IT EN FR RU TR Istruzioni per l’uso Operating instructions Mode d’emploi Инструкции по эксплуатации Kullanma talimatları PT Instruções de Utilização UA Інструкції з експлуатації KZ Пайдалану нұсқаулығы BG Инструкции за употреба
5 6 4 7 3 1 2 8 9 WK 22M Mxy 220-240V 1850-2200W
1 2 3 4
it ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA LEGGERE E RISPETTARE LE SEGUENTI INFORMAZIONI IMPORTANTI • Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le presenti istruzioni di sicurezza. Conservarle nei pressi dell’apparecchio per riferimento futuro. • Le presenti istruzioni sono altresì disponibili sul sito www.hotpoint. eu o docs.whirlpool.eu o chiamando il numero di telefono indicato nel libretto di garanzia.
it • • • • connessioni elettriche e le riparazioni devono essere portate a termine da un tecnico qualificato. Non riparare o sostituire nessuna parte dell’apparecchio se non specificatamente espresso nel manuale di istruzioni per l’utente. Mantenere i bambini a distanza dal luogo dell’installazione, assicurarsi che il prodotto non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, contattare il venditore o il punto di assistenza più vicino.
it • • • • • danneggiato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, sostituirlo con uno identico per evitare il rischio di folgorazioni. Non lasciare penzolare il cavo elettrico oltre il piano di lavoro o il tavolo o lasciarlo toccare superfici calde. Prima di scollegare l’apparecchio, lasciarlo raffreddare. Non tirare l’apparecchio dalla presa elettrica. Prestare attenzione a non versare liquidi sui componenti/cavi/sulle parti elettriche.
it • • • • • • • • • smontabili e i suoi accessori. Utilizzare solo la base fornita con l’apparecchio. Per evitare di danneggiare le resistenze, non accendere il bollitore quando questo non contiene acqua. Il bollitore ha una capacità massima di 1,7 l. Non aggiungere acqua oltre il livello massimo per evitare che fuoriesca dal beccuccio durante l’ebollizione. Accertarsi che il coperchio sia bloccato correttamente prima di collegare la spina a un’unità di potenza.
it PARTI E FUNZIONI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Livello dell'acqua Bollitore Beccuccio Filtro calcare (removibile) Coperchio Tasto apertura coperchio Impugnatura Interruttore Base del minimo. Una quantità d'acqua insufficiente provocherà lo spegnimento del bollitore prima che l'acqua arrivi a ebollizione. La capacità massima del bollitore è pari a 1,7 litri. Non riempite eccessivamente il bollitore superando il livello massimo perché l'acqua bollendo potrebbe traboccare.
it 3. 4. detergente, ma non usate mai un prodotto tossico. Ricordatevi di pulire il filtro a intervalli di tempo regolari. Per pulire il filtro più facilmente, rimuovetelo premendo direttamente su di esso e riposizionatelo una volta pulito. Per rimuovere il filtro, sganciare il blocco superiore premendo sull’aletta sporgente (1-2). Per reinserire in filtro, posizionare l’incastro inferiore nell’alloggiamento sul corpo del bollitore e premere come mostrato in figura sull’incastro plastico (3-4).
en it SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED • Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference. • Download the complete instruction manual on www.hotpoint.eu or docs.whirlpool.eu or call the phone number shown on the warranty booklet. • These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times.
en it • • • • from the power supply before any installation operation - risk of electrical shock. During installation, make sure the appliance does not damage the power cable - risk of fire or electrical shock. Only activate the appliance when the installation has been completed. Place the appliance on a dry steady flat surface such as a counter or table. Keep it away from the edge of the work surface. Do not place the appliance near a heat source - Risk of fire.
en it • • • • • • • • • • • • • 12 of an external switching device, such as a timer, or separate remote controlled system. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other residential environments. This product is not intended for commercial use. Do not use the appliance outdoors.
en it • • • • • Extreme caution must be used when moving an appliance full of hot water. Always take care to pour boiling water slowly and carefully without tipping the kettle too fast as boiling water may cause scalds. Do not open the lid while the water in the kettle is hot. Be careful when refilling a hot kettle. WARNING: If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected. WARNING: Do not open the lid while the water is boiling.
