DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE Table of Contents Table des matières DRYER SAFETY.......................................................................... 2 INSTALLATION REQUIREMENTS.............................................. 4 Tools and Parts....................................................................... 4 LOCATION REQUIREMENTS..................................................... 5 ELECTRICAL REQUIREMENTS – U.S.A. ONLY........................
DRYER SAFETY 2
WARNING: FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death, or property damage. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. – WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools needed for gas installations: Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation.
Additional parts may be required, depending on your installation. Check local codes. Check existing electrical supply and venting. Read “Electrical Requirements” and “Venting Requirements” before purchasing parts. DRYER DIMENSIONS Front view: 27" (686 mm) If using a power supply cord: Use a UL Listed power supply cord kit marked for use with clothes dryers. The kit should contain: ■■ A UL Listed 30 amp power supply cord, rated 120/240 volt minimum.
Back view: 61/4" (159 mm) 3" (76 mm) (Steam Models Only) Vent 48 in.2 min. (310 cm2) 31/2"* (89 mm) Gas 3/4"* (18 mm) 18" min. (457 mm) 297/8"* (759 mm) Water inlet 53/4"* (146 mm) Recommended installation clearances (dryer only): 0–5" (0–127 mm) 143/8" (365 mm) 253/4" (654 mm) 3" (76 mm) 61/8"* (156 mm) *Approx. measurement 1" (25 mm) 24 in.2 min. (155 cm2) 1" (25 mm) NOTE: Most installations require a minimum of 5" (127 mm) clearance behind dryer for exhaust vent with elbow.
ELECTRICAL REQUIREMENTS – U.S.A. ONLY It is your responsibility: ■■ To contact a qualified electrical installer. ■■ To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70 – latest edition and all local codes and ordinances. The National Electrical Code requires a 4-wire power supply connection for homes built after 1996, dryer circuits involved in remodeling after 1996, and all mobile home installations.
ELECTRIC DRYER POWER HOOKUP – CANADA ONLY GAS DRYER POWER HOOKUP ELECTRICAL REQUIREMENTS ELECTRICAL REQUIREMENTS It is your responsibility: ■■ To contact a qualified electrical installer. ■■ To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with Canadian Electrical Code, C22.1 – latest edition and all local codes. A copy of above codes standard may be obtained from: Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
GAS SUPPLY REQUIREMENTS WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to propane, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 13" (330 mm) water column. Examples of a qualified person include: licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
GAS SUPPLY CONNECTION REQUIREMENTS ■■ Use an elbow and a 3/8" flare x 3/8" NPT adapter fitting INSTALL LEVELING LEGS between the flexible gas connector and the dryer gas pipe, as needed to avoid kinking. ■■ Use only pipe-joint compound. Do not use TEFLON® tape. ■■ This dryer must be connected to the gas supply line with a listed flexible gas connector that complies with the standard for connectors for gas appliances, ANSI Z21.24 or CSA 6.10. BURNER INPUT REQUIREMENTS Elevations above 2,000 ft.
MAKE ELECTRICAL CONNECTION – U.S.A. ONLY For direct wire installations: ELECTRICAL CONNECTION Power Supply Cord: 2. Remove terminal block cover Before you start: disconnect power. 1. Choose electrical connection type Power supply cord 4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R). Go to “Power Supply Cord Connection.” Power supply cord 3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R). Go to “Power Supply Cord Connection.” Remove hold-down screw and terminal block cover.
Power Supply Cord Connection 4-Wire Power Supply Cord Connection Power supply cord strain relief IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections. 1. Attach power supply cord strain relief A 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R) 4 prong plug Spade terminals with upturned ends Ring terminals B C D Remove the screws from a 3/4" (19 mm) UL Listed strain relief.
3. Connect ground wire 1. Remove center screw A B F Connect ground wire (F) (green or bare) of power supply cord under green external ground conductor screw (A). Tighten screw. 4. Connect remaining wires Remove center terminal block screw (B). 2. Connect neutral wire B C Connect neutral wire (white or center) (C) of power supply cord under center terminal block screw (B). Tighten screw. Connect remaining wires under outer terminal block screws. Tighten screws.
Direct Wire Connection 4-Wire Direct Wire Connection Direct wire strain relief IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit 3-wire connections. 1. Prepare your 4-wire cable 1. Attach direct wire strain relief for direct connection 31 ⁄2" ) m 8 ( 9m A 1" ) m (25 m (127 5" mm ) B C Unscrew the removable conduit connector (A) and any screws from a 3/4" (19 mm) UL Listed strain relief.
2. Remove center screw 4. Connect ground wire A B F Connect ground wire (green or bare) (F) of direct wire cable under green external ground conductor screw (A). Tighten screw. 5. Connect remaining wires Remove center terminal block screw (B). 3. Connect neutral wire B C Place hooked ends of remaining direct wire cable wires under outer terminal block screws (hooks facing right). Squeeze hooked ends together and tighten screws.
