WQ9 E1L, WQ9 B1L, 6WM591NIHAS and WQ70900SXX W11211074C
English REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS ........................................... 3 Italiano ISTRUZIONI PER L’USO DEL FRIGORIFERO .................................. 27 Français canadien INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR ................ 51 Русский РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ХОЛОДИЛЬНИКА ................ 75 Polski INSTRUKCJA OBS£UGI CH£ODZIARKI ........................................ 103 Română INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE A FRIGIDERULUI.........................
FRENCH DOOR BOTTOM MOUNT REFRIGERATOR USE AND CARE GUIDE Table of Contents REFRIGERATOR SAFETY..............................................................4 Proper Disposal of Your Old Refrigerator .......................................7 PARTS AND FEATURES ................................................................8 INSTALLATION INSTRUCTIONS...................................................9 Getting Started.................................................................................
REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference. These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times. The manufacturer declines any liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls. Very young children (0-3 years) should be kept away from the appliance.
After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must be stored out of reach of children - risk of suffocation. The appliance must be disconnected from the power supply before any installation operation - risk of electric shock.
Proper Disposal of Your Old Refrigerator WARNING Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage. IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Scrapped or abandoned refrigerators are still dangerous—even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help avoid accidents.
PARTS AND FEATURES Top Light Hinged seal Balcony 6th Sense A Glass Shelf Crisper “Fruits and Vegetables” Ice maker Freezer Tray C B Fast Freeze Drawers A . Refrigerator B . Freezer C .
INSTALLATION INSTRUCTIONS Getting Started Unpack the Refrigerator INSTALLATION CHECKLIST WARNING Electrical Power Excessive Weight Hazard WARNING Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. Refrigerator Delivery Electrical Shock Hazard Plug into a grounded (earthed) outlet. Do not remove ground prong. A minimum door opening of 838 mm (33") is required.
Location Requirements Electrical Requirements WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Explosion Hazard Plug into a grounded (earthed) outlet. gasoline, away from refrigerator. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1.25 cm space on each side and at the top. Allow for a 5 cm space behind the refrigerator.
Electrical Requirements (Great Britain and Ireland only) IMPORTANT: This refrigerator must be earthed. Fuse Replacement If the main lead of this refrigerator is fitted with a BS1363A, 13 A fused plug, to replace a fuse in this type plug use an A.S.T.A. approved fuse to BS 1362 type and proceed as follows: 1. Remove the fuse cover (A) and fuse (B). 2. Fit replacement 13 A fuse into the fuse cover. 3. Reinsert both the fuse and its cover into the plug.
Remove and Replace Refrigerator Doors NOTE: Measure the width of your door opening to see whether or not you need to remove refrigerator doors to move refrigerator into your home. If door removal is necessary, see the following instructions. IMPORTANT: If refrigerator was previously installed and you are moving it out of the home, turn refrigerator control off before you begin removing the doors. Unplug refrigerator or disconnect power. Remove food and adjustable door or utility bins from doors.
WARNING Remove Left-Hand Door Excessive Weight Hazard Use two or more people to lift the refrigerator door. IMPORTANT: The wiring for UI run through left-hand door hinge, so they must be disconnected before removing the door. 1. Using a Phillips screwdriver, remove cover from top hinge. Failure to do so can result in back or other injury. A Remove Refrigerator Doors B WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doors. A. Top hinge cover screw B.
3. Using 5 mm socket wrench, remove four internal screws from top hinge and set aside. A B Remove and Replace Freezer/Flexi Freeze Door 1. Keep freezer doors closed until you are ready to lift them free from cabinet. NOTE: Provide additional support for freezer door while hinges are being removed. Do not depend on door gasket magnets to hold door in place while you are working. ■ Using a #2 Phillips screwdriver and 6 mm socket wrench to remove middle hinge from cabinet. A. 5 mm socket screws B.
Final Steps WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded (earthed) outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 1. Plug into an grounded (earthed) socket. 2. Return all removable parts and food to the drawers. Refrigerator Levelling 1. Move refrigerator to its final location. 2. Using hand, rotate the brake feet.
Using the Controls The touch-activated controls are located on the left hand refrigerator door. The control panel includes information about various buttons and indicators. Refrigerator and freezer temperature indicator shows last temperature set point. 14 8 12 11 10 9 13 7 15 16 17 1 2 3 4 5 6 10. Mid Freeze Indicator (only with WQ9 B1L, 6WM591NIHAS and 1. Sound ON/OFF Button WQ70900SXX) 2. Refrigerator Temperature Button (hold 3 sec for Fast Cool) 11. 6th Sense Indicator 3.
When adjusting temperature set points, use the following chart as a guide: CONDITION TEMPERATURE ADJUSTMENT Refrigerator too cold Refrigerator setting 1° higher Refrigerator too warm Refrigerator setting 1° lower Freezer too cold Freezer setting 1° higher Freezer too warm/ too little ice Freezer setting 1° lower Key Lock ■ To deactivate lock, press and hold the Lock button for 3 seconds. The lock feature will ignore all interaction with control panel until the user unlocks the control panel.
REFRIGERATOR USE Ice Maker Opening and Closing Doors There are two refrigerator compartment doors. The doors can be opened and closed either separately or together. There is a vertically hinged seal on left refrigerator door. ■ When left-side door is opened, hinged seal automatically folds inward so that it is out of the way. ■ When both doors are closed, the hinged seal automatically forms a seal between two doors.
SHELVES, BINS AND DRAWERS Shelves and Shelf Frames Shelf Height Adjustment Shelf height can be adjusted by changing its location from bottom support to upper support and vice versa. ■ Open right side door to its full opening. ■ Open left side door to its full opening and then lift the door to open 180°. The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs.
Refrigerator Balconies The balcony on your refrigerator door are adjustable to meet your individual storage needs. For maximum freezer capacity, you may remove the freezer drawer to expose the freezer shelf. To remove the upper drawer: 1. Grasp handle of the drawer and slide drawer straight out to the stop. Lift drawer off the bottom guide. 2. Replace/putting back drawer by placing it on bottom drawer guide and pushing it past drawer stop into position.
REFRIGERATOR CARE Cleaning WARNING Explosion Hazard Style 2 — Stainless Steel IMPORTANT: ■ Use recommended stainless steel cleaners and cloths only. Damage to stainless steel finish due to improper use of cleaning products or using non-recommended cleaning products is not covered under the warranty. ■ Avoid exposing stainless steel appliances to caustic or corrosive elements such as high-salt, high-moisture, or highhumidity environments.
Interior Cleaning Moving 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners, or gaskets. 3.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid a service call. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded (earthed) outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. If you experience Possible Causes Solution Check electrical supply. Plug the power cable into an earthed socket. Refrigerator Operation The refrigerator will not operate.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution The lights do not work. Your refrigerator is equipped with LED lighting which does not need to be replaced. If there is power to the refrigerator and the lights do not illuminate when a door or drawer is opened, call for service or assistance. Doors have been open longer than 10 minutes. Close the doors and drawer to reset and open to resume lighted task.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Temperature and Moisture Temperature is too warm. The refrigerator has just been Allow 24 hours following installation for refrigerator to cool installed. completely. The controls are not set correctly for the surrounding conditions. Adjust the controls a setting colder. Check the temperature in 24 hours. See the “Using the Controls” section.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid a service call. WARNING Explosion Hazard To view an animation showing how to adjust and align the doors, refer to the Product Help/FAQ section of the brand website and search for “Door Closing and Door Alignment.” If you experience Possible Causes Solution Doors The doors will not close completely. The door is blocked open. Move food packages away from door. A bin or shelf is in the way.