en it PARTS AND FEATURES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Water gauge Kettle Spout Limescale filter (removable) Lid Lid opening button Handle Switch Base INTRODUCTION Thank you for purchasing our product. In doing so, you have opted for an effective highperformance appliance. If the instructions on the correct use of this appliance are not observed, the manufacturer shall assume no responsibility for any resulting damage.
en it REMOVAL OF MINERAL DEPOSITS Your kettle should be periodically descaled, as the mineral deposits in tap water may form scale on the bottom of the kettle and cause a less efficient operation. You can use any commercially available descaler. Follow the instructions on the package of the descaler. Alternatively, you may follow the instructions below and use white vinegar. 1.
fr it INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ LIRE ET RESPECTER LES INFORMATIONS IMPORTANTES SUIVANTES • Veuillez lire ces consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Les conserver près de l’appareil pour consultation ultérieure. • Ces instructions sont également disponibles sur le site www.hotpoint. eu ou docs.whirlpool.eu ou en appelant le numéro de téléphone indiqué dans le livret de garantie.
fr it • • • • un technicien qualifié. Ne pas réparer ou remplacer une pièce de l’appareil, à moins d’indication contraire dans le manuel d’utilisation. Tenir les enfants à l’écart du lieu d’installation, s’assurer que le produit n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problèmes, contacter votre revendeur local ou le point de service le plus proche. Après l’installation, les déchets d’emballage (polystyrène, plastique, etc.
fr it • • • • • tombés ou ont été endommagés. Si le câble d’alimentation est endommagé, le remplacer par un câble identique pour éviter tout risque de choc électrique. Ne pas laisser le câble d’alimentation pendre au-dessus de la table ou du plan de travail et ne pas le laisser toucher les surfaces chaudes. Laisser l’appareil refroidir avant de le débrancher. Ne pas tirer l’appareil de la prise de courant. Veiller à ne pas renverser de liquides sur les connexions électriques.
fr it • • • • • • • • • lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas toucher les surfaces chaudes et laisser refroidir avant de toucher l’appareil, ses parties détachables et ses accessoires. Utiliser uniquement la base fournie avec l’appareil. Pour éviter d’endommager les résistances, ne pas mettre en marche la bouilloire lorsqu’elle ne contient pas d’eau. La bouilloire a une capacité maximale de 1,7 l.
fr it PIÈCES ET FONCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Niveau d'eau Bouilloire Bec verseur Filtre anti-tartre (amovible) Couvercle Bouton d'ouverture du couvercle Poignée Interrupteur Socle La capacité maximum de la bouilloire est de 1,7 L. Ne dépassez pas le niveau maximum lorsque vous remplissez la bouilloire, sinon de l'eau sortira par le bec lors de l'ébullition. Assurez-vous que le couvercle est bien en place avant de raccorder l'appareil au réseau électrique. 2. 3.
fr it 3. 4. Souvenez-vous de nettoyer le film régulièrement. Pour un nettoyage plus facile, retirez le filtre en le poussant vers le bas directement puis remettez-le en place une fois que vous l'avez nettoyé. Pour enlever le filtre, décrocher le dispositif supérieur en appuyant sur l’ailette saillante (12). Pour réinsérer le filtre, placer l’encastrement inférieur dans le logement prévu sur le corps de la bouilloire et appuyer comme illustré sur l’encastrement en plastique (3-4).
ru it ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ • Перед использованием прибора ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности. Храните их рядом с прибором для дальнейшего использования. • Эти инструкции также доступны на сайте www.hotpoint.eu или docs.whirlpool.eu, или позвонив по номеру телефона, указанному в гарантийном обязательстве.
ru it • • • • • Монтаж, включая подключение водоснабжения (если имеется), электрические соединения и ремонт должны выполняться квалифицированным специалистом. Не ремонтируйте и не заменяйте какую-либо часть прибора, если это явным образом не указано в инструкции пользователя. Не допускайте детей близко к месту установки, убедитесь, что продукт не был поврежден во время транспортировки. В случае возникновения проблем свяжитесь с продавцом или ближайшим сервисным пунктом.
