Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB English,1 F ES Français,15 PT Português,43 Español,29 FA AR , 57 ,71 GB Installation, 2-3-4-5 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle Technical data Description of the washing machine, 6-7 Control panel Display Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9 Table of programmes and wash cycles Wash options Detergents and laundry, 10 Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Special wash
Installation GB ! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features. ! Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance. Unpacking and levelling Unpacking 1.
Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; alternatively, rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.
GB As the colours of the wires in the lead may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: Connect Green & Yellow wire to terminal marked E or or coloured Green or Green & Yellow. Connect Brown wire to terminal marked L or coloured Red. Connect Blue wire to terminal marked N or coloured Black. If a 13 amp plug (BS 1363) is used it must be fitted with a 13 amp fuse, either in the plug or adaptor or at the distribution board.
GB Technical data Model WMG 9437 Dimensions width 59.5 cm height 85 cm depth 60.5 cm Capacity from 1 to 9 kg Electrical please refer to the technical data plate fixed to the machine connections Water connections maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 62 litres Spin speed up to 1400 rotations per minute Test Programmes according to 1061/2010 programme 4; temperature 60°C; programme 5; temperature 40°C.
Description of the washing machine GB Control panel TEMPERATURE OPTION button buttons and indicator lights ON/OFF CLEANING ACTION button button DISPLAY Detergent dispenser drawer WASH CYCLE SELECTOR KNOB SPIN button CHILD LOCK button START/PAUSE button and indicator light DELAY TIMER button Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).
Display GB B A C The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAYED START option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear.
Running a wash cycle GB 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour. 2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes and wash cycles on the following page. 3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the detergent dispenser drawer and pour the detergent into the relevant compartments as described in “Detergents and laundry”. 4.
Wash cycles and options Wash cycles Table of programmes and wash cycles GB Max. temp. (°C) Description of the wash cycle Max. speed (rpm) Detergents Prewash Wash Bleach Fabric softener Max. Cycle load duration (kg) Anti Stain 40° 1400 - - Whites 60° 1400 - - 3 Cotton + Prewash: extremely soiled whites. 90° 1400 - 5 5 9 60° (Max. 90°) 1400 - 9 4 Cotton (1): heavily soiled whites and resistant colours.
Detergents and laundry GB Detergent dispenser drawer Successful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing detergents; they create too much foam. A B MAX 4 Open the detergent dispenser drawer and pour in the detergent or washing additive, as follows.
Precautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only.
Care and maintenance GB Cutting off the water and electricity supplies Caring for the door and drum of your appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks. • Always leave the porthole door ajar in order to prevent unpleasant odours from forming. • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work.
Troubleshooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not switch on. • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact. GB • There is no power in the house. The wash cycle does not start.
Service GB Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. ! Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N).
Mode d’emploi LAVE-LINGE Sommaire FR Français FR Installation, 16-17-18-19 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lave-linge, 20-21 Bandeau de commandes Écran Comment faire un cycle de lavage, 22 Programmes et options, 23 Tableau des programmes Options de lavage WMG 9437 Produits lessiviels et linge, 24 Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Programmes spéciaux Précautions et conseils, 25 Sécurité générale M
Installation FR ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive toujours le lavelinge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de optionnement et puisse profiter des conseils correspondants. ! Lire attentivement les instructions: elles fournissent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil. Déballage et mise à niveau Déballage 1.
Raccordement du tuyau de vidange 65 - 100 cm Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien l’accrocher à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni avec l’appareil au robinet (voir figure). L’extrémité libre du tuyau d’évacuation ne doit pas être plongée dans l’eau.
FR Les couleurs des fils du câble pourraient ne pas correspondre aux indications de couleur qui identifient les broches de la fiche, procédez comme suit: raccordez le fil jaune/vert à la borne repérée par la lettre E ou ou de couleur verte ou jaune/vert raccordez le fil marron à la borne repérée par la lettre L ou de couleur rouge raccordez le fil bleu à la borne repérée par la lettre N ou de couleur noire.
FR Caractéristiques techniques Modèle WMG 9437 Dimensions largeur 59,5 cm hauteur 85 cm profondeur 60,5 cm Capacité de 1 à 9 kg Raccordements Voir la plaque signalétique appliquée sur la machine électriques Raccordements hydrauliques Vitesse d'essorage pression maximale 1 MPa (10 bar) pression minimale 0,05 MPa (0,5 bar) capacité du tambour 62 litres jusqu'à 1400 tours minute Programmes de contrôle selon la directive programme 4; température 60°C; programme 5; température 40°C.
Description du lave-linge FR Bandeau de commandes Touche INTENSITE DE LAVAGE Touche TEMPÉRATURE Touches et voyants OPTION Touche ON/OFF Ecran Touche et voyant Tiroir à produits lessiviels BOUTON PROGRAMMES ESSORAGE Touche DÉPART DIFFÉRÉ Tiroir à produits lessiviels : pour charger les produits lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”). Touche ON/OFF : appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appareil.
Ecran B FR A C L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusqu’à la fin du programme ; si un DÉPART DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du programme sélectionné est affiché.
Comment faire un cycle de lavage FR 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche ; le voyant de START/PAUSE passe au vert et clignote lentement. 2. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger le linge en faisant attention à ne pas dépasser la quantité indiquée dans le tableau des programmes de la page suivante. 3. DOSER LE PRODUIT LESSIVIEL. Sortir le tiroir et placer le produit lessiviel dans les bacs correspondants comme indiqué au paragraphe “Produits lessiviels et linge”. 4.
Programmes et options Programmes Tableau des programmes Description du Programme FR Temp. maxi. (°C) Produits lessiviels Vitesse Charge maxi Durée maxi (tours PrelaAssou- (Kg) cycle Lavage Javel minute) vage plissant - 5 1400 - - 5 1400 - 9 4 Coton (1): blancs et couleurs résistantes très sales. 60° (Max. 90°) 1400 - 9 5 Coton (2-3): blancs et couleurs délicates peu sales. 40° 1400 - 9 6 Synthétique: couleurs résistantes très sales.
Produits lessiviels et linge FR Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement. ! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles moussent trop. A B MAX 4 Sortir le tiroir à produits lessiviels et verser la lessive ou l’additif comme suit.
Précautions et conseils ! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
Entretien et soin FR Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Entretien du hublot et du tambour • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lave-linge et pendant tous les travaux d’entretien. • Il faut toujours laisser le hublot entrouvert pour éviter la formation de mauvaise odeurs.
Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-linge ne s’allume pas. • La fiche n fest pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée. • Il y a une coupure de courant. Le cycle de lavage ne démarre pas. • • • • • Le hublot n’est pas bien fermé.
Assistance FR Avant d’appeler le service d’Assistance technique : • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu ; • Si ce n’est pas le cas, contacter un Centre de dépannage. ! Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer : • le type de panne ; • le modèle de l’appareil (Mod.) ; • le numéro de série (S/N).
Manual de instrucciones LAVADORA Sumario ES Español ES Instalación, 30-31-32-33 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Descripción de la lavadora, 34-35 Panel de control Pantalla Cómo efectuar un ciclo de lavado, 36 Programas y opciones, 37 Tabla de programas Opciones de lavado WMG 9437 Detergentes y ropa, 38 Contenedor de detergentes Preparar la ropa Programas particulares Precauciones y consejos, 39 Seguridad general Eliminación Apertura m
Instalación ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funcionamiento.
Conexión del tubo de descarga 65 - 100 cm Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colocadas a una altura del piso entre 65 y 100 cm; o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
ES conecte el cable amarillo/verde al borne marcado con E o o de color verde o amarillo/verde; conecte el cable marrón al borne marcado con L o de color rojo; conecte el cable azul al borne marcado con N o de color negro. Si se utiliza un enchufe de 13 ampere (BS 1363), instale un fusible de 13 ampere en el enchufe, en el adaptador o en la placa de distribución. En caso de dudas sobre la alimentación eléctrica de su electrodoméstico, llame a un electricista especializado antes del uso.