Sommario SICUREZZA DEL FRIGORIFERO .............................................28 Smaltimento corretto del vecchio frigorifero .................................31 COMPONENTI E FUNZIONI .....................................................32 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE .............................................33 Per iniziare ......................................................................................33 Disimballare il frigorifero ................................................................
SICUREZZA DEL FRIGORIFERO La vostra sicurezza e quella degli altri sono della massima importanza. Il presente manuale e l'apparecchio contengono numerosi messaggi per la sicurezza. Leggere e rispettare sempre tutti i messaggi per la sicurezza. Questo è il simbolo di avviso di sicurezza. Il simbolo informa di potenziali rischi che possono causare il decesso o ferite all'utente e ad altre persone.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTE DA LEGGERE E RISPETTARE Prima di utilizzare l’apparecchio leggere le presenti istruzioni di sicurezza. Tenerle sempre a portata di mano per consultazioni future. Queste istruzioni e l’apparecchio stesso forniscono importanti avvertenze di sicurezza, da osservare in ogni momento. Il produttore declina ogni responsabilità per il mancato rispetto di queste avvertenze di sicurezza, per un uso improprio dell’apparecchio o per una errata regolazione dei comandi.
L’installazione, compresi eventuali allacciamenti idrici ed elettrici, e le riparazioni devono essere eseguite da un tecnico qualificato. Non riparare o sostituire alcuna parte dell’apparecchio se non espressamente indicato nel manuale d’uso. Tenere i bambini lontano dal luogo di installazione. Dopo aver disimballato l’apparecchio, assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore o l’assistenza post-vendita più vicina.
Smaltimento corretto del vecchio frigorifero CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO Installare l’apparecchio in un ambiente asciutto e ben ventilato lontano da qualsiasi fonte di calore (per es. termosifone, fornello, ecc.) e in un luogo non esposto direttamente al sole. Se necessario, utilizzare una piastra isolante. Per garantire una ventilazione adeguata seguire le istruzioni di installazione.
COMPONENTI E FUNZIONI Luce superiore Guarnizione incernierata Balconcino 6° Senso A Ripiano in vetro “Frutta e verdura” più croccanti Macchina del ghiaccio B Vassoio congelatore Cassetti per congelamento rapido A . Frigorifero B . Congelatore C .
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Per iniziare Disimballare il frigorifero LISTA DI CONTROLLO PER L’INSTALLAZIONE AVVERTENZA Corrente elettrica AVVERTENZA Pericolo peso eccessivo Utilizzare due o più persone per spostare e installare il frigorifero. In caso contrario possono verificarsi lesioni alla schiena o di altro tipo. Consegna del frigorifero Rischio di folgorazione Inserire la spina in una presa con messa a terra. Non rimuovere il polo di messa a terra.
Requisiti per il posizionamento Requisiti elettrici AVVERTENZA AVVERTENZA Rischio di folgorazione Rischio di esplosione Inserire la spina in una presa con messa a terra. Tenere lontano dal frigorifero materiali e vapori infiammabili, come per esempio la benzina. La mancata osservanza di queste istruzioni può essere causa di decesso, esplosione o incendio. Non rimuovere il polo di messa a terra. Non utilizzare un riduttore. Non utilizzare prolunghe.
Requisiti elettrici (solo per Gran Bretagna e Irlanda) IMPORTANTE: il frigorifero deve essere collegato a terra. Sostituzione del fusibile Se il cavo principale di questo frigorifero è dotato di un fusibile BS1363A, presa fusibile 13A, per sostituire un fusibile in questo tipo di presa utilizzare un fusibile A.S.T.A. omologato BS 1362 e procedere come segue: 1. Rimuovere il coprifusibile (A) e il fusibile (B). 2. Inserire il nuovo fusibile da 13A nel coprifusibile. 3.
Rimuovere e sostituire le porte del frigorifero NOTA: misurare la larghezza dell’apertura porta per verificare se è necessario rimuovere le porte del frigorifero per portare in casa l’elettrodomestico. Se è necessario rimuovere le porte, seguire queste istruzioni. IMPORTANTE: se il frigorifero era già installato e deve essere trasportato all’esterno, spegnere il frigorifero prima di iniziare a rimuovere le porte. Staccare la spina del frigorifero o scollegare l’alimentazione di rete.
Rimuovere la porta sinistra AVVERTENZA Pericolo peso eccessivo Utilizzare due o più persone per sollevare la porta del frigorifero. IMPORTANTE: i cablaggi per l’interfaccia passano attraverso la cerniera della porta sinistra quindi devono essere scollegati prima di rimuovere la porta. 1. Con un cacciavite a croce, rimuovere il copricerniera superiore. In caso contrario possono verificarsi lesioni alla schiena o di altro tipo. A Rimuovere le porte del frigorifero B AVVERTENZA Rischio di folgorazione A.
3. Utilizzando una chiave a brugola da 5 mm, rimuovere quattro viti interne dalla cerniera superiore e tenerle da parte. A B Rimuovere e sostituire la porta del congelatore/congelamento flessibile 1. Tenere chiuse le porte del congelatore fino a quando si è pronti per toglierle dal vano. NOTA: sostenere la porta del congelatore durante la rimozione delle cerniere. Non affidarsi ai magneti sulla guarnizione della porta per il sostegno della porta mentre si lavora. ■ Utilizzare un cacciavite a croce n.
Passaggi finali AVVERTENZA Rischio di folgorazione Inserire la spina in una presa con messa a terra. Non rimuovere il polo di messa a terra. Non utilizzare un riduttore. Non utilizzare prolunghe. La mancata osservanza di queste istruzioni può essere causa di decesso, incendio o folgorazione. 1. Inserire la spina in una presa con messa a terra. 2. Rimettere tutte le parti rimovibili e gli alimenti nei cassetti. Messa in piano del frigorifero 1. Spostare il frigorifero nella posizione definitiva. 2.
Uso dei comandi I controlli touch si trovano sulla porta sinistra del frigorifero. Il pannello di controllo contiene informazioni su vari pulsanti e indicatori. Gli indicatori di temperatura del frigorifero e del congelatore mostrano l’ultimo setpoint di temperatura. 14 12 11 10 9 13 8 7 15 16 17 1 2 3 4 5 6 10. Indicatore Congelamento medio (solo con WQ9 B1L, 1. Pulsante Segnali sonori ON/OFF 6WM591NIHAS e WQ70900SXX) 2. Pulsante Temperatura Frigorifero (tenere premuto 3 sec. 11.
Quando si regolano i setpoint di temperatura, utilizzare questa tabella come guida: CONDIZIONE REGOLAZIONE TEMPERATURA: Blocco chiave ■ Frigorifero troppo freddo Impostazione frigorifero di un 1° in più Frigorifero troppo caldo Impostazione frigorifero di un 1° in meno Congelatore troppo freddo Impostazione congelatore di un 1° in più Congelatore troppo caldo/troppo poco ghiaccio Impostazione congelatore di un 1° in meno Raffreddamento rapido La funzione Raffreddamento rapido è utile nei periodi di
USO DEL FRIGORIFERO Macchina del ghiaccio Apertura e chiusura delle porte Le porte del vano frigorifero sono due. Si possono aprire e chiudere insieme o separatamente. La porta sinistra del frigorifero comprende una guarnizione incernierata verticalmente. ■ Quando la porta sinistra viene aperta, la guarnizione incernierata si ripiega automaticamente all’interno in modo da non intralciare.