ru it • • • • • • электробезопасности. Не используйте удлинители, многогнездовые розетки или адаптеры. Не используйте прибор при наличии влажных частей тела или босиком. Не используйте прибор, если шнур питания или вилка были повреждены, если он не работает должным образом, если он упал или был поврежден. Если шнур питания поврежден, замените его на идентичный, чтобы избежать риска поражения электрическим током.
ru it • • • • • • • • • • • • демонтажом, сменой принадлежностей, сменой подвижных частей или перед его очисткой. Чтобы отсоединить прибор, выключите его, возьмитесь за вилку и извлеките ее из электрической розетки. Не тяните за шнур питания. Не помещайте предметы в устройство ВНИМАНИЕ: нагревательный элемент остается горячим после использования При работе прибора температура внешней поверхности может значительно повыситься.
ru it • • • 26 риска поражения электрическим током. Протрите основание, ручку и ножки влажной тканью. Все съемные детали можно мыть в горячей воде. После промывки немедленно и хорошо просушите их. Не чистите прибор горючими или взрывоопасными жидкостями. Никогда не используйте растворители, щелочные агенты, абразивные или агрессивные очистители. При очистке не погружайте продукт в воду.
ru it КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Индикатор уровня воды Чайник Носик Фильтр от накипи (съемный) Крышка Кнопка открывания крышки Ручка Выключатель База отключению чайника до закипания воды. Максимальная емкость чайника 1,7 литра. Не наливайте воду выше максимальной отметки, так как при закипании вода будет выплескиваться из носика. Проверьте перед подсоединением чайника к электросети, чтобы крышка была прочно закрыта. 2. 3. ВСТУПЛЕНИЕ 4.
ru it вернуть фильтр на место, вставьте нижний замок в корпус на чайнике и прижмите пластиковый фиксатор (3-4) как показано на рисунке. Плотно прижмите до "щелчка". Не используйте химические средства, стальные или абразивные мочалки или щетки, деревянные инструменты для чистки корпуса чайника во избежание повреждения глянцевого покрытия.
ru it ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ Упаковочный материал на 100% подлежит переработке и помечен символом рециркуляции (*). Различные части упаковки должны быть утилизированы ответственным образом в соответствии со стандартами, установленными местными органами власти. УТИЛИЗАЦИЯ БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ Этот продукт был изготовлен с использованием материалов, пригодных для вторичной переработки или многоразового использования.
ru it Изделие: Электрический чайник Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: WK 22M Mxy Изготовитель: Whirlpool EMEA Spa Страна-изготовитель: КHP Номинальное значение напряжения электропитания или диапазон напряжения: 220-240 V ~ Потребляемая мощность: 1850-2200W Условное обозначение рода электрического тока или номинальная частота переменного тока: 50/60 Hz Класс зашиты от поражения электрическим током Класс защиты I В случае необходимости получения информации по сертификатам соо
ru it РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИМЕЧАНИЕ ИЗГОТОВИТЕЛЬ ПОСТОЯННО ВЕДЕТ РАБОТЫ ПО УЛУЧШЕНИЮ ИЗ ДЕЛИЯ И ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ БЕ З ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. СРОК СЛУЖБЫ ТОВАРА 2 ГОДA. ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ РФ: НАСТОЯЩИИЙ ТОВАР В ЗАВИСИМОСТИ О Т КОНКРЕТНОЙ МОДЕЛИ ИМЕЕТ КЛАСС ЭНЕРГЕТИЧЕСКОЙ ЭФФЕК ТИВНОСТИ, УКАЗАННЫЙ В СООТВЕТСТВИИ С ТРЕБОВАНИЯМИ ФЕДЕРАЛЬНОГО ЗАКОНА № 261-ФЗ ОТ 23.11.09 И ПОСТАНОВЛЕНИЕМ ПРАВИТЕЛЬСТВА РФ № 1222 ОТ 31.12.09Г. (С ПОПРАВКАМИ).