ES Datos técnicos Modelo WMG 9437 Dimensiones ancho 59.5 cm altura 85 cm profundidad 60,5 cm Capacidad de 1 a 9 kg Conexiones ver la placa de características técnicas aplicada en la máquina eléctricas Conexiones hídricas Velocidad de centrifugado presión máxima 1 MPa (10 bar) presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 62 litros máxima 1400 r.p.m. Programas de prueba según la directiva programa 4; temperatura 60ºC; programa 5; temperatura 40ºC.
Descripción de la lavadora ES Panel de control Botón ON/OFF Botón Botones y pilotos Botón OPCIÓN TEMPERATURA ACCIÓN DE LIMPIEZA PANTALLA Cajón de detergentes MANDO DE PROGRAMAS Botón Botón CENTRIFUGADO Botón y piloto BLOQUEO START/PAUSE DE BOTONES Botón COMIENZO RETRASADO Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver “Detergentes y ropa”). Botón ON/OFF : presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina.
Pantalla B ES A C La pantalla es útil para programar la máquina y ofrece múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas disponibles, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización; si se hubiera seleccionado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que comience el programa seleccionado.
Cómo efectuar un ciclo de lavado ES 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color verde. 2. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la tabla de programas de la página siguiente. 3. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el cajón y vierta el detergente en las cubetas correspondientes como se explica en “Detergentes y ropa”. 4. CERRAR LA PUERTA. 5. ELEGIR EL PROGRAMA.
Programas y opciones Programas Tabla de programas Descripción del Programa ES Temp. max.
Detergentes y ropa ES Contenedor de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambiente. ! No use detergentes para el lavado a mano porque producen demasiada espuma.
Precauciones y consejos ! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente.
Mantenimiento y cuidados ES Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la bomba • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas. • Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. La lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento.
Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. ES Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. • En la casa no hay corriente. El ciclo de lavado no comienza. • • • • • La puerta no está correctamente cerrada.
Asistencia Técnica ES Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a un Centro de Asistencia Técnica. ! No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); • el número de serie (S/N ).
Instruções para a utilização MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Sumário PT Português PT Instalação, 44-45-46-47 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Descrição da máquina de lavar roupa, 48-49 Painel de comandos Visor Como efectuar um ciclo de lavagem, 50 Programas e opções, 51 Tabela dos programas Opções de Lavagem WMG 9437 Detergentes e roupa, 52 Gaveta dos detergentes Preparar a roupa Programas especiais Precauções e conselhos, 53 Segurança geral Elimi
Instalação PT ! É importante guardar este livrete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionamento e das respectivas advertências. ! Leia com atenção estas instruções: há importantes informações acerca da instalação, da utilização e da segurança. Desembalar e nivelar Desembalar 1. Tire a máquina de lavar roupa da embalagem. 2.
Ligação do tubo de descarga 65 - 100 cm Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga ou a uma descarga de parede colocados entre 65 e 100 cm do chão; em alternativa, coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prendendo na torneira a guia fornecida (veja a figura). A ponta solta do tubo de descarga não deve permanecer emergida na água.
PT Como as cores dos fios do cabo podem não corresponder às marcas coloridas que identificam os terminais da ficha, proceda da seguinte maneira: ligue o fio amarelo/verde no terminal marcado com E de cor verde ou amarelo/verde. ligue o fio castanho ao terminal marcado com L ou de cor vermelha ligue o fio azul ao terminal marcado N ou de cor preta Se for utilizar uma ficha de 13 amperes (BS 1363), instale um fusível de 13 amperes na ficha ou no adaptador, ou na placa de distribuição.
PT Dados técnicos Modelo WMG 9437 Medidas largura 59,5 cm altura 85 cm profundidade 60,5 cm Capacidade de 1 a 9 kg Ligações veja a placa das características técnicas colocada na máquina eléctricas Ligações hídricas Velocidade da centrifugação pressão máxima 1 MPa (10 bars) pressão mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidade do tambor 62 litros até 1400 rotações por minuto Programas de controlo segundo a directiva programa 4; temperatura 60ºC; programa 5; temperatura 40ºC.
