROGRAMAS o programa que desejar. 4. Seleccione a temperatura de lavagem (veja a pag.19). 5. Seleccione a velocidade de centrifugação (veja a pag.19). 6.
Personalizações Regulação da temperatura Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas na pag.18). A temperatura pode ser diminuída ou programada para a lavagem a frio ( ). Regulação da velocidade de centrifugação Gire o selector da VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃO para seleccionar a velocidade de centrifugação do programa seleccionado.
Detergentes e roupa PT Gaveta dos detergentes ! Deitar nesta gaveta exclusivamente os detergentes específicos que deverão ser utilizados pela própria gaveta; outros produtos poderiam causar danos ou bloqueios. 1. Compartimento detergente pré-lavagem Máximo 200 ml em pó ou 100 ml líquido 2. Compartimento detergente lavagem principal Máximo 400 ml em pó ou 200 ml líquido 3. Compartimento produto para amaciar Máximo 120 ml.
Precauções e advertências ! Esta máquina foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais em vigor em matéria de segurança As seguintes informações referem-se à segurança do utilizador e portanto devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi projectado para um uso doméstico, não profissional e as funções do mesmo não devem ser alteradas. • Esta máquina deve ser utilizada somente por pessoas adultas e conforme as instruções apresentadas neste manual.
Cuidados e manutenção PT Interrupção da alimentação eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Esta operação serve para limitar o desgaste da instalação hídrica do aparelho e prevenir vazamentos. • Tirar a ficha da tomada durante qualquer operação de limpeza e manutenção. Limpeza Limpeza das partes exteriores Utilize um pano húmido ou um esmalte de silicone para limpar as superfícies exteriores do aparelho.
Problemas e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de chamar a assistência técnica (veja a pag.24), verifique que a anomalia não possa ser resolvida autonomamente referindo-se à seguinte lista: PT Problema: Possíveis causas / Solução: A Máquina de lavar roupa não começa a funcionar • A ficha não foi colocada na tomada eléctrica suficientemente a fundo para que possa fazer contato. • Houve uma interrupção de corrente. O programa de lavagem não inicia.
Assistência PT Antes de contactar a Assistência Técnica: • Siga a guia para a resolução dos problemas para ver se é possível resolver o problema sozinho (veja Problemas e soluções). • Caso contrário, desligue a máquina e chame o Centro de Assistência mais próximo. Dados para comunicar ao Centro de Assistência: • nome, endereço e código postal. • número de telefone. • o tipo de defeito • a data da compra. • o modelo do aparelho (Mod.
Bedienungsanleitung WASCHVOLLAUTOMAT Inhalt DE Installation, 26-27 DE Abnahme des Verpackungsmaterials, 26 Entfernen der Transportsicherungen, 26 Nivellierung, 26 Wasseranschluss, 26 Ablauf und elektrischer Anschluss, 27 Technische Daten, 27 Deutsch Beschreibung Ihres Waschvollautomaten, 28-29 Bedienblende, 28 LEDs, 29 Start und Programme, 30 Kurz zusammengefasst: So wird ein Waschprogramm gestartet, 30 Programmtabelle, 30 Individualisierungen, 31 Einstellen der Temperatur, 31 Einstellen der Schleu
Installation DE Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, um sie bei Bedarf als Bezug verwenden zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Besitzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. ! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch; sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
Anschluss des Ablaufschlauchs A. Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu verdrehen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand, in einer Mindesthöhe von 65 – 100 cm vom Boden angelegten Ablauf an; B A B. oder hängen Sie ihn in ein Becken oder eine Wanne ein. Befestigen Sie den mitgelieferten Schlauch in diesem Falle am Wasserhahn. Das freie Ende des Ablaufschlauchs darf nicht unter Wasser liegen. ! Vom Einsatz von Verlängerungen wird abgeraten.
Beschreibung Ihres Waschvollautomaten DE Bedienblende Tasten ZUSATZFUNKTIONEN LED EIN/AUS / TÜRSPERRE Taste EIN/AUS LEDs Waschmittelschublade Schalter WASCHPROGRAMME Taste START/RESET Schalter SCHLEUDERSTUFEN Waschmittelschublade: Kammern für Waschmittel und Weichspüler (siehe Seite 32). LEDs: Zur Kontrolle des Waschprogrammablaufs. Wird die Funktion Delay Timer (Startvorwahl) eingestellt, dann zeigt das Display die zum Start noch verbleibende Zeit an (siehe Seite 29).