RIPIANI, BALCONCINI E CASSETTI Informazioni importanti da sapere sui ripiani e coperchi in vetro: Non pulire i ripiani o i coperchi in vetro con acqua calda quando sono freddi. I ripiani e i coperchi possono rompersi se esposti a bruschi cambiamenti di temperatura o collisione, ad esempio urtandoli. Il vetro temperato si frantuma in tanti piccoli frammenti delle dimensioni di sassolini. È normale. I ripiani e i coperchi in vetro sono pesanti.
Balconcini del frigorifero I balconcini sulle porte del frigorifero sono regolabili, per rispondere alle singole esigenze. Per massimizzare la capacità del congelatore, è possibile rimuovere il cassetto per accedere al ripiano. Per rimuovere il cassetto superiore: 1. Afferrare la maniglia del cassetto ed estrarlo fino a quando si arresta. Sollevare il cassetto dalla guida inferiore. 2.
MANUTENZIONE DEL FRIGORIFERO Pulizia AVVERTENZA Rischio di esplosione Usare detergenti non infiammabili. la mancata osservanza potrebbe essere causa di decesso, esplosione o incendio. Tutte le sezioni Frigorifero, Congelatore e Congelamento flessibile (solo con WQ9 B1L, 6WM591NIHAS e WQ70900SXX ) si sbrinano automaticamente. Tuttavia, pulire tutte le sezioni circa una volta al mese per evitare la formazione di odori. In caso di versamento di liquidi, asciugare subito.
Pulizia dell’interno Trasloco 1. Staccare la spina del frigorifero o scollegare l’alimentazione di rete. 2. Lavare a mano, sciacquare e asciugare tutte le parti rimovibili e le superfici interne. Usare una spugna pulita o un panno morbido e un detersivo delicato diluito in acqua calda.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Provare le soluzioni indicate di seguito prima di contattare l'assistenza. AVVERTENZA Rischio di folgorazione Inserire la spina in una presa con messa a terra. Non rimuovere il polo di messa a terra. Non utilizzare un riduttore. Non utilizzare prolunghe. La mancata osservanza di queste istruzioni può essere causa di decesso, incendio o folgorazione. Problema Cause possibili Soluzione Funzionamento del frigorifero Il frigorifero non funziona.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Provare le soluzioni indicate di seguito prima di contattare l'assistenza. Problema Cause possibili Soluzione Le luci non funzionano. Il frigorifero è dotato di illuminazione a LED che non necessita di sostituzione. Se il frigorifero riceve alimentazione e le luci non si accendono quando si apre una porta o il cassetto, rivolgersi al servizio di assistenza. Le porte sono rimaste aperte per più di 10 minuti.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Provare le soluzioni indicate di seguito prima di contattare l'assistenza. Problema Cause possibili Soluzione Il frigorifero è appena stato installato. Attendere 24 ore dopo l’installazione affinché il frigorifero si raffreddi completamente. I comandi non sono impostati correttamente per le condizioni ambientali. Regolare il comandi su una temperatura più fredda. Controllare la temperatura dopo 24 ore. Vedere la sezione "Uso dei comandi”.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Provare le soluzioni indicate di seguito prima di contattare l'assistenza. AVVERTENZA Rischio di esplosione Usare detergenti non infiammabili. la mancata osservanza potrebbe essere causa di decesso, esplosione o incendio. Per visualizzare un’animazione che mostra come regolare e allineare le porte, far riferimento alla sezione Guida del prodotto/Domande frequenti del sito web della marca corrispondente e cercare "Chiusura porte e allineamento porte”.
Table des matières SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ............................................52 Mise au rebut du vieux réfrigérateur .............................................55 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ...........................................56 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..........................................57 Pour commencer ...........................................................................57 Déballage du réfrigérateur .............................................................
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANT : À LIRE ET À RESPECTER Lire ces instructions de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Ces instructions et l’appareil lui-même fournissent d’importants avertissements de sécurité qui doivent être respectés en tout temps. Le fabricant décline toute responsabilité si ces instructions de sécurité ne sont pas respectées et en cas de mauvaise utilisation du produit ou de mauvais réglage des commandes.
INSTALLATION Cet appareil doit être déplacé et installé par deux personnes ou plus – risque de blessures. Utiliser des gants de protection pour déballer et installer le produit – risque de coupure. L’installation, incluant le raccordement à l’entrée d’eau (au besoin) et les connexions électriques, ainsi que les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Ne pas réparer ou remplacer une pièce de l’appareil si ce n’est pas spécifiquement indiqué dans le guide d’utilisation.
Mise au rebut du vieux réfrigérateur MISE AUX REBUTS DES APPAREILS MÉNAGERS Cet appareil est fabriqué de matériaux recyclables et réutilisables. Jeter l’appareil conformément aux règlements locaux en matière de déchets. Pour plus d’informations sur le traitement, la récupération et le recyclage des appareils ménagers électriques, contacter le bureau local pertinent, le service de traitement des déchets domestiques ou la boutique dans laquelle l’appareil a été acheté.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Lampe supérieure Joint à charnière Balconnet 6th Sense A Tablette en verre Tiroir “Fruits et légumes” Machine à glaçons Plateau du congélateur C B Tiroirs de congélation rapide A . Réfrigérateur B . Congélateur C .
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Pour commencer Déballage du réfrigérateur AVERTISSEMENT LISTE DE VÉRIFICATION POUR L’INSTALLATION Alimentation électrique AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Livraison du réfrigérateur Risque de choc électrique Brancher sur une prise de terre (reliée à la masse). Ne pas retirer la broche de terre.
Exigences d’emplacement Spécifications électriques AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque de choc électrique Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur. Brancher sur une prise de terre (reliée à la masse). Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Ne pas utiliser d’adaptateur. Ne pas retirer la broche de terre. Ne pas utiliser de rallonge.
Exigences électriques (Grande-Bretagne et Irlande seulement) IMPORTANT : Ce réfrigérateur doit être relié à la terre. Remplacer un fusible Le cordon d’alimentation du réfrigérateur est muni d’une fiche BS1363A avec fusible de 13 A, pour remplacer un fusible dans ce type de fiche, utiliser un fusible approuvé A.S.T.A. de type BS 1362 et suivre la procédure suivante : 1. Enlever le couvercle du fusible (A) et le fusible (B). 2. Placer le fusible 13 A de remplacement sur le couvercle de fusible. 3.
Retrait et réinstallation des portes du réfrigérateur REMARQUE : En fonction de la largeur de l’ouverture de la porte, il faudra peut-être retirer les portes du réfrigérateur pour pouvoir introduire le réfrigérateur dans le domicile. Si les portes doivent être retirées, consulter les instructions suivantes. IMPORTANT : Si le réfrigérateur est déjà installé et qu’il doit être déplacé à l’extérieur de la maison, fermer les commandes du réfrigérateur avant de commencer à enlever les portes.
AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la porte du réfrigérateur. Retrait de la porte de gauche IMPORTANT : Le câblage de l’IU passe par la charnière de la porte de gauche, il doit être déconnecté avant de retirer la porte. 1. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer le couvre-charnière de la charnière supérieure. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
3. À l’aide de la clé à douille de 5 mm, retirer les quatre vis internes de la charnière et les garder de côté. A B Enlever et replacer la porte du congélateur/Flexi Freeze 1. Laisser les portes du congélateur fermées jusqu’au moment de les détacher de la caisse. REMARQUE : Prévoir un support supplémentaire pour la porte du congélateur pendant le retrait des charnières. La force d’attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la maintenir en place pendant la manutention.
Étapes finales AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise de terre (reliée à la masse). Ne pas retirer la broche de terre. Ne pas utiliser d’adaptateur. Ne pas utiliser de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou un choc électrique. 1. Brancher sur une prise reliée à la terre. 2. Replacer toutes les pièces amovibles et aliments dans les tiroirs. Nivellement du réfrigérateur 1. Déplacer le réfrigérateur jusqu’à son emplacement final. 2.
Utilisation des commandes Les commandes tactiles sont situées sur la porte gauche du réfrigérateur. Le tableau de commande comprend des renseignements sur les différents boutons et témoins. Le témoin de température du réfrigérateur et du congélateur indique les derniers points de consigne de température. 14 8 12 11 10 9 13 7 15 16 17 1 2 3 4 5 6 10. Témoin de congélation moyenne (seulement sur les modèles 1. Bouton marche/arrêt du son WQ9 B1L, 6WM591NIHAS et WQ70900SXX) 2.
Réglage Flexi Freeze (seulement sur les modèles WQ9 B1L, 6WM591NIHAS et WQ70900SXX) Fonction Température Ce mode est conçu pour empêcher votre appareil de consommer trop d’électricité pendant les périodes où il n’est pas régulièrement utilisé (p. ex., pendant les vacances). En sélectionnant cette fonction, la température du réfrigérateur (RG) est automatiquement placée au point de réglage le plus chaud.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Machine à glaçons Ouverture et fermeture des portes Il y a deux portes pour le compartiment de réfrigération. Les portes peuvent être ouvertes et fermées séparément ou ensemble. Il y a sur la porte de gauche du réfrigérateur un joint à charnière verticale. ■ Lors de l’ouverture de la porte du côté gauche, le joint à charnière se replie automatiquement vers l’intérieur pour qu’il n’y ait pas d’interférence.
TABLETTES, BALCONNETS ET TIROIRS Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds.
Balconnets du réfrigérateur Les balconnets dans les portes du réfrigérateur sont ajustables afin de s’adapter à vos besoins de rangement. Pour obtenir une capacité de rangement maximum, il est possible d’enlever le tiroir du congélateur pour utiliser la tablette. Pour retirer le tiroir supérieur : 1. Saisir la poignée du tiroir et le tirer jusqu’à la butée. Retirer le tiroir des guides inférieurs. 2.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Nettoyage UTILISER NE PAS UTILISER Chiffon doux et propre Chiffons abrasifs Essuie-tout ou papier journal Tampon en laine d’acier Eau tiède et savonneuse avec détergent doux Poudres ou liquides abrasifs Ammoniaque Nettoyants à base d’agrumes Nettoyants acides ou à base de vinaigre Nettoyants à four AVERTISSEMENT Risque d’explosion Utiliser un produit nettoyant ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut entraîner la mort, une explosion ou un incendie.
Nettoyage de l’intérieur 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter une intervention de dépannage. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise de terre (reliée à la masse). Ne pas retirer la broche de terre. Ne pas utiliser d’adaptateur. Ne pas utiliser de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou un choc électrique.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter une intervention de dépannage. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Les ampoules ne fonctionnent pas. Votre réfrigérateur est muni de DEL qui ne doivent pas être remplacées par l’utilisateur. Si le réfrigérateur est alimenté, mais que les DEL ne fonctionnent pas lorsqu’une porte ou un tiroir est ouvert, communiquer avec le service pour obtenir de l’aide. Les portes ont été ouvertes pendant plus de 10 minutes.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter une intervention de dépannage. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Température et humidité La température est trop élevée. Le réfrigérateur vient d’être installé. Accorder 24 heures après l’installation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement. Le réglage des commandes Régler les commandes à un cran plus froid. Vérifier la n’est pas adapté à température au bout de 24 heures.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter une intervention de dépannage. AVERTISSEMENT Risque d’explosion Utiliser un produit nettoyant ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut entraîner la mort, une explosion ou un incendie. Pour voir une vidéo détaillant l’ajustement et l’alignement des portes, consulter la section Aide avec le produit/FAQ du site Web de notre marque et chercher “Fermeture et alignement des portes”.
Содержание БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ ХОЛОДИЛЬНИКА .....76 Надлежащая утилизация вашего старого холодильника ......79 СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ И ФУНКЦИИ .......................................80 УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ .................................................81 Начало работы .............................................................................81 Распаковка холодильника..........................................................81 Требования к помещению.....................................................
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ ХОЛОДИЛЬНИКА Ваша безопасность и безопасность других людей очень важны. В настоящем руководстве и на самом приборе имеется большое количество сообщений, относящихся к безопасности. Всегда читайте все сообщения, относящиеся к безопасности, и соблюдайте содержащиеся в них указания. Это символ опасности. Этот символ предупреждает вас о потенциальной опасности, которая может привести к тяжелым и даже смертельным травмам пользователя и других людей.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ И СОБЛЮДАТЬ Перед тем как приступать к использованию прибора, прочитайте настоящие указания по безопасности. Держите их под рукой для консультаций в будущем. Данные указания, а также сам прибор содержат важные предупреждения по безопасности, которых необходимо постоянно придерживаться.
Используйте холодильную камеру только для хранения свежих продуктов. а морозильную камеру - только для хранения замороженных продуктов, замораживания свежих продуктов и приготовления кубиков льда. Не допускайте, чтобы продукты, хранящиеся в неупакованном виде, касались внутренних поверхностей морозильной или холодильной камеры. Приборы могут иметь специальные отделения (ящик для свежих продуктов, ящик с нулевой температурой и т.д.).
Не используйте абразивные или жесткие чистящие средства, такие как спреи для мойки окон, абразивные порошки, воспламеняемые жидкости, чистящий воск, концентрированные моющие средства, отбеливатели или моющие средства, содержащие нефтепродукты, для чистки пластиковых деталей, внутренних и дверных уплотнений и прокладок. Не используйте бумажные полотенца, абразивные губки или другие жесткие чистящие принадлежности.
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ И ФУНКЦИИ Верхнее освещение Шарнирная прокладка Дверная полочка 6-ое чувство A Стеклянная полка Ящик для фруктов и овощей Льдогенератор B Поддон морозильно й камеры C Ящики, используемые с функцией Быстрое замораживание A . Холодильная камера B . Морозильная камера C .
УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ Начало работы Распаковка холодильника СПИСОК ПРОВЕРОК ПОСЛЕ УСТАНОВКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Электропитание Опасность подъема слишком большого веса ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перемещение и установку холодильника должны выполнять как минимум два человека. В противном случае возможны травма спины или другие травмы. Опасность поражения электрическим током Вставьте вилку сетевого шнура в заземленную электрическую розетку. Не снимайте контакт заземления. Не используйте переходники.
Требования к помещению ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Требования к электрическому подключению и электробезопасности ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Опасность взрыва Держите материалы, являющиеся воспламеняемыми и выделяющие пары, например, бензин, на удалении от холодильника. В противном случае возможна смертельная травма, взрыв или возгорание. Для обеспечения надлежащей вентиляции вашего холодильника оставьте свободное пространство шириной 1,25 см с каждой из его сторон и над ним.
Для Австралии и Новой Зеландии: Ваш новый прибор специально разработан для удовлетворения всем требованиям австралийских стандартов и нормативов. Некоторые пункты в указаниях по монтажу относятся к правилам электрического подключения, действующим в других странах, поэтому мы обращаем ваше внимание на эти специфические положения.
Снятие и перевешивание дверец холодильника ПРИМЕЧАНИЕ: Измерьте ширину дверного проема в вашей квартире, чтобы понять, нужно ли снимать дверцы холодильника для того, чтобы можно было занести холодильник внутрь. Если необходимо снять дверцы, придерживайтесь приведенных ниже указаний. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если холодильник ранее был установлен, а теперь вы увозите его из дома, выключите регуляторы температуры перед тем, как приступать к снятию дверец.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Опасность подъема слишком большого веса Подъем холодильника должны выполнять как минимум два человека. В противном случае возможны травма спины или другие травмы. Снятие левой дверцы ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Электропроводка интерфейса пользователя проходят через петлю левой дверцы поэтому ее следует отсоединить перед снятием дверцы. 1. С помощью крестовой отвертки снимите крышку с верхней петли.
3. С помощью ключа на 5 мм открутите четыре внутренних винта от верхней петли и отложите их в сторону. A B Снятие и установка на место дверцы морозильной камеры/ отделения Flexi Freeze 1. Держите дверцы морозильной камеры закрытыми до того, как вы будете готовы снять их с корпуса. ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительно подоприте дверцу морозильной камеры при снятии петель. Не рассчитывайте на то, что магниты прокладки дверцы будут удерживать дверцу на месте, пока вы работаете.
Заключительные шаги ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Опасность поражения электрическим током Вставьте вилку сетевого шнура в заземленную электрическую розетку. Не снимайте контакт заземления. Не используйте переходники. Не используйте удлинители. Невыполнение этих указаний может привести к смертельной травме, возгоранию или поражению электрическим током. 1. Вставьте вилку сетевого шнура в заземленную электрическую розетку. 2. Верните на место все съемные части и продукты. Выравнивание холодильника 1.
Использование органов управления Сенсорные кнопки управления расположены на левой дверце холодильной камеры. Панель управления содержит информацию о различных кнопках и индикаторах. Индикаторы температуры холодильной и морозильной камер показывают последние уставки температуры. 14 8 12 11 10 9 13 7 15 16 17 1 2 3 4 5 6 1. Кнопка включения/выключения звука 2. Кнопка регулировки температуры холодильной камеры (удерживайте ее нажатой 3 секунды для включения функции Fast Cool) 3.
Датчики функции «6-е чувство» холодильной и морозильной камер Датчик функции «6-е чувство» холодильной камеры обеспечивает точную и постоянную температуру в холодильной камере, позволяя наиболее естественным образом увеличить срок хранения свежих продуктов. Обнаружив изменение температуры, датчик включает компрессор, который быстро восстанавливает первоначальную температуру.
Включение/выключение звука Нажмите эту кнопку для включения /выключения звука. Блокировка клавиш Для включения функции блокировки клавиш нажмите кнопку блокировки и удерживайте ее нажатой в течение 3 секунд. ■ Для выключения блокировки снова нажмите кнопку блокировки и удерживайте ее нажатой в течение 3 секунд. Функция блокировки приводит к игнорированию любых действий с панелью управления до тех пор, пока пользователь ее не отключит.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ХОЛОДИЛЬНИКА Льдогенератор Открывание и закрывание дверец В холодильной камере имеются две дверцы. Дверцы можно открывать и закрывать как вместе, так и по отдельности. Левая дверца холодильника оснащена шарнирной прокладкой. ■ При открывании левой дверцы шарнирная прокладка автоматически подгибается вовнутрь. ■ Когда обе дверцы закрыты, прокладка автоматически образует уплотнение между ними.
ПОЛКИ, ДВЕРНЫЕ ЯЩИЧКИ И ВЫДВИЖНЫЕ ЯЩИКИ Важная информация, которую нужно знать о стеклянных полках и крышках: Не мойте стеклянные полки или крышки горячей водой, пока они холодные. Полки и крышки могут лопнуть в случае резкого изменения температуры или сильного удара. Закаленное стекло изготовлено таким образом, что оно разбивается на множество очень мелких кусков, размером с гальку. Это - нормальное явление. Стеклянные полки и крышки - тяжелые.
Дверные полочки холодильника Положение полок, расположенных в дверцах вашего холодильника можно регулировать в зависимости от ваших индивидуальных потребностей в отношении хранения продуктов. Вынимание верхнего выдвижного ящика: 1. Возьмитесь за ручку ящика и выдвиньте его до упора. Снимите ящик с нижней направляющей. 2. Чтобы установить ящик на место, установите его на нижнюю направляющую и задвиньте внутрь до упора.
УХОД ЗА ХОЛОДИЛЬНИКОМ Чистка ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Опасность взрыва Тип 2 — Нержавеющая сталь ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: ■ Используйте только рекомендованные для нержавеющей стали чистящие средства и ткань. Повреждения, полученные в результате воздействия на покрытие из нержавеющей стали, вызванные ненадлежащим использованием моющих средств или применением нерекомендованных моющих средств, не покрываются гарантией.
ПРИМЕЧАНИЯ: ■ В случае случайного контакта вымойте пластиковые части губкой, смоченной в теплой воде с добавлением мягкого моющего средства. Затем насухо вытрите мягкой тканью. ■ Тот факт, что какое-либо моющее средство является жидким, не означает, что оно - неабразивное. Многие жидкие моющие средства, предназначенные для чистки кафельной плитки и гладких поверхностей, вызывают повреждение нержавеющей стали. ■ Лимонная кислота вызывает необратимое обесцвечивание нержавеющей стали.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Вначале попробуйте устранить неисправность согласно приведенным здесь указаниям, чтобы обойтись без ненужного обращения в сервисный центр. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Опасность поражения электрическим током Вставьте вилку сетевого шнура в заземленную электрическую розетку. Не снимайте контакт заземления. Не используйте переходники. Не используйте удлинители. Невыполнение этих указаний может привести к смертельной травме, возгоранию или поражению электрическим током.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Вначале попробуйте устранить неисправность согласно приведенным здесь указаниям, чтобы обойтись без ненужного обращения в сервисный центр. Возможные неисправности Возможные причины Способ устранения Создается впечатление, что мотор-компрессор работает слишком долго. Высокоэффективные компрессор и вентиляторы Холодильники большего размера с более высоким КПД работают на протяжении более продолжительного времени на более низких, энергоэффективных скоростях.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Вначале попробуйте устранить неисправность согласно приведенным здесь указаниям, чтобы обойтись без ненужного обращения в сервисный центр. Возможные неисправности Возможные причины Способ устранения Необычный шум Для прослушивания обычных звуков, возникающих при работе холодильника, зайдите в раздел «Помощь/Часто задаваемые вопросы (FAQ)» на сайте бренда и выберите «Обычные звуки». Ниже приводятся обычно встречающиеся типы звуков, и объясняются причины их появления.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Вначале попробуйте устранить неисправность согласно приведенным здесь указаниям, чтобы обойтись без ненужного обращения в сервисный центр. Возможные неисправности Возможные причины Способ устранения Холодильник только что установлен. Подождите 24 часа после установки, чтобы дать холодильнику возможность набрать холод. Установка регуляторов температуры не соответствует условиям окружающей среды.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Вначале попробуйте устранить неисправность согласно приведенным здесь указаниям, чтобы обойтись без ненужного обращения в сервисный центр. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Опасность взрыва Используйте негорючие моющие средства. В противном случае возможна смертельная травма, взрыв или возгорание. Для просмотра анимационного фильма, показывающего как выравнивать дверцы, зайдите в раздел «Помощь/Часто задаваемые вопросы (FAQ)» на сайте бренда и выберите «Закрывание и выравнивание дверец».