Optional External Ground for 3-Wire Connection (Power Supply Cord Shown) 4. Connect external ground wire IMPORTANT: You must verify with a qualified electrician that this grounding method is acceptable before connecting. 1. Prepare to connect neutral ground wire and neutral wire A G E B A Install the correct strain relief for your electrical connection method, as shown on page 12 or 14. Remove center terminal block screw (B).
MAKE GAS CONNECTION 2. Plan pipe fitting connection (Option 1) (Gas models only) WARNING D C Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. A. 3/8" flexible gas connector B. 3/8" dryer gas pipe Securely tighten all gas connections. If connected to propane, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 13" (330 mm) water column.
VENTING Exhaust hoods: ■■ An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and Venting Requirements insects from entering the home. ■■ Must be at least 12" (305 mm) from ground or any object that may obstruct exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). ■■ Do not use an exhaust hood with a magnetic latch. Recommended Styles: Louvered Hood Box Hood Acceptable Style: WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.
Plan Vent System Special provisions for mobile homes: Exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of mobile home and must not terminate beneath the mobile home. Terminate exhaust vent outside. Recommended exhaust installation: B C A D E F G B H A. B C. D. E. Dryer Elbow Wall Exhaust hood Clamps F. Rigid metal or flexible metal vent G. Vent length necessary to connect elbows H.
Long Vent System Chart Number of 90° elbows Type of vent Angled hoods 0 Rigid metal 160 ft. (48.8 m) 1 Rigid metal 150 ft. (45.7 m) 2 Rigid metal 140 ft. (42.7 m) 3 Rigid metal 130 ft. (39.6 m) 4 Rigid metal 120 ft. (36.6 m) To determine if your model has a long vent system, refer to the type code located on the serial number plate in the inner door well. Example: An electric model would be DALV – ELE – XXXXXXX-XXX. A gas model would be DALV – NAT – XXXXXXX-XXX.
CONNECT INLET HOSE (STEAM MODEL ONLY) 3. Tighten couplings For non-steam models, skip to “Connect Vent.” The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses (not supplied). Do not use old hoses. NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Record hose installation or replacement dates on the hoses for future reference. Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. 1.
5. A ttach long hose to dryer fill valve and tighten coupling CONNECT VENT 1. Connect vent to exhaust outlet Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure vent is clean. Dryer vent must fit over dryer exhaust outlet and inside exhaust hood. Check that vent is secured to exhaust hood with a 4" (102 mm) clamp. Remove protective cap from water inlet valve. Attach other end of long hose to fill valve at bottom of dryer back panel.
COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST q Check that all parts are now installed. If there is an extra LEVEL DRYER 1. Level dryer q q q q q Place level here q q q Check levelness of dryer from side to side. Repeat from front to back. NOTE: The dryer must be level for the moisture sensing system to operate correctly. q q part, go back through steps to see what was skipped. Check that you have all of your tools. Dispose of/recycle all packaging materials. Be sure the water faucets are on.
DOOR REVERSAL (OPTIONAL) ALL DOORS: The following instructions are for models with round and square-shaped doors. 2. Remove door from dryer Tools needed: Min. 8" (203 mm) long TORX®, T20®, and T25®† screwdrivers #2 Phillips screwdriver REVERSE DOOR SWING: ROUND-SHAPED DOOR DOORS WITH ELECTRICAL WIRING: IMPORTANT: If the protective film has not yet been removed from the dryer, peel the film from the dryer door before proceeding.
4. Remove inner door from outer door 6. Remove latch Thin section Latch Thick section Top of door Flip and rotate the inner door 180° so that the thin section is at the top and the thick section is at the bottom. Using a T25® screwdriver, remove the four screws securing the latch plate in place. Position the door with the inside of the door facing up. Using a Phillips screwdriver, remove the 10 screws securing the inner door to the outer door. 7. R einstall latch on opposite side 5.
8. R einstall hinge assembly on opposite side Flip over the inner door to the left. Using a T20® screwdriver, reinstall the hinge assembly on the opposite side from which it was removed. DOORS WITH ELECTRICAL WIRING: 10. Reposition rotating assembly and tubing Reposition rotating assembly and tubing 180° to opposite side of the door. 11. R otate assembly bottom and fasten in place 9. Remove rotating assembly Press tubing into indents. Lift off inner door assembly.
ALL DOORS: DOORS WITH ELECTRICAL WIRING: 12. Reinstall inner door assembly 14. Reconnect wiring Swing down Bottom of door Plug in wire. Using a Phillips screwdriver, secure the rotating assembly to the hinge with the screw removed earlier. Position the door with the inside of the door facing up. Using a Phillips screwdriver, reinstall the 10 screws removed earlier, securing the inner door to the outer door. 13.