LEDs Laufende Programmphase: Die LEDs liefern wichtige Hinweise. Sie zeigen Folgendes an: Einstellung der Startzeitvorwahl: Wird die Startzeitvorwahl gewählt (siehe Seite 31), und das Waschprogramm gestartet, schaltet die der eingestellten Zeitverzögerung entsprechende LED auf Blinklicht. Während des Waschprogrammablauf leuchten die LEDs nacheinander auf, und zeigen so den jeweiligen Stand an.
Start und Programme DE Kurz zusammengefasst: So wird ein Waschprogramm gestartet 1. Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten. Für einige Sekunden leuchten sämtliche LEDs auf; die EIN/AUS / TÜRSPERREN-LED schaltet auf Blinklicht. 2. Füllen Sie die Wäsche ein und schließen Sie die Gerätetür. 3. Stellen Sie den Schalter WASCHPROGRAMME auf das gewünschte Programm. 4. Stellen Sie die Waschtemperatur ein (siehe Seite 31). Programmtabelle 5. Stellen Sie die Schleuderstufe ein (siehe Seite 31). 6.
Individualisierungen Einstellen der Temperatur Drehen Sie den Schalter TEMPERATUREN, um die gewünschte Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle auf Seite 30). Die Temperatur kann herabgesetzt werden, oder auf eingestellt werden. Kaltwäsche Einstellen der Schleuderstufe Drehen Sie den Schalter SCHLEUDERSTUFEN, um die Schleudergeschwindigkeit des gewählten Waschprogramms einzustellen. Nachstehend sind die maximalen Schleuderstufen für ein jedes Programm aufgeführt.
Waschmittel und Wäsche DE Waschmittelschublade ! Füllen Sie in diese Schublade nur speziell für Waschmaschinen geeignete Waschmittel, die über die Waschmittelkammern eingespült werden. Andere Produkte würden das Gerät beschädigen oder zu einer Betriebssperre führen. Wie schwer ist Wäsche? 1 1 1 1 1 Bettuch 400-500 g Kissenbezug 150-200 g Tischdecke 400-500 g Bademantel 900-1200 g Handtuch 150-250 g 1. Waschmittelkammer für die Vorwäsche Maximal 200 ml Waschpulver oder 100 ml Flüssigwaschmittel 2.
Warnhinweise und Empfehlungen ! Ihr Gerät wurde gemäß den internationalen Sicherheitsvorschriften gebaut. Nachfolgende Hinweise dienen der Sicherheit des Nutzers. Lesen Sie diese demnach bitte mit besonderer Aufmerksamkeit. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät wurde für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haushalt konzipiert und seine Funktionen dürfen nicht verändert werden.
Wartung und Pflege DE Abschalten vom Stromnetz • Drehen Sie nach jedem Waschvorgang den Wasserhahn zu. Hierdurch entlasten Sie den hydraulischen Wasserkreislauf des Gerätes und beugen Wasserschäden vor. • Ziehen Sie bei jeder Wartungs- und Reinigungsmaßnahme den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigung Reinigung der Außenteile Verwenden Sie zur Reinigung der Außenteile ein feuchtes Tuch. Reinigung der Gerätetür Reinigen Sie die Innenfläche des Glases regelmäßig mit einem weichen Tuch.
Fehlersuche Bei Funktionsstörung: Bevor Sie den Kundendienst anfordern (siehe Seite 36), sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden. Störung: Mögliche Ursachen / Abhilfen: Der Waschvollautomat startet nicht. • Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, um den Kontakt herzustellen. • Es besteht ein Stromausfall. Der Waschgang startet nicht. • • • • • DE Die Gerätetür ist nicht gut geschlossen. wurde nicht gedrückt. Die Taste Die START/RESET-Taste wurde nicht gedrückt.