trit GÜVENLİK YÖNERGELERİ YÖNERGELERİ DİKKATLE OKUYUP UYGULAYIN • Cihazı kullanmadan önce tüm talimatları dikkatle okuyun. İleride kullanılması açısından bu kılavuzu cihaza yakın bir yerde muhafaza edin. • Kılavuzda yer alan talimatlar www.hotpoint.eu veya docs.whirlpool. eu sitelerinde de bulunmaktadir. Garanti belgesinde belirtilen telefon numarasını da arayabilirsiniz. • Kılavuza ve cihaza bağlı olan güvenlik yönergelerini daima uygulayın.
tr it • • • • atıkları (polistiren, plastik vs.) çocukların erişiminden uzak tutulmalıdır – boğulma tehlikesi. Kurulum işleminden önce cihazın elektrik bağlantısı kesilmelidir – elektrik çarpma tehlikesi. Kurulum esnasında besleme kablosunun hasar görmemesine dikkat edin – elektrik çarpma tehlikesi. Cihazı sadece montaj tamamlandığında çalıştırın. Cihazı mutfak çalışma tezgahı veya bir masa gibi düz ve kuru bir yüzeyin üstüne yerleştirin. Cihazı çalışma tezgahının kenarlarından uzak tutun.
trit AMACINA UYGUN KULLANIM • DİKKAT: cihaz dış zamanlayıcı veya uzaktan kumandalı bir sistemle çalıştırılamaz. • Cihaz evsel ve buna benzer kullanım için tasarlanmıştır: mağaza, büro ve diğer iş yerleri personeli için mutfaklı mekanlar; kırsal turizm, otel, motel pansiyon ve diğer konut müşterileri için. • Cihaz profesyonel kullanım için uygun değildir. Cihazı dış mekanlarda kullanmayınız. • Cihazı suya daldırmayın – elektrik çarpma riski. • Cihazı kullanmadığınız zamanlarda fişini prizden çekiniz.
tr it • • • Cihaz sıcakken ısıtıcıyı yeniden doldururken dikkat edin. DİKKAT: ısıtıcı maksimum seviyeyi geçecek şekilde doldurulduğunda kaynar su taşabilir. DİKKAT: Su kaynarken kapağı açmayın. TEMİZLEME VE BAKIM İŞLEMLERİ DİKKAT:Elektrik çarpma tehlikesini önlemek için herhangi bir • temizleme veya bakım işleminden önce makinenin kapalı halde ve elektrik bağlantısının kesik olduğunu kontrol edin. • Altlığı, kolu ve ayakları nemli bir bez ile temizleyin.
trit CIHAZIN TANIMI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Su seviye göstergesi Su ısıtıcı gövde Çaydanlık ağzı Çıkarılabilir kireç filtresi Kapak Kapak açma düğmesi Tutma kolu Açma kapama düğmesi Güç taban ünitesi Teknik özellikler: Gerilim: 220-240V~50/60Hz Güç: 1850 - 2200 Watt Kapasite: 1.7 Litre GİRİŞ Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu ürünü satın almakla, etkili ve yüksek performanslı bir cihaza sahip oldunuz.
tr it 3. temizleyiciyle temizleyin, asla zehirli temizleyiciler kullanmayın. Filtreyi düzenli aralıklarla temizleyin. Temizlemeyi kolaylaştırmak için, üzerine bastırarak filtreyi çıkarın ve temizledikten sonra geri takın. Filtreyi çıkartmak için yassı düğmeye bastırarak üstteki kapağı açın (1-2). Filtreyi tekrar takmak için resimde gösterildiği gibi aşağıdaki kilidi kettle’daki yerine oturtun ve plastik kilide basın (3-4). “Klik” sesini duyana kadar basılı tutun.
trit Taşıma esnasında üründe hasar ve arıza oluşmamasına, vurma, çarpma, düşürme vb. dış etkenler nedeniyle ürünün zarar görmemesine dikkat ediniz. Ambalajı zarar verebilecek nem, su, v.b. dış etkenlere karşı koruyunuz. Tüketicilerin Seçimlik Tüketicinin Korunması Hakkındaki Kanun’un 11.
pt it INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA LEIA E RESPEITE AS SEGUINTES INFORMAÇÕES IMPORTANTES • Antes de utilizar o aparelho, leia as presentes instruções de segurança. Mantenha-as perto do aparelho para referência futura. • Estas instruções também estão disponíveis no site www.hotpoint.eu ou docs.whirlpool.eu ou ligue para o número de telefone indicado no certificado de garantia. • Estas instruções e o aparelho em si contêm mensagens importantes de segurança a serem observadas sempre.
pt it • • • • instruções do usuário. Mantenha as crianças afastadas do local de instalação, certifique-se de que o produto não foi danificado durante o transporte. Em caso de problemas, entre em contato com o vendedor ou o ponto de assistência mais próximo. Após a instalação, os resíduos da embalagem (poliestireno, plástico, etc.) devem ser mantidos fora do alcance das crianças - perigo de asfixia.
pt it • • • mesa, nem deixe que toque superfícies quentes. Antes de desligar o aparelho, deixe-o esfriar. Não puxe o aparelho pelo cabo elétrico. Tenha cuidado para não derramar líquidos sobre as conexões elétricas. USO PERMITIDO ATENÇÃO: o aparelho não se destina a ser colocado em • operação por meio de um dispositivo de ligação externa, tal como temporizador ou um sistema com controle remoto separado.
pt it • • • • • • • não contém água. A chaleira tem uma capacidade máxima de 1,7 l. Não adicione água acima do nível máximo para evitar derramamento pelo bico quando ferver. Certifique-se de que a tampa esteja devidamente travada antes de conectar o plugue na tomada. Evite o contato com o vapor enquanto a água estiver fervendo ou logo após a fervura. Recomenda-se o máximo cuidado ao mover o aparelho contendo água fervente.
pt it PEÇAS E FUNÇÕES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Medidor de água Chaleira Bico Filtro anti-calcário (removível) Tampa Botão de abertura da tampa Pega Interruptor Base INTRODUÇÃO que a água pode jorrar quando ferver. Assegure-se de que a tampa está bem fixa antes de ligar a ficha à tomada. 2. 3. 4. 5. Coloque a chaleira sobre a base eléctrica. Ligue a ficha à tomada. Pressione o interruptor; o indicador irá acender-se. Quando a água começa a ferver, a chaleira desliga-se automaticamente.
pt it firmeza até ouvir um "clique". Não use detergentes químicos, para aço ou madeira ou esponjas ou detergentes abrasivos para limpar o exterior da chaleira, para evitar que perca o brilho. REMOÇÃO DE DEPÓSITOS MINERAIS A chaleira deve ser periodicamente descalcificada, uma vez que os depósitos minerais da água da torneira podem acumular no fundo da chaleira, fazendo com que esta perca eficiência. Utilize um anti-calcário presente no mercado e siga as instruções na embalagem.
ua it ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ПРОЧИТАЙТЕ ТА ДОТРИМУЙТЕСЬ ЦІЄЇ ВАЖЛИВОЇ ІНФОРМАЦІЇ • Перед використанням пристрою ознайомтеся з цими інструкціями з безпеки. Тримайте їх біля приладу для подальшого використання. • Ці інструкції також доступні на www.hotpoint.eu або docs.whirlpool. eu, або зателефонуйте за номером телефону, вказаним у гарантійному буклеті. • Ці вказівки та сам пристрій супроводжуються важливими повідомленнями про безпеку, яких слід постійно дотримуватися.
ua it • • • • фахівцем. Не ремонтуйте або не замінюйте будь-яку частину приладу, якщо це конкретно не зазначено в інструкції з експлуатації для користувача. Тримайте дітей на відстані від місця встановлення, переконайтеся, що під час транспортування продукт не був пошкоджений. У разі виникнення проблем зверніться до продавця або найближчого сервісного центру. Після встановлення відходи упаковки (полістирол, пластмаса тощо) повинні зберігатись в недоступному для дітей місці - ризик задихання.
ua it • • • • • вилка були пошкоджені, якщо він не працює належним чином, або якщо він впав або пошкоджений. Якщо шнур живлення пошкоджений, замінити його ідентичним, щоб уникнути ризику ураження електричним струмом. Не залишайте електричний шнур звисати з робочої поверхні або столу або торкатися до гарячих поверхонь. Перед тим, як від’єднати прилад, дайте йому охолонути. Не витягайте пристрій за допомогою кабелю живлення Будьте обережні, щоб не розлити рідину на електричні з’єднання.