REVERSE DOOR SWING: SQUARE-SHAPED DOOR 1. Remove door from dryer 3. Remove inner door from outer door Release tab Release tab Using a T25® screwdriver, remove the four screws securing the door hinge to the dryer and lift up and out to remove the door. Place the door on a soft towel or other non-scratch surface. Retain or set aside the four screws. 2. Move the door strike Position the door with the inside of the door facing up.
5. R einstall hinge and latch 7. Reattach door to dryer on opposite sides Latch Hinge Using a T25® screwdriver, reinstall the latch plate and hinge assembly on the opposite sides from which they were removed. Using a T25® screwdriver, reinstall the four screws securing the door hinge to the dryer. 6. R eattach inner door to outer door Position the inner door on the outer door assembly. Using a Phillips screwdriver, secure with the 13 screws removed earlier.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE 30
AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété, des blessures graves, voire la mort. – Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. – QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ : • Ne pas tenter d’allumer un appareil.
EXIGENCES D’INSTALLATION Outils nécessaires aux installations au gaz : Outillage et pièces Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation.
Des pièces supplémentaires seront peut-être nécessaires, selon l’installation. Consulter les codes locaux. Vérifier l’alimentation électrique et le circuit d’évacuation existants. Lire “Spécifications électriques” et “Exigences concernant l’évacuation” avant d’acheter les pièces. En cas d’utilisation d’un câble d’alimentation électrique : Utiliser un ensemble de câble d’alimentation électrique homologué UL marqué compatible avec les sécheuses.
Vue arrière : DIMENSIONS DE LA SÉCHEUSE Vue de face : 61/4" (159 mm) 27" (686 mm) Tuyau d’arrivée d’eau 383/4" Min. (984 mm) 53/4"* (146 mm) 297/8"* (759 mm) (modèles vapeur uniquement) Évacuation 39" Max. (990 mm) 31/2"* (89 mm) Gaz 3/4"* (18 mm) Vue latérale : *Mesures approximatives REMARQUE : La plupart des installations requièrent un espace minimum de 5" (127 mm) derrière la sécheuse pour le conduit d’évacuation avec coude. Voir “Exigences concernant l’évacuation.
Distances de dégagement à respecter Installation sous comptoir personnalisée : Pour chaque aménagement, prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et l’entretien, des espacements pour les appareils voisins, les murs, les portes et les plinthes. L’espace doit être assez grand pour permettre l’ouverture complète de la porte. Ajouter un espacement sur tous les côtés de la sécheuse pour réduire le transfert du bruit.
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE – CANADA SEULEMENT SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de : ■■ Contacter un électricien qualifié. ■■ S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et conforme au Code canadien de l’électricité, C22.1 – dernière édition, et à tous les codes locaux en vigueur. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter : Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd.
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par un cordon : Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un acheminement d'évacuation de moindre résistance. Cette sécheuse est alimentée par un cordon électrique comportant un conducteur relié à la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison à la terre.
Au Canada : Un robinet d’arrêt individuel manuel doit être installé conformément à la norme B149.1 du Code des installations au gaz naturel ou propane. On recommande qu’un robinet d’arrét manuel individuel soit installé à moins de 6 pi (1,8 m) de la sécheuse. Choisir l’emplacement d’installation du robinet d’arrêt pour qu’il soit facilement accessible pour les manoeuvres d’ouverture et fermeture. INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT E C A D B A. B. C. D. E.
RACCORDEMENT AU GAZ (modèles de sécheuses à gaz uniquement) 2. Planifier le raccordement du raccord (option 1) AVERTISSEMENT D C Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz approuvée par CSA International. B A Installer un robinet d’arrêt. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 330 mm (13 po) de la colonne d’eau.
ÉVACUATION Conduit métallique rigide Exigences concernant l’évacuation ■■ Recommandé pour une meilleure performance de séchage et pour réduire les risques d’écrasement et de déformation. Conduit métallique flexible (Acceptable uniquement si accessible pour le nettoyage) ■■ Doit être complètement déployé et supporté dans l’emplacement final de la sécheuse. ■■ Enlever tout excès de conduit pour éviter tout affaissement et déformation susceptible de réduire la capacité d’évacuation et le rendement.
Coudes : ■■ Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation de l’air que les coudes à 90°. Bon Meilleur Brides de serrage : ■■ Utiliser des brides de serrages pour sceller tous les joints. ■■ Le conduit d’évacuation ne doit pas être connecté ou fixé avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge à l’intérieur du conduit et où la charpie risque de s’accrocher. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit.
