BEVERAGE CENTER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at... www.kitchenaid.com In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at... www.KitchenAid.ca REFRIGERADOR PARA BEBIDAS Manual de uso y cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-422-1230 o visite nuestro sitio de internet en... www.
TABLE OF CONTENTS BEVERAGE CENTER SAFETY ......................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4 Tools.............................................................................................4 Location Requirements................................................................4 Electrical Requirements ...............................................................4 INSTALLATION INSTRUCTIONS .....................................
BEVERAGE CENTER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS ■ Tools If the floor of the opening is not level with the kitchen floor, shim the opening to make it level with the kitchen floor. Tool Needed Gather the required tool before starting installation. ■ Phillips screwdriver Location Requirements 14³⁄₄" (37.5 cm) A WARNING 34³⁄₈" (87.3 cm) min. 35" (88.9 cm) max. ¹⁄₂" (1.3 cm) Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from beverage center.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the Beverage Center WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install beverage center. Failure to do so can result in back or other injury. Door Closing Door Closing Your beverage center has four leveling legs. If your beverage center seems unsteady or you want the door to close more easily, adjust the beverage center’s tilt using the instructions below.
■ BEVERAGE CENTER USE Press COOL ON for 3 seconds to turn on the beverage center. All menus and recommended temperature settings will be displayed. . Normal Sounds Your new beverage center may make sounds that your old one didn’t make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, such as the flooring and surrounding structures, can make the sounds seem louder.
Pressing any preset option will set the temperature to the recommended temperature for the specified beverages: ■ Beverage: 34°F (1°C) ■ Party: 37° (3°C) ■ Red Wine: 64°F (17°C) ■ White Wine: 50°F (10°C) ■ Champagne: 46°F (7°C) ■ Sweet Wine: 42°F (5°C) Over Temperature Alarm The Over Temperature feature is designed to let you know when the beverage center temperature rises above 70°F (21°C) for 4 hours or longer. The audio alarm will shut off automatically when the temperature returns to normal.
3. Replace the shelf by inserting the back edge of the shelf against the rear support in the back of the compartment. 4. Align the front of the shelf to the ledge on the front of the shelf support. 5. Gently place the shelf into place. Remove and Replace the Wine Racks Stocking the Beverage Center NOTES: ■ For optimum wine storage, place white wines on the upper rack of the beverage center and place red wines on the lower rack of the beverage center.
BEVERAGE CENTER CARE Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials. ■ To help remove odors, you can wash interior walls with a mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt [26 g to 0.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. ■ Your beverage center will not operate There is interior moisture buildup WARNING ■ Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. ■ Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Is the base grille blocked? For best performance, do not install the beverage center behind a cabinet door or block the base grille.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. In Canada Call the KitchenAid Canada Customer eXperience Centre toll free: 1-800-807-6777.
® KITCHENAID REFRIGERATION LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: ■ Name, address and telephone number ■ Model number and serial number ■ A clear, detailed description of the problem ■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes: Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia de protección del medioambiente) según los procedimientos establecidos. ¹⁄₄" (6,35 mm) REQUISITOS DE INSTALACIÓN 2¹⁄₂ " (6,35 cm) Herramientas Herramienta necesaria Reúna la herramienta necesaria antes de comenzar la instalación.
■ Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos. Requisitos eléctricos Cuando mueva su refrigerador para bebidas: ADVERTENCIA Su refrigerador para bebidas es muy pesado. Cuando mueva el electrodoméstico para limpiarlo y darle servicio, cerciórese de cubrir el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo. Al mover el electrodoméstico, siempre tire directamente hacia afuera.
ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador para bebidas. Uso de los controles El panel de control para el refrigerador para bebidas está ubicado en el separador del medio (montante) del refrigerador para bebidas. El control del refrigerador para bebidas no tiene piezas mecánicas o botones. Cuando se desenchufa, el panel de control no muestra nada y puede resultar difícil de localizar.
Cuando Auto Light (Luz automática) no se activa, la luz de la pantalla interior se encenderá solamente cuando la puerta esté abierta. NOTAS: ■ Si se deja la luz encendida por mucho tiempo, aumentará ligeramente la temperatura del refrigerador para bebidas. ■ La luz es LED y no necesita reemplazarse. Sin embargo, si el LED no se enciende cuando la puerta está abierta, llame al Servicio técnico para que revisen el problema y lo reemplace de ser necesario.
Si luego de restablecer Over Temp (Temperatura excesiva), la condición que causa el exceso de temperatura persiste, la luz indicadora continuará reactivándose cada 4 horas, hasta que la temperatura del refrigerador para bebidas esté por debajo de los 70 °F (21 °C). NOTA: Estas funciones no aparecerán en el control, salvo que el refrigerador para bebidas esté por encima de temperatura excesiva y la alarma deba restablecerse.