Kundendienst DE Bevor Sie den Kundendienst anfordern • Ziehen Sie bitte die Tabelle (Fehlersuche) zu Rate, um zu sehen, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. • Ist dies nicht der Fall, dann schalten Sie den Waschtrockner ab und wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum. Geben Sie hierbei folgende Daten an: • Namen, Adresse und Postleitzahl • Telefonnummer • die Art der Störung • das Kaufdatum • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnummer (S/N).
Gebruiksaanwijzing WASAUTOMAAT Inhoud NL Installatie, 38-39 NL Het uitpakken, 38 Het verwijderen van de trommelbeveiliging voor het transport, 38 Waterpas zetten, 38 Aansluiting aan de waterleiding, 38 Afvoer en elektrische aansluiting, 39 Technische gegevens, 39 Nederlands Beschrijving van de wasautomaat, 40-41 Bedieningspaneel, 40 DE LEDS, 41 Starten en programma’s, 42 In het kort: hoe start u een programma, 42 Programmatabel, 42 Persoonlijke instellingen, 43 WIXXL 146 Temperatuurregeling, 43 R
Installatie NL Bewaar dit instructieboekje op een veilige plaats voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u de wasautomaat verkoopt, verplaatst of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij de wasautomaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Het uitpakken 1. De wasautomaat uitpakken. 2.
Verbinding van de afvoer A. Verbindt de waterafvoerslang zonder hem te buigen aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen de 65 en de 100 cm van de grond af gemeten. B A B. U kunt hem eventueel ook aan de rand van een wasbak of badkuip hangen met behulp van de plastic slanggeleider dat meegeleverd wordt. Het vrije uiteinde van de afvoerslang mag nooit onder water liggen. ! We raden u sterk af verlengstukken te gebruiken.
Beschrijving van de wasautomaat NL Bedieningspaneel Knoppen OPTIE LED AAN-UIT/ DEURBLOKKERING Knop AAN/Uit DE LEDS Wasmiddelbakje Knop PROGRAMMA’S Knop START/RESET Knop CENTRIFUGETOERENTAL Wasmiddelbakje: om wasmiddel en wasverzachter in te doen (zie bladzijde 44). DE LEDS: voor het volgen van het verloop van de wascyclus. Als de functie Delay Timer is ingesteld, vertoont het display de tijd die resteert voordat het programma van start gaat (zie blz. 41).
DE LEDS De LEDS geven belangrijke informatie weer. Ze kunnen het volgende aangeven: De Delay functie (verlate start): Als de functie Delay Timer is geactiveerd (zie blz. 43) zal, nadat het programma is gestart, de LED die bij de uitgestelde start hoort gaan knipperen. Fase die bezig is: Gedurende het verloop van de wascyclus gaan de LEDS een voor een aan om weer te geven met welk programma onderdeel de machine bezig is: Voorwas Wassen Spoelen Centrifuge N.B.
Starten en programma’s NL In het kort: hoe start u een programma 1. Schakel de wasautomaat in met de toets . Alle LEDS gaan tegelijkertijd enkele seconden lang aan en de LED AAN-UIT/DEURBLOKKERING begint te knipperen. 2. Laadt het wasgoed in en sluit de deur. 3. Zet de knop PROGRAMMA’S op het gekozen programma. 4. Stel de wastemperatuur in (zie blz.43). Programmatabel 5. Stel het centrifugetoerental in (zie blz.43). 6. Voeg wasmiddel en eventueel wasverzachter toe (zie blz.44). 7.
Persoonlijke instellingen Temperatuurregeling Door aan de TEMPERATUUR-knop te draaien kunt u de wastemperatuur instellen (zie Tabel van de programma’s op blz. 42). De temperatuur kan verlaagd worden of op koud worden ingesteld ( ). Regeling van het centrifugetoerental Door aan de knop CENTRIFUGETOERENTAL te draaien kunt u de snelheid van de centrifuge voor het gekozen programma instellen.
Wasmiddelen en wasgoed NL Wasmiddelbakje Hoeveel weegt wasgoed? ! In dit bakje mogen alleen die wasmiddelen worden gedaan die vanuit het bakje naar de trommel stromen; andere producten zouden schade of blokkeringen kunnen veroorzaken. 1. Vakje wasmiddel voorwas. Maximaal 200 ml poeder of 100 ml vloeibaar wasmiddel 2. Vakje wasmiddel hoofdwas. Maximaal 400 ml poeder of 200 ml vloeibaar wasmiddel 3. Vakje wasverzachter. Maximaal 120 ml 1 2 3 1 laken 400-500 gr. 1 sloop 150-200 gr.