Déterminer l’itinéraire d’acheminement du conduit : ■■ Choisir l’itinéraire d’acheminement vers l’extérieur qui sera le plus direct et le plus rectiligne. ■■ Planifier l’installation pour introduire le nombre minimal de coudes et de changements de direction. ■■ Si des coudes ou changements de direction sont utilisés, prévoir autant d’espace que possible. ■■ Plier le conduit graduellement pour éviter de le déformer. ■■ Utiliser le moins de changements de direction à 90° possible.
RACCORDEMENT DU TUYAU D’ALIMENTATION (MODÈLE À VAPEUR UNIQUEMENT) 3. Serrer les raccords Pour les modèles sans vapeur, passer directement à la section “Raccordement du conduit d’évacuation.” La sécheuse doit être connectée au robinet d’eau froide à l’aide des nouveaux tuyaux d’alimentation (non fournis). Ne pas utiliser de tuyaux usagés. REMARQUE : Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive.
5. F ixer le long tuyau à l’électrovanne de remplissage de la sécheuse et serrer les raccords RACCORDEMENT DU CONDUIT D’ÉVACUATION 1. R accorder le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation Ôter le capuchon protecteur de l’orifice d’arrivée d’eau. Fixer l’extrémité inclinée du long tuyau au robinet de remplissage au bas du panneau arrière de la sécheuse. Visser complètement le raccord à la main pour qu’il soit scellé au raccord du robinet de remplissage.
RÉGLAGE DE L’APLOMB DE LA SÉCHEUSE 1. Régler l’aplomb de la sécheuse Place Placer lelevel niveau hereici Vérifier l’aplomb de la sécheuse d’un côté à l’autre. Répéter l’opération de l’avant vers l’arrière. REMARQUE : La sécheuse doit être d’aplomb pour que le système de détection d’humidité fonctionne correctement. ACHEVER L’INSTALLATION LISTE DE VÉRIFICATION q Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées.
INVERSION DE LA PORTE (FACULTATIF) Les instructions suivantes correspondent aux modèles avec porte ronde et carrée. TOUTES LES PORTES : 2. Retirer la porte de la sécheuse Outils nécessaires : Tournevis TORX®, T20® et T25®† de 8" (203 mm) min. de long Tournevis Phillips n° 2 INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE RONDE PORTES AVEC CÂBLAGE ÉLECTRIQUE : IMPORTANT : Si l’on n’a pas encore retire la pellicule protectrice de la sécheuse, la décoller de la porte de la sécheuse avant de continuer.
4. Dégager la porte interne de la porte externe 6. Enlever le loquet Section mince Loquet Section épaisse Inverser et faire pivoter l’intérieur de porte de 180° pour que la section mince se situe en haut et la section épaisse en bas. À l’aide d’un tournevis T25®, retirer les quatre vis maintenant en place la plaque du loquet. Haut de la porte Positionner la porte de façon à ce que l’intérieur de la porte soit orienté vers le haut.
8. R éinstaller la charnière sur l’autre côté Inverser l’intérieur de porte vers la gauche. À l’aide d’un tournevis T20®, réinstaller la charnière sur le côté opposé (par rapport à celui d’où il a été enlevé). PORTES AVEC CÂBLAGE ÉLECTRIQUE : 9. Enlever l’ensemble de rotation 10. Replacer l’ensemble de rotation et le tube Replacer l’ensemble de rotation et le tube de 180°, du côté opposé de la porte. 11. F aire tourner la base de l’ensemble et serrer en place Insérer le tube dans les fentes.
TOUTES LES PORTES : PORTES AVEC CÂBLAGE ÉLECTRIQUE : 12. Réinstaller l’intérieur de porte 14. Reconnecter le câblage Ouvrir vers le bas Bas de la porte Brancher le câblage. À l’aide d’un tournevis cruciforme, fixer l’ensemble de rotation à la charnière en utilisant la vis enlevée précédemment. Positionner la porte de façon à ce que l’intérieur de la porte soit orienté vers le haut.
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE CARRÉE 1. Retirer la porte de la sécheuse 3. Dégager la porte interne de la porte externe Patte de dégagement Patte de dégagement À l’aide d’un tournevis T25 , retirer les quatre vis fixant la charnière de porte à la sécheuse et soulever la porte pour la retirer. Placer la porte sur une serviette douce ou sur une surface lisse. Conserver ou mettre les quatre vis de côté. ® 2.
5. R éinstaller la charnière et le loquet sur chaque côté 7. Réinstaller la porte sur la sécheuse Loquet Charnière À l’aide d’un tournevis T25®, réinstaller la plaque de protection du loquet, la plaque de support du loquet et la charnière sur les côtés dont elles ont été respectivement retirées. À l’aide d’un tournevis T25®, réinstaller les quatre vis fixant la charnière de la porte à la sécheuse. 6. Réinstaller la porte interne sur la porte externe Placer la porte interne sur la porte externe.
W11183136A W11183139A-SP 04/18 ©2018 All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.