ua it • • • • • • • • • значно підвищитися. Не торкайтеся до гарячих поверхонь і дайте їм охолонути, перш ніж торкатися до приладу, його знімних деталей і приладдя. Використовуйте тільки те підставу, яке поставляється разом з приладом. Щоб уникнути пошкодження нагрівальних елементів не включайте чайник, якщо в ньому немає води. Максимальна ємність чайника 1,7 л. Не додавайте воду вище максимального рівня, щоб вона не виливалася з носика під час кипіння.
ua it • Очищайте прилад після кожного використання і не залишайте застояну рідину всередині ємностей КОМПОНЕНТИ Й ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Покажчик рівню води Чайник Носик Фільтр накипу (знімний) Кришка Кнопка відкриття кришки Ручка Перемикач База не має перевищувати максимальну позначку або бути нижче мінімальної позначки. Якщо води в чайнику дуже мало, він вимкнеться автоматично, ще до того, як вода закипить. Максимальна ємність чайника 1,7 л.
ua it 3. 4. агресивними очисниками. Регулярно очищуйте фільтр. Для спрощення чищення зніміть фільтр, притиснувши його донизу. Потім вставте його на місце після чищення. Щоб зняти фільтр, звільніть верхній блок, натиснувши на плаский виступ (1-2). Щоб повернути фільтр на місце, розмістіть нижній замок в корпусі на чайнику й натисніть на пластиковий фіксатор (3-4) як показано на рисунку. Щільно притисніть до клацання. Треба повідомити: • тип несправності; • модель машини (Мод.); • серійний номер (S/N).
ua it Торгова марка Знак відповідності UA.TR.001 Найменування продукту тип продукту чайник ......................................... WK 22M Mxy ....................... Номінальна напруга (Гц) Номінальна потужність (Вт) Номінальний струм (A) 220-240V 50-60 Гц ......................................... 1850-2200 BT .............................. 9A .......................
ua it ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІÏ ПРИМІТКИ ВИРОБНИК ПОСТІЙНО ВЕДЕ РОБОТИ З модернізації ПРИЛАДУ ТА ЗАЛИШАЕ ЗА СОБОЮ ПРАВО ВНОСИТИ ЗМІНИ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ. СТРОК ЕКСПЛУАТАЦІÏ ТОВАРУ 2 роки. ДАТА ВИРОБНИЦТВА ВКАЗАНА БЕЗПОСЕРЕДНЬО У СЕРІЙНОМУ НОМЕРІ ВИРОБУ (I), ДЕ 7-МА ЦИФРА, ВВАЖАЮЧИ ЗЛІВА, Є ОСТАННЬОЮ ЦИФРОЮ РОКУ, 8-МА ТА 9-ТА Є ПОРЯДКОВИМ НОМЕРОМ МІСЯЦЯ, 10-ТА ТА 11-ТА Є ДНЕМ WHIRLPOOL EMEA S.P.A. VIA CARLO PISACANE N.1, 20016 PERO (MI), ITALY ВІРЛПУЛ ЕМЕА С.П.А. ВУЛ.
kz it ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ ТӨМЕНДЕГІ АҚПАРАТТЫ ОҚЫП ШЫҒЫП, ОРЫНДАУ ҚАЖЕТ • Құрылғыны қолданар алдында, осы қауіпсіздік жөніндегі нұсқауларды оқып шығыңыз. Оларды болашақта анықтама алу үшін қолжетімді жерде сақтаңыз. • Пайдалану нұсқаулығының толық нұсқасын www.hotpoint.eu немесе docs.whirlpool.eu сайтынан жүктеп алыңыз немесе кепілдік талонында көрсетілген телефон нөміріне қоңырау шалыңыз. • Осы нұсқауларда және құрылғыда кез келген уақытта қарауға болатын маңызды қауіпсіздік ескертулері берілген.