Descrição da máquina de lavar roupa PT Painel de comandos Teclase indicadores luminosos de Tecla da Tecla ON/OFF TEMPERATURA OPÇÃO Tecla INTENSIDADE LAVAGEM Visor Selector de Tecla PROGRAMAS Gaveta dos detergentes Tecla CENTRIFUGAÇÃO Tecla e indicador luminoso BLOQUEIO START/PAUSE DAS TECLAS Tecla INÍCIO POSTERIOR Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e aditivos (veja “Detergentes e roupa”). Tecla ON/OFF : carregue brevemente na tecla para ligar ou desligar a máquina.
Visor PT B A C O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações. Na secção A é visualizada a duração dos vários programas à disposição e com o ciclo iniciado o tempo restante para o fim do mesmo; no caso em que tenha sido programado um INÍCIO POSTERIOR, será visualizado o tempo Restante para o início do programa seleccionado.
Como efectuar um ciclo de lavagem PT 1. LIGAR A MÁQUINA. Carregue na tecla ; o indicador luminoso START/PAUSE piscará lentamente na cor verde. 2. COLOCAR A ROUPA Abrir a porta de vidro. Coloque a roupa dentro da máquina prestando atenção para não superar a carga máxima indicada na tabela dos programas na página seguinte. 3. DOSAGEM DO DETERGENTE.Extrair a gaveta e deitar o detergente nos específicos recipientes como explicado no parágrafo “Detergentes e roupa”. 4. FECHAR A PORTA DE VIDRO. 5.
Programas e opções Programas Tabela dos programas Descrição do Programa PT Temp. max.
Detergentes e roupa PT Gaveta dos detergentes O bom resultado da lavagem depende também do emprego da dose certa de detergente: com excessos não se lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar crostas nas peças internas da máquina de lavar roupa e poluir o meio ambiente. ! Não use detergentes para lavagem à mão, porque formam demasiada espuma.
Precauções e conselhos ! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi projectado exclusivamente para um uso doméstico.
Manutenção e cuidados PT Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de inundação. • Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a máquina de lavar roupa e durante os trabalhos de manutenção. Limpar a máquina de lavar roupa • A parte externa e as peças em borracha podem ser limpas com um pano molhado com água morna e sabão.
Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: PT Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga. • A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente para haver contacto. • Em casa não há corrente. O ciclo de lavagem não inicia.
Assistência PT Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte um Centro de Assistência Técnica. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de anomalia; • o modelo da máquina (Mod.
تعليمات االستخدام ماكينة غسيل المحتويات عربي عربي، عربي التركيب58-59-60-61 ، إفراغ المحتويات وتحديد المستوى وصل إمدادات الكهرباء والماء دورة الغسيل األولى البيانات التقنية وصف ماكينة الغسيل62-63 ، لوحة التحكم شاشة العرض تشغيل دورة غسيل64 ، دورات الغسيل والخيارات65 ، جدول البرامج ودورات الغسيل خيارات الغسيل مواد التنظيف والغسيل66 ، WMG 9437 درج وعاء مواد التنظيف تحضير الغسيل دورات الغسيل الخاصة وسائل حذر ونصائح67 ، الوقاية العامة
التثبيت عربي ! يجب االحتفاظ بدليل التعليمات هذا في مكان آمن لمراجعته في المستقبل .إذا تم بيع الجهاز ،إرساله أو نقله ،تأكد من أن دليل التعليمات قد أرفق بالماكينة بحيث يتمكن مالكوها الجدد من التعرف على عملها وخصائصها. تحديد مستوى الماكينة بشكل صحيح سيمنحها الثبات ،سيساعد على تحاشي االرتجاجات والضجيج الزائد وسيمنعها من االنحراف أثناء العمل .إذا تم وضعها في خزانة أو على بساط ،قم بمعايرة األرجل بنفس الطريقة لتوفير فسحة تهوئة كافية تحت ماكينة الغسيل.