2. Coloque la próxima botella al costado, con el cuello de la botella mirando hacia la parte posterior del refrigerador para bebidas. Alterne la dirección de las botellas de esta manera hasta que el portabotellas esté lleno. Para volver a colocar la rejilla de la base: 1. Abra la puerta del refrigerador para bebidas. 2. Coloque la rejilla de la base de manera que ambas lengüetas estén alineadas y la rejilla de la base encaje en su lugar. Vuelva a colocar los dos tornillos. Apriete los tornillos.
4. Lave las superficies externas metálicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paño suave y detergente suave con agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o ásperos o que contengan cloro. Estos pueden rayar o dañar los materiales. Seque meticulosamente con un paño suave. NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador para bebidas de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequeñas, se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio técnico. El refrigerador para bebidas no funciona La temperatura está demasiado elevada ■ ADVERTENCIA ■ Peligro de Choque Eléctrico ■ Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. Hay acumulación de humedad en el interior No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión.
La puerta no cierra completamente ■ ¿Están fuera de posición los portabotellas? Coloque los portabotellas en su posición correcta. Vea “Uso del refrigerador para bebidas” para obtener más información. ADVERTENCIA Para localizar a una compañía de servicio designada por KitchenAid en su área, también puede consultar la sección amarilla de su guía telefónica.
GARANTÍA LIMITADA DEL REFRIGERADOR KITCHENAID® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: ■ Nombre, dirección y número de teléfono ■ Número de modelo y de serie ■ Una descripción clara y detallada del problema ■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Avant de jeter votre vieil appareil réfrigéré : Enlever la porte. Laisser les grilles et les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. ■ ■ REMARQUE : Il est conseillé de ne pas installer le réfrigérateur pour boissons près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer l'appareil en un endroit où la température pourrait descendre en-dessous de 55°F (13°C).
■ Spécifications électriques AVERTISSEMENT ■ Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur pour boissons. Pour plus de renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur pour boissons”. Jeter ou recycler tous les matériaux d'emballage. Déplacement de votre réfrigérateur pour boissons : Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Fermeture de la porte Fermeture de la porte Le réfrigérateur pour boissons dispose de quatre pieds de nivellement. Si le réfrigérateur pour boissons semble instable ou si vous désirez que la porte se ferme plus facilement, ajuster l'inclinaison du réfrigérateur pour boissons en observant les instructions ci-dessous. AVERTISSEMENT 4. Ouvrir la porte et s’assurer qu’elle ferme comme vous le désirez.
Mise en marche/arrêt de la commande ■ La première fois que le réfrigérateur pour boissons est branché, la commande est réglée en mode Cool Off (refroidissement désactivé). Cool On (refroidissement activé) et Cool Off (refroidissement désactivé) sont les seules options affichées. REMARQUE : La température réglée pour le réfrigérateur pour boissons est de 37°F (3°C) pour le compartiment supérieur et 50°F (10°C) pour le compartiment inférieur.
Mode Sabbat Le mode Sabbat est conçu pour les personnes qui partent en voyage ou pour celles dont les pratiques religieuses requièrent l'extinction des lumières. En sélectionnant cette caractéristique, les points de réglage de température restent inchangés mais les lumières du panneau de commande, les lampes d'intérieur et les signaux sonores du panneau de commande sont désactivés.
Stockage dans le réfrigérateur pour boissons Retrait et réinstallation des casiers à vin REMARQUE : Lors du rangement de grosses bouteilles ou des magnums, retirer le casier se trouvant directement au dessus. 1. Tirer le casier vers l’avant jusqu’à la butée. 2. Relever la manette de gauche tout en appuyant sur la manette de droite pour libérer le casier. Tirer le casier vers l’avant et le soulever hors de ses supports. 1.
3. Pousser les deux onglets vers le centre pour dégager la grille de la base de la caisse et la retirer. A B A A. Onglets B. Vis Pour replacer la grille de la base : 1. Ouvrir la porte du réfrigérateur pour boissons. 2. Positionner la grille de la base de façon à ce que les onglets soient alignés et que la grille de la base s’emboîte. Réinstaller les deux vis. Serrer les vis. Nettoyage AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
5. Utiliser du ruban adhésif pour maintenir la porte fermée et fixer le cordon d'alimentation au réfrigérateur pour boissons. Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section “Instructions d'installation” pour les instructions de préparation. La température est trop élevée ■ DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici afin d'éviter le coût d'une intervention de dépannage inutile.
La porte ne ferme pas complètement Les casiers et les tablettes sont-ils bien en place? Remettre les casiers ou les tablettes en bonne position. Voir “Utilisation du réfrigérateur pour boissons” pour plus de renseignements. ■ AVERTISSEMENT Pour localiser la compagnie de service désignée par KitchenAid dans votre région, vous pouvez également consulter les Pages jaunes.
GARANTIE LIMITÉE DES APPAREILS DE RÉFRIGÉRATION KITCHENAID® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas.