Use and Care Manual
Table Of Contents
- BUILT-IN OVEN SAFETY
- Built-In Oven Safety
- OVEN MAINTENANCE AND CARE
- General Cleaning
- Self-Cleaning Cycle
- Steam Clean
- INSTALLATION INSTRUCTIONS
- REQUIREMENTS
- Tools and Parts
- Location Requirements
- Electrical Requirements
- INSTALLATIONS
- Prepare Built-In Oven
- Remove Oven Door(s)
- Positioning Oven Feet for Multiple Cabinet Cutout Heights
- Make Electrical Connection
- Install Oven
- Install Warming Drawer Deflector Kit (Only for Ovens Installed Above Warming Drawers)
- Replace Oven Door(s)
- Complete Installation
- SECURITE DU FOUR ENCASTRE
- Securite du four encastre
- ENTRETIEN ET REPARATION DU FOUR
- Nettoyage general
- Programme d'autonettoyage
- Nettoyage a la vapeur
- INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
- SPECIFICATIONS
- Outils et pieces
- Exigences d'emplacement
- Specifications electriques
- INSTALLATION
- Preparer le four encastre
- Enlever la/les porte(s) du four
- Positionner les pieds du four pour des ouvertures de decoupe dans l'armoire
- Raccordement electrique
- Installation du four
- Installer l'ensemble de deflecteurs pour tiroir-rechaud (uniquement pour les fours installes par-dessus des tiroirs-rechauds)
- Reinstallation de la/des porte(s) du four
- Achever l'installation
- SEGURIDAD DEL HORNO INTEGRADO
- Seguridad del horno integrado
- MANTENIMIENTO Y CUIDADO DEL HORNO
- General Cleaning
- Ciclo de autolimpieza
- Steam Clean
- INSTRUCCIONES DE INSTALACION
- REQUISITOS
- Tools and Parts
- Location Requirements
- Requisitos electricos
- INSTALACIONES
- Preparacion del horno empotrado
- Retire las puertas del horno
- Ubicacion de las patas del horno para multiples alturas de corte del armario
- Como hacer la conexion electrica
- Install Oven
- Instale el kit de deflector para cajon de calentamiento (solo para hornos instalados encima de un cajon de calentamiento)
- Vuelva a colocar las puertas del horno
- Finalizacion de la instalacion
43
Installation de l’ensemble de déflecteurs
1. Installer le déflecteur du tiroir-réchaud (B) sur la pièce d’évent
inférieure (D) à l’aide de deux vis no 8-18 x 1/4 po (6,4 mm)
de chaque côté.
REMARQUE : Sur les modèles de 27 po (68,6 cm), utiliser
une seule vis no 8-18 x 1/4 po (6,4 mm) de chaque côté.
B
A
C
D
A. Vis no 8-18 x 1/4 po
(6,4 mm)
B. Déflecteur de tiroir-
réchaud
C. Pièce d’évent supérieure
D. Pièce d’évent inférieure
2. Aligner la languette de l’évent (B) avec le châssis du four (A)
comme dans l’illustration suivante.
3. Avec une vis no 8-18 x 3/8 po (9,5 mm) (E) pour chaque côté
du support de l’évent (B), fixer solidement l’évent au four.
E
D
C
B
A
A. Châssis du
four
B. Onglet de
l’évent
C. Évent du four
D. Déflecteur de tiroir-
réchaud
E. Vis no 8-18 x 3/8 po
(9,5 mm)
Réinstallation de la/des porte(s) du
four
1. Saisir les bords latéraux de la porte par le milieu avec les
deux mains. Se placer face à la cavité du four.
2. Repérer les encoches situées de chaque côté de la cavité du
four pour les loquets de charnière de la porte.
A. Encoche située dans la cavité du four pour le
loquet de charnière de la porte
3. Saisir les bords de la porte du four avec les 2 mains. Avec un
angle de 45°, insérer les charnières en même temps et
pousser la porte du four dans les fentes de la cavité du four
pour la réinstaller. Si nécessaire, basculer doucement la porte
d’un côté et de l’autre en la poussant.
4. S’assurer que les encoches de charnière de la porte sont
engagées au fond des fentes de la cavité du four.
IMPORTANT : Ne pas fermer la porte à cette étape pour ne
pas endommager la charnière de la porte.
5. Abaisser la porte du four jusqu’à ce qu’elle soit complètement
ouverte. Si la porte du four ne s’ouvre pas complètement à un
angle de 90°, répéter les étapes 1 à 3.