مؤرضا. تحذير -يجب أن يكون هذا الجهاز ّ يجب تنفيذ العمليات التالية من قبل أخصائي كهرباء مؤهل. وصل خرطوم تصريف الماء قم بتوصيل خرطوم تصريف الماء، من دون ثنيه ،بأنبوب تصريف أو بتصريف جداري على ارتفاع يتراوح بين 65وحتى 100سم عن األرض؛ 65 - 100 cm عربي تبديل المصهر: عند تبديل مصهر معطوب ،من مصهر ASTA 13أمبير معتمد إلى BS 1362يجب أن يكون دائما مستخدما ،وإعادة مالءمة غالف المصهر .
عربي في حال لم تتوافق ألوان األسالك في التوصيل مع مفاتيح األلوان المعرفة في أطراف القابس لديك ،تصرف على النحو التالي: قم بتوصيل السلك األخضر واألصفر بالنهائية المشار إليها بـ Eأو باللون األخضر أو األخضر واألصفر. قم بتوصيل السلك البني بالنهائية المشار إليها بـ Lأو الملونة باللون األحمر. قم بتوصيل السلك األزرق بالنهائية المشار إليها بـ Nأو الملونة باللون األسود.
عربي البيانات التقنية الطراز WMG 9437 األبعاد العرض 59.5سم االرتفاع 85سم العمق 60,5سم السعة من 1إلى 9كجم التوصيالت الكهربائية يُرجى الرجوع إلى لوحة البيانات المثبتة على الجهاز توصيالت المياﻩ الحد األقصى للضغط 1ميجا باسكال ( 10بار) الحد األدنى للضغط 0.05ميجا باسكال ( 0.5بار) سعة البرميل 62لتر سرعة العصر ما يصل إلى 1400دورة في الدقيقة تم اختبار البرامج تبعاً البرنامج 4؛ درجة الحرارة 60مئوية.
وصف ماكينة الغسيل عربي لوحة التحكم وظيفة التنظيف زر درجة الحرارة زر الوظيفة أزرار مع مصابيح مؤشرة تشغيل/إيقاف تشغيل زر شاشة عرض بدء/إيقاف مؤقت زر ومؤشر زر مؤشر إقفال من األوالد عصر زر مفتاح اختيار دورة الغسيل درج وعاء مواد التنظيف عداد الوقت المؤجل زر درج وعاء مواد التنظيف :يتم استخدامه لتوزيع مواد التنظيف ومضافات الغسيل (انظر "مواد التظيف والغسيل").
شاشة العرض عربي B A C يتم استخدام شاشة العرض عند برمجة الماكنية وهي تقدم معلومات هامة جدا. مدة دورات الغسيل المتوفرة والوقت المبتقي لدورة غسيل مشغلة يظهران على المقطع A؛ إذا كان خيار البدء المؤجل مع ّدا ،سيظهر العد التنازلي لبدء دورة الغسيل المختارة. الضغط بشكل متواصل على الزر يتيح لك عرض سرعة العصر القصوى وقيم درجات الحرارة التي تطلقها الماكينة خالل دورة الغسيل المع ّدة ،أو القيم األكثر اختيارا مؤخرا ،إذا كانت هذه متوافقة مع دورة الغسيل المع ّدة.
تشغيل دورة غسيل عربي .1قم بتشغيل الماكينة .اضغط الزر مؤقت ببطء باللون األخضر. ؛ سيومض مؤشر بدء/إيقاف .2قم بتحميل الغسيل .افتح باب الفتحة أدخل الغسيل ،وتأكد من أنك ال تتعدى الحد األقصى من قيمة الحمل المشار إليها في جدول البرامج ودورات الغسيل في الصفحة التالية. .3قم بقياس مواد التنظيف .اسحب درج مواد التنظيف واسكب مواد التنظيف داخل الحجرات المالئمة كما تم وصفها في "مواد التنظيف والغسيل". .4أغلق الباب. .5اختر دورة الغسيل .
دورات الغسيل والخيارات دورات الغسيل جدول البرامج ودورات الغسيل وصف دورة الغسيل عربي الحد األقصى لدرجة الحرارة (مﺌوية) الحد األقصى للسرعة (دورة في الدقيقة) مواد التنظيف 40° 60° 90° 60° ()Max.