kz it • • • • көрсетілмесе, құрылғының қандай да бір бөлігін жөндеуге немесе ауыстыруға болмайды. Балаларды орнату орнына жақындатпаңыз. Құрылғыны қаптамадан шығарған соң, оның тасымалдау барысында зақымдалмағандығына көз жеткізіңіз. Ақаулар туындаған жағдайда, дилерге немесе жақын маңдағы қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Орнатылған соң, қаптама қалдықтары (пластик, пенопласт бөлшектер және т. б.) балалардың қолы жетпейтін жерде сақталуы тиіс - тұншығып қалу қаупі бар.
kz it • • • • • зақымдалған, дұрыс жұмыс істеп тұрмаған, зақымдалған немесе құлатылған жағдайда пайдаланбаңыз. Егер қуат сымы зақымдалған болса, ток соғу қаупінен сақтану үшін, оны өндіруші, қызмет көрсету агенті немесе сәйкес біліктілігі бар адамдар дәл сондай нұсқасына алмастыруы тиіс. Сымды үстел немесе жұмыс бетінен салбыратпаңыз немесе беті ыстық жерлерге тигізбеңіз. Құрылғыны ажыратпас бұрын, суығанын күтіңіз.
kz it • • • • • • • • • • • ЕСКЕРТУ: Құрылғы қолданылған соң, қыздыру элементінің бетіне қалдықты жылу әсер етеді. Құрылғы жұмыс істеп жатқанда, сыртқы беттің температурасы өте жоғары болуы мүмкін. Ыстық беттерді қолмен ұстамаңыз және құрылғыны пайдаланбас бұрын, құрылғының, алынбалы бөлшектерінің және керек-жарақтарының суығанын күтіңіз. Құрылғымен бірге берілген негізді ғана пайдаланыңыз Қыздыру элементтерін зақымдап алмас үшін, құрылғыны бос күйінде пайдалануға болмайды.
kz it • • шайған соң, бірден мұқият құрғатып шығыңыз. Құрылғыны тұтанғыш немесе жарылғыш сұйықтықтармен тазалауға болмайды. Құрылғыны тазалаған кезде, ешқашан әсері мықты еріткіштер, сілтілі тазалағыш заттар, абразивті тазалағыштар немесе жуғыш құралдардың қандай да бір түрін пайдаланбаңыз. Құрылғыны тазалау үшін оны суға батырмаңыз. Құрылғыны қолданған сайын тазалап тұрыңыз және тостағандарда тұнған сұйықтықтарды қалдырмаңыз БӨЛШЕКТЕР МЕН МҮМКІНДІКТЕР 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
kz it ашпаңыз. ҚАЙНАП БІТУДЕН ҚОРҒАУ Абайсызда шайнекті су құймай қосып қойсаңыз, қайнап бітуден қорғау механизмі қуатты автоматты түрде өшіреді. Мұндай жағдай орын алса, суық су құймас бұрын шайнектің салқындауын күтіңіз. ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Тазаламас бұрын құрылғы розеткадан ажырату қажет. 1. 2. 3. 4. Шайнекті, қуат кабелін немесе қуат табанын суға салушы немесе оларға ылғалдың тиюіне жол беруші болмаңыз.
kz it ! Жөндеу жұмыстарын іске асырған кезде фирмалық бөлшектерді ғана қолдануын талап етіңіз. Қызмет көрсету орталығына хабарласар алдында келесі мәліметтерді беруге дайын екеніңізді тексеріп алыңыз: • Ақаулық түрін сипаттау; • Кепілдік құжатының нөмірі (қызмет көрсету кітапшасы, қызмет көрсету сертификаты т.с.с.); • Құрылғының ақпарат тақтайшасында немесе кепілдік құжатында көрсетілген құрылғының моделі және сериялық нөмірі (S/N); • Құрылғының сатылған ай-күні Басқа пайдалы ақпарат пен жаңалықтарды www.
kz it Құрал: шәйнек Сауда атауы Өндірушінің сауда белгісі Үлгі WK 22M Mxy Дайындаған Whirlpool EMEA Spa Өндірілген елі ҚХР Ток желісіндегі кернеудің немесе кернеулер ауқымының номиналды мәні 220-240 В Қуаттандыр 1850-2200W Электр токтың стандартты түрі немесе айнымалы токтың номиналды жиілігі 50-60 Hz Электр токтан қорғау сыныбы I қорғау сыныбы Қарастырылудағы құрал бойынша сәйкестік куәліктері туралы қосымша ақпарат немесе сәйкестік куәлігінің көшірмесі қажет болса, cert_rus_external@whirlp
kz it ҚОЛДАНУ БОЙЫНША НУСКАУЛЫК ЕСКЕРТУ БАГЫТТАЛГАН ЖУ МЫСТАР ЖУРГІЗЕДІ ЖЭНЕ АЛДЫН АЛА ЕСКЕРТУ ЖАСАУСЫЗ ѲЗГЕ РТУ ЕНГІЗУ КУКЫГЫНА ИЕ. ТАУАРДЫЦ КЫЗМЕТ МЕРЗІМІ 2 ЖЫ Л. WHIRLPOOL EMEA S.P.A. VIA CARLO PISACANE N.1, 20016 PERO (MI), ITALY ВИРПУЛ ИМЭА С.П.А. КАРЛО ПИСАКАНЭ КӨШЕСІ Н.
bg it ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРОЧЕТЕТЕ И СПАЗВАЙТЕ СЛЕДНАТА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ • Преди да използвате уреда, прочетете настоящите инструкции за безопасност. Съхранявайте инструкциите в близост до уреда, за да ги ползвате за в бъдеще. • Настоящите инструкции можете също така да намерите на интернет сайта www.hotpoint.eu и docs.whirlpool.eu или можете да се обадите на номера, посочен в Гаранционната карта.
bg it • • • • • Инсталирането, включително и свързването с водопровода (ако има такъв), ел. връзките и ремонта трябва да се изпълнят от квалифициран техник. Не ремонтирайте и не заменяйте части от уреда, освен ако не е конкретно посочено в Наръчника за експлоатация. Не позволявайте на децата да се доближават до мястото на инсталиране; уверете се, че продуктът не се е увредил по време на транспорта. В случай на проблеми, моля свържете се с оторизирания представител или с най-близкия сервиз.
bg it • • • • • използвайте уреда ако захранващият кабел или контакта са били повредени, ако не функционират правилно или ако са падали на земята или са били увредени. Ако захранващият кабел е увреден, подменете го с нов, еднакъв с оригиналния, за да избигнете риск от електрически удар. Не оставяйте ел. кабела да виси извън работния плот или масата и не го оставяйте в контакт с нагорещени повърхности. Преди да изключите уреда, оставете го да изстине. Не изключвайте уреда от ел. контакта.
bg it • • • • • • • • • оставете уреда, разглобяемите части и аксеоарите да изстинат. Използвайте само основата, която е доставена заедно с уреда. За да не повредите нагревателите, не включвайте електрическата кана, ако в нея няма вода. Електрическата кана е с максимален капацитет 1,7 литра. Не наливайте вода над максимално допустимото ниво, за да не изкипи водата от отвора. Преди да включите в контакта, уверете се, че капакът е добре затворен.
bg it ЧАСТИ И ФУНКЦИИ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Нивопоказател Кана Чучур Филтър за котлен камък (сменяем) Капак Бутон за отваряне на капака Дръжка Превключвател Основа УВОД Благодарим ви, че си закупихте наш продукт. Избрали сте да закупите високо ефективен уред. При неспазване на инструкциите за правилно използване на уреда, производителят не носи отговорност за произтичащите от това щети. Инструкциите за експлоатация могат да се отнасят до различни модели, като всяка разлика е ясно идентифицирана.
bg it 4. За да премахнете филтъра, освободете горния блок, като натиснете плоския палец (1-2). За да поставите отново филтъра, поставете долната блокировка в корпуса на тялото на електрическата кана и натиснете пластмасовата блокировка (3-4), както е показано на фигурата. Натиснете здраво, докато чуете щракване.
www.hotpoint.eu WK 22M Mxy - MyLine 2018 07/2018 - ver.1.0 Whirlpool EMEA S.p.A.