Voorzorgsmaatregelen en advies ! Deze was/droogcombinatie is ontworpen en uitgevoerd volgens de geldende internationale veiligheidsnormen. De volgende informatie betreft de veiligheid van de gebruiker en moet derhalve goed worden doorgenomen. Algemene veiligheid • Dit apparaat is gemaakt voor huishoudelijk nietprofessioneel gebruik en zijn functies mogen niet worden gewijzigd. • De was/droogcombinatie mag alleen door volwassenen worden gebruikt, volgens de instructies die in dit handboek worden beschreven.
Verzorging en onderhoud NL Het onderbreken van de elektrische voeding Verzorging van de deur en van de trommel van de wasautomaat • Sluit de kraan af na iedere wasbeurt. Door dit te doen beperkt u slijtage van de waterleiding van het apparaat en vermijdt u lekkage. • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact tijdens schoonmaak en onderhoud. • Laat het deurtje altijd half open staan als u vervelende luchtjes wilt vermijden.
Problemen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voordat u de servicedienst inschakelt (zie blz.48), moet u verifiëren of u de storing niet zelf kunt oplossen door het volgende lijstje na te lopen: Probleem: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat start niet. • De stekker zit niet goed in de wandcontactdoos en maakt zodoende geen contact. • Er is een stroomonderbreking geweest. Het wasprogramma start niet. • • • • • De deur is niet goed dicht.
Service NL Voordat u de servicedienst inschakelt Onderdelen • Lees de aanwijzingen om het probleem op te lossen goed door en kijk of het mogelijk is de storing zelf op te lossen (zie Storingen en oplossingen). • Als dat niet het geval is moet u de was/ droogcombinatie uitdoen en de dichtstbijzijnde servicedienst bellen. Deze wasautomat is zeer complex.
Bruksanvisning TVÄTTMASKIN Innehållsförteckning SE Installation, 50-51 SE Uppackning, 50 Borttagning av fästanordningar som har använts under transporten, 50 Nivellering, 50 Anslutning till vattenuttagen, 50 Tömning och elanslutningar, 51 Tekniska egenskaper, 51 Svenska Beskrivning av tvättmaskinen, 52-53 Manöverpanel, 52 Lysdioderna, 53 Start och program, 54 Kortfattat: Att starta ett program, 54 Programtabell, 54 Specialanpassa, 55 WIXXL 146 Inställning av temperatur, 55 Inställning av centrifu
Installation SE Förvara denna bruksanvisning på en skyddad plats för framtida konsultation. Vid försäljning, transport eller flytt av maskinen ska du försäkra dig om att bruksanvisningen alltid följer med tvättmaskinen så att den nya ägaren kan inhämta information angående maskinens funktion och egenskaper. ! Läs noggrant dessa anvisningar eftersom de innehåller mycket viktiga anvisningar angående installation, användning och säkerhet. Uppackning 1. Ta ur tvättmaskinen ur förpackningen. 2.
Anslutningar av utlopp A. Anslut utloppsslangen (utan att sno slangen) till en avloppsledning eller till ett väggavlopp som är placerat på en höjd på mellan 65 och 100 cm från golvet. B A B. Alternativt kan slangen läggas på kanten till en diskbänk, handfat eller badkar, genom att fästa den medlevererade slangen vid kranen. Slangens fria ände ska aldrig sänkas ned i vatten.
Beskrivning av tvättmaskinen SE Manöverpanel Lysdioder TILLVALSKNAPPAR Lysdiod för PÅ-AV/LUCKLÅS Knapp för PÅ/AV Tvättmedelslåda PROGRAMVRED Knapp för START/ÅTERSTÄLLNING TEMPERATURVRED CENTRIFUGERINGSHASTIGHETSVRED Tvättmedelslåda: Fyll på tvättmedel och sköljmedel (se sid. 56). TEMPERATURVRED: För att reglera temperaturen vid tvätt i kallt vatten (Se sid. 55). Lysdioderna: För att följa tvättprogrammets olika faser.
Lysdioder Lysdioderna förser dig med viktig information. Lysdioderna kan indikera: Inställning av fördröjning (Delay): Om tillvalet Delay Timer (se sid. 55) har aktiverats, börjar lysdioden för respektive inställd fördröjning att blinka när programmet har startats. Pågående fas: Under tvättprogrammets gång tänds lysdioderna i följd för att indikera programmets olika faser: Förtvätt Tvätt Sköljning Centrifugering Obs! Under tömningsfasen tänds lysdioden som motsvarar centrifugeringen.
Start och program SE Kortfattat: Att starta ett program 6. Fyll på tvättmedel och eventuellt sköljmedel (se sid. 56). 7. Starta programmet genom att trycka ned knappen START/ÅTERSTÄLLNING i minst 2 sekunder. 8. I slutet av programmet börjar lysdioden PÅ-AV/ LUCKLÅS att blinka för att indikera att luckan kan vara öppen. Ta ut tvätten och lämna luckan på glänt för att så att trumman torkar. Tryck på knappen stänga av tvättmaskinen. 1. Tryck på knappen för att sätta på tvättmaskinen.
Specialanpassning Inställning av temperatur Tvättemperaturen ställs in när du vrider på TEMPERATURVREDET (se Programtabellen på sid. 54). Temperaturen kan sänkas eller ställas in på tvätt i kallt vatten ( ). Inställning av centrifugeringshastighet Vrid på CENTRIFUGERINGSHASTIGHETSVREDET för att ställa in lämplig centrifugeringshastighet för valt program. Nedan anges max.
Tvättmedel och tvätt SE Tvättmedelslåda Hur mycket väger tvätten? ! I denna låda ska endast specifika tvättmedel användas som kan tömmas ut ur lådan utan problem. Andra produkter kan förorsaka skador eller igensättningar. 1 2 3 1. Fack för tvättmedel för förtvätt. Max. 200 ml i pulverform eller 100 ml i flytande form. 2. Fack för tvättmedel för huvudtvätt. Max. 400 ml i pulverform eller 200 ml i flytande form. 3. Fack för sköljmedel. Max. 120 ml.
Säkerhetsföreskrifter och varningar ! Denna tvätt/torktumlare har utformats och konstruerats i enlighet med gällande internationell lagstiftning angående säkerhet. Följande information gäller användarens säkerhet och ska därför läsas igenom noggrant. Allmän säkerhet • Denna apparat är gjord för att användas i hemmet och inte professionellt och dess funktioner får inte modifieras. • Tvätt/torktumlaren ska endast användas av vuxna, i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning.
Skötsel och underhåll SE Strömavbrott • Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På så sätt begränsas slitaget av tvättmaskinens vattensystem och risken för läckage undviks. • Dra ut tvättmaskinens stickkontakt vid alla typer av rengörings- och underhållsingrepp. Rengöring Skötsel av maskinens lucka och trumma • Lämna alltid luckan på glänt för att hindra att dålig lukt bildas.
Problem och åtgärder Den kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du kallar på teknisk assistans (se sid. 60) ska du kontrollera att du inte kan åtgärda felet på egen hand, med hjälp av listan nedan: Problem: Möjliga orsaker/Åtgärder: Tvättmaskinen startar inte. • Stickkontakten har inte tryckts in ordentligt i vägguttaget. • Det har varit ett strömavbrott. Tvättprogrammet startar inte. • • • • • Luckan har inte stängts ordentligt. -Knappen har inte tryckts in.
Assistans SE Innan du kallar på teknisk assistans Reservdelar • Följ problemlösningsguiden för att se om det går att lösa felet på egen hand (se Problem och åtgärder). • Om du inte kan lösa problemet på egen hand ska du stänga av tvätt/torktumlaren och ringa närmaste teknisk assistans. Denna tvättmaskin är en komplex maskin.
Bruksanvisning VASKEMASKIN Innhold NO Installasjon, 62-63 NO Utpakking, 62 Fjern alle festeblokker for transport, 62 Nivåjustering, 62 Tilkopling til vannforsyningen, 62 Utløp og tilkopling til strømnettet, 63 Tekniske egenskaper, 63 Norsk Beskrivelse av vaskemaskinen, 64-65 Betjeningspanel, 64 LED-signaler, 65 Start og programmer, 66 Kortfattet: Start av et program, 66 Tabell over programmene, 66 Egne innstillinger, 67 WIXXL 146 Temperaturregulering, 67 Regulering av sentrifugehastighet, 67 Alter
Installasjon NO Oppbevar denne håndboken på et sikkert sted for senere konsultasjoner. I tillfelle apparatet selges, overføres eller flyttes må man sørge for at brukerhåndboken alltid følger vaskemaskinen, slik at den nye eieren kan lære om bruk og egenskaper til apparatet. ! Les denne håndboken nøye; det vil gi deg viktig informasjon om installasjon, bruk og sikkerhet til maskinen. Utpakking 1. Pakk ut vaskemaskinen. 2. Kontroller at vaskemaskinen ikke er blitt skadd under transport.
Tilkopling til avløpet Første vaskesyklus A Kople til avløpsrøret, uten å vir den, til en sluk med utløp, eller til en veggmontert utløp som er festet ved en høyde på mellom 65 og 100 cm fra gulvet. B A NO Når maskinen er blitt installert, og før man bruker den for første gang, må man sette i gang en vasksyklus uten vaskemiddel og tøy, og bruke programmet for vask ved 90°C uten forvask.
Beskrivelse av vaskemaskinen NO Betjeningspanel Bryterne ALTERNATIVER: LED-signal AV-PÅ/ LUKEBLOKKERING LEDsignaler: Tasten AV/PÅ Vaskemiddelskuff Bryteren PROGRAMMER Tasten START/RESET Bryteren SENTRIFUGEHASTIGHET Byteren TEMPERATUR: Vaskemiddelskuff: For å helle i vaskemidlet og tøymykner (se side 68). Byteren TEMPERATUR: For innstilling av temperaturen ved vask i kaldt vann (se side 67). LED-signaler: For å forstå framdriften i en vaskesyklus.
LED-signaler LED-signalene gir viktig informasjon. Disse kan vise til: Innstilt forsinket start (Delay): Dersom alternativet Delay Timer er blitt aktivert (se side 67), vil det tilhørende LED-signalet begynne å blinke så snart programmet starter opp. Programfase i gang: Under vaskesyklusen vil LED-signaler vise vekselvis framdriften for programmet og programfasen. NO Forvask Vask Skylling Sentrifuge Merknad: I tømme-fasen vil LED-signalet for sentrifugering slå seg på.
Start og programmer NO Kortfattet: Start av et program 1. Trykk på tasten for å slå på vaskemaskinen. Alle LED-signalene vil slå seg på i noen sekunder, og signalet AV-PÅ/LUKEBLOKKERING begynne å blinke. 2. Legg inn tøyet og lukk vaskeluken. 3. Vri PROGRAM-bryteren til ønsket program. 4. Still inn vasketemperaturen (se side 67). 5. Still inn sentrifugehastigheten (se side 67). 6. For å helle i vaskemidlet og tøymykner (se side. 68). 7.
Personlige innstillinger Vaskemaskinen vil automatisk hinde valg av en høyere sentrifugehastighet enn det programmet forutsetter. Temperturregulering Vri på TEMPERATUR-bryteren for å velge vasketemperaturen (se Programtabell på side 66). Temperaturen kan senkes, eller man stille inn til vask med kaldt vann ( ). Alternativer For å aktivere et alternativ 1. Trykk på tasten som hører til ønsket alternativ, som angitt i tabellen under. 2. Alternativet blir aktivert når den tilhørende tasten blir tent.
Vaskemiddel og tøy NO Vaskemiddelskuff Hvor mye veier egentlig tøyet? !I denne skuffen helles spesielle vaskemidler som tømmes direkte fra skuffen, andre produkter kan føre til skader eller tilstoppinger. 1 2 3 1. Rom for forvaskmiddel. Maks 200 ml vaskepulver eller 100 ml flytende 2. Rom for hovedvaskemiddel. Maks 400 ml vaskepulver eller 200 ml flytende 3.
Forholdsregler og Advarsler ! Denne maskinen er blitt utviklet og konstruert i full overensstemmelse med internasjonale sikkerhetsnormer. Den følgende informasjonen gjelder brukssikkerhet, og må derfor leses nøye. Generell sikkerhet • Dette apparatet er blitt framstilt for privat bruk i hjemmet, og ingen av egenskapene eller funksjonene til maskinen må endres.. • Vaske-/tørkemaskinen må kun anvendes av voksne, og man må følge anvisningene i denne håndboken.
Vedlikehold og ettersyn NO Stenging av strømtilførsel • Skru igjen vannkranen etter hver vask. Dette har som hensikt å minke slitasjen på vannslanger og –anlegg, samt å hindre lekkasje. • Trekk støpslet ut fra stikkontakten før man gjennomfører rengjøring eller vedlikehold. Rengjøring Rengjøring av ytre deler Bruk en fuktig klut eller en silikonlakk til rengjøring av de ytre overflatene på apparatet. Rengjøring av glasset på vaskeluken Gjør glasset på luken rent med jevne mellomrom med en myk klut.
Problemer og løsninger Det kan hende vaskemaskinen ikke fungerer. Før man kontakter teknisk assistanse (se side 72), kontroller at feilen ikke kan rettes på egen hånd ved hjelp av følgende liste med tips: Problem Mulige årsaker / Løsninger: Vaskemaskinen starter ikke. • Støpslet er ikke satt tilstrekkelig godt inn for å få kontakt. • Det har vært strømbrudd. Vaskeprogrammet starter ikke. • • • • • Vaskeluken er ikke lukket ordentlig. Man har ikke trykket på bryteren .
Teknisk assistanse NO Før man kontakter teknisk assistanse Reservedeler • Følg tipsene i problemløsningsavsnittet for å se om man kan løse problemene på egen hånd (se Problemer og løsninger). • I motsatt fall slår man av vaske-/tørkemaskinen og kontakter nærmeste service-senter. Denne vaskemaskinen er en komplisert maskin.
Brugervejledning VASKEMASKINE Indholdsfortegnelse DK Installation, 74-75 DK Udpakning, 74 Fjernelse af fastgørelsesanordningerne til transport, 74 Planstilling, 74 Tilslutning til vandhane, 74 Tømning og elektriske tilslutninger, 75 Tekniske specifikationer, 75 Dansk Beskrivelse af vaskemaskinen, 76-77 Betjeningspanel, 76 Kontrollamper, 77 Start og programmer, 78 Lynvejledning: start af et program, 78 Programoversigt, 78 Personlige indstillinger, 79 WIXXL 146 Indstilling af temperatur, 79 Indstill
Installation DK Opbevar brugervejledningen på et sikkert sted til senere opslag. I forbindelse med salg eller flytning af maskinen skal man kontrollere, at brugervejledningen altid følger med vaskemaskinen, så den nye ejer har mulighed for at læse om maskinens drift og egenskaber. ! Læs venligst vejledningen omhyggeligt, idet den indeholder vigtige angivelser om maskinens installation, brug og sikkerhed. Udpakning 1. Pak vaskemaskinen ud. 2.
Tilslutning af udløbsslange A. Tilslut udløbsslangen uden at vride den til en udledningsslange eller udløb, som er monteret på væggen i en højde fra gulvet på mellem 77 og 100 cm. B A B. Alternativt kan udløbsslangen lægges langs kanten af en vask, vaskekumme eller et badekar, idet slangen fastgøres til vandhanen. Den frie ende af slangen må aldrig nedsænkes i vand. ! Det frarådes at benytte forlængerstykker.
Beskrivelse af vaskemaskinen DK Betjeningspanel Kontrollamper Knapper til TILVALGSFUNKTIONER Kontrollampe TÆND-SLUK/DØR SPÆRRET Knappen TÆND/SLUK Skuffe til vaskemiddel Vælgerknap til PROGRAMMER Knappen START/RESET Knappen CENTRIFUGERINGSHASTIGHED Knappen TEMPERATURVALG Skuffe til vaskemiddel: til påfyldning af vaskemiddel og skyllemiddel (læs side 80). Knappen TEMPERATURVALG: regulerer temperaturen ved vask i koldt vand (læs side 79).
Kontrollamper Kontrollamperne giver vigtige oplysninger. Oplysninger om: Indstilling af forsinket start (Delay): Hvis der er indstillet til forsinket start (læs side 79), blinker kontrollampen for den valgte forsinkede start, når programmet starter. Fase under udførelse: Under vaskecyklussen tændes kontrollamperne i trin for at vise det aktuelle vaskeniveau. Forvask Vask Skylning Centrifugering Bemærk: i udtømningsfasen tænder kontrollampen for centrifugering.
Start og programmer DK Lynvejledning: Start af et program 1. Tryk på knappen for at tænde for vaskemaskinen. Alle kontrollamper tænder i nogle sekunder og kontrollampen TÆND-SLUK/DØR SPÆRRET begynder at blinke. 2. Læg vasketøjet i vaskemaskinen og luk lågen. 3. Sæt vælgerknappen PROGRAMMER på det ønskede program. 4. Indstil vasketemperaturen (læs side 79). 5. Indstil centrifugeringshastigheden (læs side 79). 6. Fyld vaskemiddel og evt. skyllemiddel i vaskemaskinen (læs side 80). 7.
Personlige indstillinger Indstilling af temperatur Drej knappen til valg af TEMPERATUR for at indstille vasketemperaturen (se Programoversigten på side 78). Temperaturen kan sænkes eller indstilles til vask i koldt vand ( ). Indstilling af centrifugeringshastighed Drej knappen CENTRIFUGERINGSHASTIGHED for at indstille centrifugeringshastigheden for det valgte program.
Vaskemiddel og vasketøj DK Skuffe til vaskemiddel ! Fyld kun anerkendte vaskemidler i skuffen. Andre produkter kan beskadige eller blokere maskinen. 1 2 3 1. Rum til vaskemiddel til forvask. Max 200 ml vaskemiddel i pulverform eller 100 ml flydende vaskemiddel 2. Rum til vaskemiddel til hovedvask. Max 400 ml vaskemiddel i pulverform eller 200 ml flydende vaskemiddel. 3. Rum til skyllemiddel.
Forholdsregler og advarsler ! Denne maskine er udviklet og fremstillet i henhold til gældende international lovgivning inden for sikkerhed. Følgende oplysninger vedrører brugerens sikkerhed og skal derfor læses nøje. Generelle sikkerhedsregler • Dette apparat er udviklet til ikke-professionel brug i almindelige hjem, og funktionen må ikke ændres. • Vaske/tørremaskinen må kun benyttes af voksne i henhold til instruktionerne i denne vejledning.
Rengøring og vedligeholdelse DK Afbrydelse af strømforsyning • Luk vandhanen efter hver vask. Denne forholdsregel gør, at maskinens vandanlæg ikke slides op, og utætheder undgås. • Træk stikket ud af maskinen under al rengøring og vedligeholdelse. Rengøring Rengøring af maskinens luge og tromle • Lad altid lågen stå halvt åbent for at undgå ubehagelige lugte. Rengøring af pumpen Rengøring af udvendige dele Brug en fugtig klud eller silikonemasse til rengøring af maskinens udvendige flader.
Fejlfinding Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden der ringes til servicetjenesten (læs side 84), bør man kontrollere om man selv kan udbedre fejlen ved hjælp af følgende fejlfindingsoversigt: Problem: Mulige årsager/Løsning: Vaskemaskinen starter ikke. • Stikket sidder ikke rigtigt i stikkontakten. • Der har været strømafbrydelse. Vaskeprogrammet starter ikke. • • • • • Vaskemaskinen tager ikke vand • • ind. • • • • Vaskemaskinen tager vand ind og tømmer vand ud samtidigt.
Servicetjeneste 195067410.00 10/2007 Xerox Business Services DK Inden der ringes til servicetjenesten Reservedele • Følg fejlfindingsguiden for at se, om det er muligt at . rette fejlen selv (se Fejlfinding). • I modsat fald skal man slukke for maskinen og ringe til det nærmeste servicecenter. Denne vaskemaskine er en kompleks maskine.