مواد التنظيف والغسيل عربي درج وعاء مواد التنظيف تعتمد نتائج الغسيل الناجحة أيضا على كمية مواد التنظيف :إن إضافة مواد تنظيف أكثر مما يجب ال يزيد فاعلية الغسيل بالضرورة ،يمكن أن يؤدي إلى انسداد في األجزاء الداخلية من الجهاز لديك وحتى يمكن أن يلوث البيئة. ! ال تستخدم المواد المعدة للغسيل باليد ألنها يمكن أن تطلق رغوة فائضة. A B 4 MAX افتح درج وعاء مواد التنظيف واسكب مواد التنظيف أو مضافات الغسيل ،كما يلي.
وسائل حذر ونصائح ! تم تصميم ماكينة الغسيل وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية. يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية. الوقاية العامة • • • • • • • • • • • • تم تصميم هذا الجهاز لالستخدام المنزلي فقط.
العناية والصيانة عربي قطع إمداد الماء والكهرباء العناية بباب وبرميل الجهاز لديك • قم بإقفال حنفية الماء بعد كل دورة غسيل .سيحد هذا من تآكل النظام الهيدروليكي داخل ماكينة الغسيل ويساعد على منع التسربات. • أترك باب الفتحة مفتوحا دائما لتحاشي تك ّون الروائح الكريهة. • افصل الماكينة عن الكهرباء عند تنظيفها أو أثناء أي عمل صيانة. تنظيف ماكينة الغسيل • يمكن تنظيف األجزاء الخارجية والقطع المطاطية في الماكينة باستخدام خرقة نظيفة مبللة بالماء الفاتر والصابون .
استكشاف المشاكل وحلها يمكن لماكينة الغسيل أن تفشل في العمل فجأة .قبل االتصال بخدمة المساعدة التقنية (أنظر "الخدمة") تأكد من أن المشكلة ال يمكن حلها بسهولة باستخدام الجدول التالي. المشكلة: األسباب المحتملة /الحلول: ال يمكن تشغيل ماكينة الغسيل. • الجهاز غير موصل بالمقبس الكهربائي بشكل كامل ،أو أنه غير موصل بشكل كاف ليحدث تماس. عربي • يوجد انقطاع كهرباء في البيت. دورة الغسيل ال تبدأ بالعمل. • • • • • باب ماكينة الغسيل غير مقفل بشكل صحيح.
الخدمة عربي قبل االتصال بخدمة المساعدة التقنية: • افحص فيما إذا كان بإمكانك حل المشكلة بنفسك (أنظر "استكشاف المشاكل وحلها"). • أعد تشغيل دورة الغسيل للفحص فيما إذا تم حل المشكلة. • إذا لم يحدث ذلك ،اتصل بمركز مساعدة تقنية معتمد. ! اطلب دائما مساعدة فنّي مؤهل. الرجاء خذ بعين االعتبار المعلومات التالية: • نوع المشكلة؛ • طراز الجهاز ().Mod؛ • الرقم التسلسلي (.
دستورالعملهای استفاده ماشین لباس شوئی فهرست مطالب فارسی فارسی، فارسی نصب72-73-74-75 ، باز کردن بسته بندی و تراز کردن وصل کردن لوله های آب و سیم های برق اولین برنامه شستشو اطالعات فنی معرفی ماشین لباس شوئی76-77 ، صفحه کنترل نمایشگر اجرای یک برنامه شستشو78 ، برنامه های شستشو و گزینه ها79 ، جدول برنامه های شستشو گزینه های شستشو مواد شوینده و لباس شوئی80 ، WMG 9437 کشوی مخزن مواد شوینده آماده کردن لباس ها برنامه های شستشوی ویژه نکات و موارد
نصب فارسی ! این دفترچه راهنما را برای استفاده های آتی در مکانی مطمئن نگهداری کنید .اگر ماشین لباس شوئی را می فروشید ،به دیگری می دهید یا جابجا می کنید حتماً دفترچه راهنما را داخل آن بگذارید، تا صاحب جدید بتواند از اطالعات آن استفاده کند و با مشخصات و عملکرد های دستگاه آشنا شود. تراز کردن صحیح ماشین باعث می شود تا پایداری الزم را داشته باشد، و از ارتعاشات و صدای بیش از اندازه جلوگیری کرده و نمی گذارد که دستگاه در حین کار به اطراف حرکت کند .
وصل کردن شلنگ تخلیه 65 - 100 cm شلنگ تخلیه را بدون اینکه آنرا خم یا تا کنید ،به لوله خرطومی فاضالب یا لوله فاضالب دیواری که در ارتفاعی بین 65تا 100 سانتیمتری کف قرار دارد وصل کنید؛ یا اینکه می توانید آنرا در داخل سینک یا وان بگذارید ،خرطومی را به شیر وصل کنید (شکل را ببینید) .سر آزاد شلنگ نباید زیر آب باشد.
فارسی از آنجاییکه رنگ سیم های کابل اصلی شاید با کدگذاری ترمینال های دوشاخه شما مطابقت نداشته باشد ،به ترتیب زیر عمل کنید: یا دارای سیم سبز و زرد را به ترمینال دارای عالمت Eیا رنگ سبز یا سبز و زرد وصل کنید. سیم قهوه ای را به ترمینال دارای عالمت Lیا قرمز رنگ وصل کنید. سیم آبی را به ترمینال دارای عالمت Nیا سیاه رنگ وصل کنید. اگر از یک دوشاخه 13آمپر ( )BS 1363استفاده می کنید باید حتماً یک فیوز 13آمپر در آن قرار دهید ،چه در دوشاخه یا آداپتور یا مدار توزیع.
فارسی البیانات التقنیﺔ الطراز WMG 9437 اﻷبعاد العرض 59.5سم االرتفاع 85سم العمق 60,5سم السعﺔ من 1ﺇلى 9كجم التوصیالت الﻜهربائیﺔ یُرجى الرجوع ﺇلى لوحة البیانات المثبتة على الجهاز توصیالت المیاه الحد األقصى للضغط 1میجا باسﻜال ( 10بار) الحد األدنى للضغط 0.05میجا باسﻜال ( 0.5بار) سعة البرمیل 62لتر سرعﺔ العصر ما یصل ﺇلى 1400دورة في الدقیقة تم اختبار البرامﺞ تبعاً البرنامﺞ 4؛ درجة الحرارة 60مئویة.
معرفی ماشین لباس شوئی فارسی صفحه کنترل دکمه CLEANING ACTION (شستشو) دکمه های OPTION (گزینه) و چراغ های نشانگر دکمه دما دکمه ON/OFF (روشن/خاموش) نمایشگر دکمه START/PAUSE (شروع/مکث) و چراغ نشانگر دکمه CHILD LOCK (قفل کودک) دکمه SPIN (چرخش) دکمه DELAY TIMER (تایمر تاخیر) دکمه گردان WASH CYCLE SELECTOR (انتخاب برنامه شستشو) کشوی مخزن مواد شوینده کشوی مخزن مواد شوینده :برای ریختن مواد شوینده و افزودنی های مخصوص
نمایشگر فارسی B A C زمانی که ماشین را برنامه ریزی می کنید نمایشگر بسیار مفید واقع می شود و اطالعات زیادی ارائه می کند. مدت زمان برنامه های موجود و زمان باقیمانده برنامه در حال اجرا در بخش Aنمایش داده می شود؛ اگر گزینه ( DELAYED STARTشروع تاخیری) تنظیم شده باشد ،شمارش معکوس برای شروع برنامه انتخابی نمایش داده می شود.
اجرای یک برنامه شستشو فارسی .1دستگاه را روشن کنید .دکمه را فشار دهید؛ چراغ نشانگر ( START/PAUSEشروع/مکث) به آرامی به رنگ سبز چشمک می زند. .2لباس ها را قرار دهید .در مخزن را باز کنید .لباس ها را قرار دهید ،مطمئن شوید که از مقدار حداکثر بار نوشته شده در جدول برنامه ها در صفحه بعد تجاوز نمی کنید. .3ماده شوینده را اندازه گیری کنید .کشوی مخزن ماده شوینده را بیرون بکشید و ماده شوینده را مطابق شرح "مواد شوینده و لباس شوئی" در بخش های مختلف بریزید. .
برنامه های شستشو و گزینه ها دورات الغسیل جدول برنامه های شستشو وصف دورﺓ الغسیل 1 2 3 مقاومﺔ البقع لباس های سفید القطنیات +ما قبل الغسیل :المالبس البیضاء المتسخة للغایة. 4 القطنیات ( :)1المالبس البیضاء المتسخة بشدة واأللوان الداكنة. الحد اﻷقصﻰ لدرجﺔ الحرارﺓ (مﺌویﺔ) الحد اﻷقصﻰ للسرعﺔ (دورﺓ فﻲ الدقیقﺔ) فارسی مواد التنظیف 40° 60° 90° 60° ()Max.
مواد شوینده و لباس شوئی فارسی کشوی مخزن مواد شوینده بدست آوردن نتیجه خوب از شستشو به استفاده از میزان صحیح ماده شوینده نیز بستگی دارد :افزودن بیش از اندازه ماده شوینده لزوماً باعث بهتر شدن شستشو نمی شود ،و حتی ممکن است ماده شوینده اضافی در داخل ماشین لباس شوئی شما جمع شده و آلودگی های زیست محیطی ایجاد کند. ! از مواد شوینده مخصوص شستن دست استفاده نکنید چون خیلی کف تولید می کنند.
نکات و موارد احتیاطی ! این ماشین لباس شوئی بر اساس استانداردهای بین المللی در زمینه ایمنی طراحی و ساخته شده است .اطالعات زیر برای منظور حفظ ایمنی ارائه شده و می بایست با دقت مطالعه شوند. باز کردن دستی در اگر به دلیل قطع برق موفق به باز کردن در نشدید ،و می خواهید لباس ها را از داخل ماشین لباس شوئی خارج کنید ،به روش زیر عمل کنید: ایمنی کلی • دستگاه فقط برای مصرف خانگی طراحی شده است.
نگهداری و مراقبت فارسی قطع کردن لوله های آب و سیم های برق مراقبت از در و مخزن ماشین لباس شوئی • بعد از هر برنامه شستشو شیر آب را ببندید .این کار از فرسوده شدن سیستم هیدرولیک داخل ماشین لباس شوئی و بروز نشتی جلوگیری می کند. • برای جلوگیری از ایجاد بوهای ناخوشایند همیشه در مخزن را نیم باز بگذارید. • همیشه موقع تمیز کردن ماشین لباس شوئی و موقع انجام کارهای نگهداری ،سیم برق را بکشید.
عیب یابی امکان دارد ماشین لباس شوئی هر از گاهی از کار بیافتد .قبل از تماس گرفتن با خدمات کمک رسانی فنی ("خدمات" را ببینید) ،از فهرست زیر کمک گرفته و ببینید آیا مشکل براحتی قابل حل است یا خیر. مشکل: دالیل احتمالی /راه حل ها: ماشین لباس شوئی روشن نمی شود. • دوشاخه دستگاه بطور کامل در پریز نرفته است ،یا کنتاکت (تماس) کافی ندارد. • برق قطع است. برنامه شستشو شروع نمی شود. • • • • • در ماشین لباس شوئی درست بسته نشده است.
سرویس 195098470.02 09/2012 - Xerox Fabriano فارسی پیش از تماس با خدمات کمک رسانی فنی: • ببینید آیا می توانید خودتان مشکل را برطرف کنید (“عیب یابی” را ببینید). • برنامه شستشو را از نو شروع کنید تا ببینید آیا مشکل باقی مانده است یا خیر. • اگر چنین نبود ،با مرکز خدمات فنی تماس بگیرید. ! همیشه فقط از تکنسین های مجاز کمک بگیرید. لطفاً اطالعات زیر را آماده داشته باشید: • نوع اشکال؛ • مدل وسیله ()Mod؛ • شماره سریال آن (.