Таблица Изделие ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК Торговая марка Модель Производитель WQ9 B1L ВИРЛПУЛ ЕМЕА С.П.А. (WHIRLPOOL EMEA S.P.A.) КИТАЙ Страна происхождения Импортер Адрес Полезный объем для хранения замороженных продуктов (ХК/МК) ООО “ВИРЛПУЛ РУС” 127018, РОССИЯ, МОСКВА, УЛ. ДВИНЦЕВ, ДОМ 12, КОРПУС 1 384 л 207 л Номинальное значение напряжения или диапазон напряжений 220-240 В Символ типа электрического тока или номинальная частота переменного тока 50-60 Гц Номинальный ток 1.
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИМЕЧАНИЕ ИЗГОТОВИТЕЛЬ ПОСТОЯННО ВЕДЕТ РАБОТЫ ПО УЛУЧШЕНИЮ ИЗ ДЕЛИЯ И ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ БЕ З ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. СРОК СЛУЖБЫ ТОВАРА 10 ЛЕТ. ДАТА ПРОИЗВОДСТВА УКАЗАНА НА ЭТИКЕТКАХ В ФОРМАТЕ: НЕД ЕЛЯ ГОДА (2 ЦИФРЫ) / ГОД (2 ИЛИ 4 ЦИФРЫ) ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ РФ: НАСТОЯЩИИЙ ТОВАР В ЗАВИСИМОСТИ О Т КОНКРЕТНОЙ МОДЕЛИ ИМЕЕТ КЛАСС ЭНЕРГЕТИЧЕСКОЙ ЭФФЕК ТИВНОСТИ, УКАЗАННЫЙ В СООТВЕТСТВИИ С ТРЕБОВАНИЯМИ ФЕДЕРАЛЬНОГО ЗАКОНА № 261-ФЗ ОТ 23.11.
Spis treści BEZPIECZEÑSTWO CH£ODZIARKI ...................................... 104 Prawid³owe usuwanie starej ch³odziarki .....................................107 ELEMENTY I FUNKCJE .......................................................... 108 INSTRUKCJA INSTALACJI ..................................................... 109 Pierwsze kroki ..............................................................................109 Rozpakowywanie ch³odziarki.......................................................
BEZPIECZEÑSTWO CH£ODZIARKI Bezpieczeñstwo wszystkich osób jest bardzo wa¿ne. W niniejszym podrêczniku oraz na urz¹dzeniu podano wiele wa¿nych informacji dotycz¹cych bezpieczeñstwa. Wszystkie informacje dotycz¹ce bezpieczeñstwa nale¿y przeczytaæ i zawsze ich przestrzegaæ. Jest to symbol ostrze¿enia dotycz¹cego bezpieczeñstwa. Ten symbol ostrzega o ewentualnym niebezpieczeñstwie utraty ¿ycia lub zdrowia osób.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE ZAGADNIENIA DO PRZECZYTANIA I PRZESTRZEGANIA Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać podane tu instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Należy je przechowywać w łatwo dostępnym miejscu celem skorzystania w przyszłości. W instrukcjach tych, a także na urządzeniu, podano ważne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, których należy zawsze przestrzegać.
Należy unikać przechowywania niezapakowanej żywności, która może stykać się bezpośrednio z powierzchniami wewnętrznymi komór chłodziarki lub zamrażarki. Urządzenia mogą posiadać również specjalne komory (na świeżą żywność, utrzymujące temp. zera stopni itp.). Można je wyjąć bez szkody dla wydajności urządzenia, chyba że określono inaczej w specjalnej broszurze produktu. INSTALACJA Do przenoszenia i zainstalowania urządzenia potrzebne są co najmniej dwie osoby - ryzyko urazów.
USUWANIE MATERIAŁÓW Z OPAKOWAŃ Materiały opakowania nadają się w 100% do recyklingu Prawid³owe usuwanie starej ch³odziarki i zostały oznaczone symbolem recyklingu . Z tego względu, różne elementy opakowania muszą być usuwane w sposób odpowiedzialny, z zapewnieniem pełnej zgodności z lokalnie obowiązującymi przepisami usuwania odpadów. OSTRZEŻENIE Zagro¿enie uduszeniem Ze starej ch³odziarki nale¿y zdj¹æ drzwi.
ELEMENTY I FUNKCJE Oświetlenie górne Uszczelnienie zawiasowe Balkonik 6th Sense A Pó³ka szklana Pojemnik na świe¿e owoce i warzywa Wytwornica lodu Taca zamra¿arki C B Szuflady szybkiego mro¿enia A . Ch³odziarka B . Zamra¿arka C .
INSTRUKCJA INSTALACJI Pierwsze kroki Rozpakowywanie ch³odziarki LISTA KONTROLNA INSTALACJI OSTRZEŻENIE Zasilanie elektryczne Niebezpieczeñstwo zwi¹zane z du¿ym ciê¿arem OSTRZEŻENIE Przemieszczanie i instalowanie ch³odziarki powinny wykonywaæ co najmniej dwie osoby. Nie przestrzeganie tego mo¿e spowodowaæ urazy pleców i innych czêści cia³a. Dostawa ch³odziarki Zagro¿enie pora¿eniem pr¹dem elektrycznym Wtyczkê nale¿y pod³¹czaæ do gniazda z uziemieniem.
Wymagania dotycz¹ce lokalizacji Wymagania dotycz¹ce zasilania elektrycznego OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Zagro¿enie wybuchem Materia³y i opary ³atwopalne, takie jak benzyna, nale¿y trzymaæ z daleka od ch³odziarki. Zagro¿enie pora¿eniem pr¹dem elektrycznym Wtyczkê nale¿y pod³¹czaæ do gniazda z uziemieniem. Niezastosowanie siê do tego mo¿e doprowadziæ do śmierci, wybuchu lub po¿aru. Zabrania siê usuwania usuwaæ bolca uziemiaj¹cego. Zabrania siê u¿ywania adapterów.
Wymagania dotycz¹ce zasilania elektrycznego (tylko Wielka Brytania i Irlandia) WA¯NE: Ch³odziarka musi byæ uziemiona. Wymiana bezpiecznika topikowego Je¿eli przewód g³ówny ch³odziarki jest wyposa¿ony we wtyczkê BS1363A z bezpiecznikiem topikowym 13 A, w celu wymiany bezpiecznika w tego typu wtyczce, nale¿y u¿yæ bezpiecznika posiadaj¹cego dopuszczenie A.S.T.A. dla typu BS 1362, wykonuj¹c nastêpuj¹ce czynności: 1. Zdj¹æ pokrywê bezpiecznika topikowego (A) i bezpiecznik topikowy (B). 2.
Zdejmowanie i zak³adanie drzwi ch³odziarki UWAGA: Nale¿y zmierzyæ szerokośæ otworu drzwi aby ustaliæ, czy konieczne jest zdjêcie drzwi ch³odziarki w celu wniesienia jej do domu. Je¿eli zdjêcie drzwi jest konieczne, nale¿y zapoznaæ siê z poni¿szymi instrukcjami. WA¯NE: Je¿eli ch³odziarka by³a wcześniej zainstalowana i jest wynoszona z domu, przed przyst¹pieniem do zdejmowania drzwi nale¿y wy³¹czyæ elementy steruj¹ce ch³odziarki. Wyj¹æ wtyczkê ch³odziarki z gniazda lub od³¹czyæ zasilanie.
OSTRZEŻENIE Niebezpieczeñstwo zwi¹zane z du¿ym ciê¿arem Do podnoszenia drzwi ch³odziarki potrzebne s¹ co najmniej dwie osoby. Zdejmowanie drzwi lewych WA¯NE: Przewody interfejsu u¿ytkownika biegn¹ przez zawias drzwi lewych, dlatego konieczne jest ich od³¹czenie przed zdjêciem drzwi. 1. Pos³uguj¹c siê wkrêtakiem typu Phillips, zdj¹æ pokrywê z górnego zawiasu. Nie przestrzeganie tego mo¿e spowodowaæ urazy pleców i innych czêści cia³a.
3. Pos³uguj¹c siê kluczem imbusowym 5 mm, wykrêciæ cztery wewnêtrzne wkrêty z górnego zawiasu i od³o¿yæ na bok. A B Zdejmowanie i zak³adanie drzwi zamra¿arki/elastycznego mro¿enia 1. Drzwi zamra¿arki powinny pozostawaæ zamkniête do czasu, gdy bêdzie mo¿na je oddzieliæ od szafy. UWAGA: Podczas demontowania zawiasów nale¿y zapewniæ dodatkowe podparcie dla drzwi zamra¿arki. Podczas prac nie nale¿y polegaæ na tym, ¿e magnesy uszczelki drzwi utrzymaj¹ drzwi na miejscu.
Czynności koñcowe OSTRZEŻENIE Zagro¿enie pora¿eniem pr¹dem elektrycznym Wtyczkê nale¿y pod³¹czaæ do gniazda z uziemieniem. Zabrania siê usuwania usuwaæ bolca uziemiaj¹cego. Zabrania siê u¿ywania adapterów. Zabrania siê u¿ywania kabli przed³u¿aj¹cych. Nie przestrzeganie tych instrukcji mo¿e spowodowaæ śmieræ, po¿ar lub pora¿enie pr¹dem elektrycznym. 1. Pod³¹czyæ wtyczkê do gniazda z uziemieniem. 2. Za³o¿yæ wszystkie demontowalne elementy i w³o¿yæ ¿ywnośæ do szuflad. Poziomowanie ch³odziarki 1.
U¿ywanie elementów steruj¹cych Dotykowe elementy steruj¹ce znajduj¹ siê na lewych drzwiach ch³odziarki. Pulpit steruj¹cy zawiera informacje dotycz¹ce ró¿nych przycisków i wskaźników. Wskaźnik temperatury ch³odziarki i zamra¿arki podaje ostatnio nastawion¹ temperaturê. 14 8 12 11 10 9 13 7 15 16 17 1 2 3 4 5 6 10. Wskaźnik średniego mro¿enia (tylko w WQ9 B1L, 1. Przycisk w³¹czania i wy³¹czania dźwiêków 6WM591NIHAS oraz WQ70900SXX) 2. Przycisk temperatury ch³odziarki (przytrzymanie przez 3 sek.
Regulowanie ustawienia wielu temperatur ■ Mro¿enie tradycyjne (-18 °C): ¯ywnośæ ju¿ zamro¿ona i ¿ywnośæ świe¿a (maks. 12 miesiêcy) ■ Mro¿enie umiarkowane (-12 °C): ¯ywnośæ ju¿ zamro¿ona (maks. 1 miesi¹c) ■ Mro¿enie s³abe (-7 °C): ¯ywnośæ ju¿ zamro¿ona (maks.
U¯YTKOWANIE CH£ODZIARKI Kostkarka do lodu Otwieranie i zamykanie drzwi Drzwi komory ch³odziarki posiadaj¹ dwa skrzyd³a. Skrzyd³a drzwi mo¿na zamykaæ oddzielnie lub ³¹cznie. Na lewym skrzydle drzwi ch³odziarki znajduje siê pionowe uszczelnienie zamocowane zawiasowo. ■ Otwarcie lewego skrzyd³a drzwi powoduje automatyczne z³o¿enie siê i schowanie uszczelnienia na zawiasie do wewn¹trz.
PÓ£KI, POJEMNIKI I SZUFLADY Wa¿ne informacje dotycz¹ce szklanych pó³ek i pokryw: Nie czyściæ zimnych szklanych pó³ek ani pokryw przy u¿yciu ciep³ej wody. Nara¿anie szklanych pó³ek i pokryw na nag³e zmiany temperatury lub uderzenia mo¿e spowodowaæ ich pêkniêcie. Szk³o hartowane rozpryskuje siê na wiele ma³ych od³amków. Jest to zjawisko normalne. Szklane pó³ki i pokrywy s¹ ciê¿kie. Nale¿y je wyjmowaæ obur¹cz, aby unikn¹æ upuszczenia.
Balkoniki ch³odziarki Balkoniki na drzwiach ch³odziarki mo¿na regulowaæ zale¿nie od w³asnych potrzeb. W celu maksymalizacji pojemności zamra¿arki mo¿na wyj¹æ szufladê zamra¿arki, ods³aniaj¹c pó³kê zamra¿arki. Aby wyj¹æ szufladê górn¹, nale¿y: 1. Chwyciæ za uchwyt szuflady i wysun¹æ j¹ na wprost do oporu. Podnieśæ szufladê i zdj¹æ z prowadnicy dolnej. 2. Aby za³o¿yæ szufladê na miejsce, nale¿y umieściæ j¹ na prowadnicy dolnej i popchn¹æ na w³aściwe miejsce, pokonuj¹c opór.
PIELÊGNACJA CH£ODZIARKI Czyszczenie U¯YWAÆ NIE U¯YWAÆ Miêkka, czysta ściereczka OSTRZEŻENIE Ostre ściereczki Rêczniki papierowe lub gazety Zmywaki druciane Ciep³a woda z dodatkiem delikatnego detergentu Proszki lub p³yny o w³asnościach ściernych Amoniak Środki czyszcz¹ce na bazie cytrusów Środki czyszcz¹ce na bazie kwasów lub octu Środki do czyszczenia piekarników Zagro¿enie wybuchem Stosowaæ niepalne preparaty czyszcz¹ce. Niezastosowanie siê do tego mo¿e doprowadziæ do śmierci, wybuchu lub po¿aru.
Czyszczenie powierzchni zewnêtrznych 1. Wyj¹æ wtyczkê ch³odziarki z gniazda lub od³¹czyæ zasilanie. 2. Wyjmowane elementy oraz powierzchnie wewnêtrzne nale¿y dok³adnie umyæ rêcznie, op³ukaæ i wysuszyæ. Nale¿y u¿yæ czystej g¹bki lub miêkkiej ściereczki i roztworu delikatnego detergentu w ciep³ej wodzie. UWAGA: Zabrania siê u¿ywania ściernych i agresywnych preparatów czyszcz¹cych, jak np.
ROZWI¥ZYWANIE PROBLEMÓW W pierwszej kolejności należy wypróbować sugerowane tutaj rozwiązania, aby uniknąć konieczności wzywania serwisu. OSTRZEŻENIE Zagro¿enie pora¿eniem pr¹dem elektrycznym Wtyczkê nale¿y pod³¹czaæ do gniazda z uziemieniem. Zabrania siê usuwania usuwaæ bolca uziemiaj¹cego. Zabrania siê u¿ywania adapterów. Zabrania siê u¿ywania kabli przed³u¿aj¹cych. Nie przestrzeganie tych instrukcji mo¿e spowodowaæ śmieræ, po¿ar lub pora¿enie pr¹dem elektrycznym.
ROZWI¥ZYWANIE PROBLEMÓW W pierwszej kolejności należy wypróbować sugerowane tutaj rozwiązania, aby uniknąć konieczności wzywania serwisu. Wystêpuj¹ca sytuacja Mo¿liwe przyczyny Rozwi¹zanie Oświetlenie nie dzia³a. Ch³odziarka wyposa¿ona jest w oświetlenie LED, które nie wymaga wymiany. Je¿eli ch³odziarka otrzymuje zasilanie, a oświetlenie nie świeci, gdy drzwi lub szuflada s¹ otwarte, nale¿y skontaktowaæ siê z serwisem lub dzia³em wsparcia technicznego. Drzwi by³y otwarte d³u¿ej ni¿ przez 10 minut.
ROZWI¥ZYWANIE PROBLEMÓW W pierwszej kolejności należy wypróbować sugerowane tutaj rozwiązania, aby uniknąć konieczności wzywania serwisu. Wystêpuj¹ca sytuacja Mo¿liwe przyczyny Rozwi¹zanie Ch³odziarka zosta³a niedawno zainstalowana. Po zainstalowaniu ch³odziarki nale¿y odczekaæ 24 godziny na jej ca³kowite sch³odzenie. Elementy steruj¹ce nie s¹ ustawione odpowiednio do warunków otoczenia. Ustawiæ o jeden poziom ni¿sz¹ temperaturê przy u¿yciu elementów steruj¹cych.
ROZWI¥ZYWANIE PROBLEMÓW W pierwszej kolejności należy wypróbować sugerowane tutaj rozwiązania, aby uniknąć konieczności wzywania serwisu. OSTRZEŻENIE Zagro¿enie wybuchem Stosowaæ niepalne preparaty czyszcz¹ce. Niezastosowanie siê do tego mo¿e doprowadziæ do śmierci, wybuchu lub po¿aru. Aby wyświetliæ animacjê ukazuj¹c¹ sposób wyrównywania drzwi, nale¿y przejśæ do czêści „Pomoc dla produktu/Czêsto zadawane pytania” na witrynie internetowej danej marki i wyszukaæ „Zamykanie drzwi i wyrównywanie drzwi.
Cuprins SIGURANȚA FRIGIDERULUI ..................................................128 Eliminarea corespunzătoare a frigiderului vechi .........................131 COMPONENTE ȘI CARACTERISTICI ....................................132 INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE .............................................133 Noțiuni de bază ............................................................................133 Despachetarea frigiderului ...........................................................
SIGURANȚA FRIGIDERULUI Siguranța dvs. și a celorlalți este foarte importantă. Am furnizat multe mesaje de siguranță importante în acest manual și pe aparatul dvs. Citiți și respectați întotdeauna toate mesajele de siguranță. Acesta este simbolul de alertă privind siguranța. Acest simbol vă avertizează asupra potențialelor pericole care pot cauza decesul sau rănirea dvs. sau a altora. Toate mesajele de siguranță vor urma după simbolul de alertă de siguranță și cuvântul „PERICOL” sau „AVERTISMENT.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANT DE CITIT ȘI RESPECTAT Înainte de a utiliza aparatul, citiți aceste instrucțiuni de siguranță. Păstrați-le la îndemână pentru consultarea ulterioară. Acest instrucțiuni și aparatul oferă avertizări importante legate de siguranță, care trebuie respectate întotdeauna. Producătorul nu își asumă răspunderea pentru nerespectarea acestor instrucțiuni de siguranță, pentru utilizarea necorespunzătoare a aparatului sau pentru setarea incorectă a comenzilor.
Instalarea, inclusiv alimentarea cu apă (dacă există), conexiunile electrice și reparațiile trebuie efectuate de un tehnician calificat. Nu reparați și nu înlocuiți nicio piesă a aparatului, dacă acest lucru nu este indicat în mod expres în manualul de utilizare. Țineți copiii la distanță de locul de instalare. După despachetarea aparatului, asigurați-vă că acesta nu a fost deteriorat în timpul transportului. În caz de probleme, contactați distribuitorul sau Serviciul de Asistență Tehnică cel mai apropiat.
Eliminarea corespunzătoare a frigiderului vechi RECOMANDĂRI PENTRU ECONOMISIREA ENERGIEI Instalați aparatul într-o încăpere uscată, bine aerisită, la distanță de orice fel de sursă de căldură (de exemplu radiator, aragaz etc.) și într-un loc care nu este expus direct la razele soarelui. Dacă este nevoie, utilizați o placă izolatoare. Pentru a asigura o ventilare adecvată, respectați instrucțiunile de instalare.
COMPONENTE ȘI CARACTERISTICI Lumină superioară Garniturã articulatã Compartiment pe ușă Al 6-lea simț A Raft de sticlă Sertar pentru legume și fructe Dispozitiv pentru producerea gheții Tava congelatorului C B Sertare pentru congelare rapidă A . Frigider B . Congelator C .
INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE Noțiuni de bază Despachetarea frigiderului LISTA DE VERIFICARE LA INSTALARE AVERTISMENT Energie electrică AVERTISMENT Pericol datorită greutății excesive Este nevoie de două sau mai multe persoane pentru a deplasa și instala frigiderul. Nerespectarea poate duce la leziuni ale spatelui sau de alt tip. Livrarea frigiderului Pericol de electrocutare Conectați la o priză împământată. Nu scoateți știftul de împământare. Este nevoie de o deschidere minimă a ușii de 838 mm.
Cerințe privind locația Cerințe electrice AVERTISMENT AVERTISMENT Pericol de explozie Pericol de electrocutare Păstrați materialele și vaporii inflamabili, cum ar fi benzina, departe de frigider. Conectați la o priză împământată. Nu scoateți știftul de împământare. Nerespectarea poate duce la deces, explozie sau incendiu. Pentru a asigura ventilarea corespunzătoare a frigiderului, lăsați un spațiu de 1,25 cm pe fiecare parte și în partea de sus. Lăsați o distanță de 5 cm în spatele frigiderului.
Cerințe electrice (numai Marea Britanie și Irlanda) IMPORTANT: Frigiderul trebuie împământat. Înlocuirea siguranței fuzibile În cazul în care cablul de alimentare de la rețea al acestui frigider este dotat cu o fișă cu siguranță fuzibilă încorporată BS1363A de 13 A, pentru a schimba siguranța la acest tip de fișă, folosiți o siguranță omologată de A.S.T.A., tip BS 1362, și procedați după cum urmează: 1. Scoateți capacul siguranței fuzibile (A) și siguranța fuzibilă (B). 2.
Scoaterea și punerea la loc a ușilor de frigider NOTĂ: Măsurați lățimea deschiderii ușii pentru a vedea dacă trebuie sau nu să scoateți ușile frigiderului pentru a muta frigiderul în locuință. Dacă este necesară scoaterea ușilor, țineți cont de instrucțiunile următoare. IMPORTANT: Dacă frigiderul a fost instalat anterior și îl scoateți din locuință, opriți comenzile frigiderului înainte de a începe să scoateți ușile. Scoateți frigiderul din priză sau deconectați alimentarea electrică.
AVERTISMENT Pericol datoritã greutãții excesive Ușa frigiderului trebuie ridicată de două sau mai multe persoane. Scoaterea ușii din stânga IMPORTANT: Cablajul pentru interfața cu utilizatorul trece prin blamaua ușii din stânga, de aceea acesta trebuie deconectat înainte de scoaterea ușii. 1. Folosind o șurubelniță cu capul în cruce, scoateți capacul de la balamaua superioară. Nerespectarea poate duce la leziuni ale spatelui sau de alt tip.
3. Folosind o cheie tubulară de 5 mm, scoateți patru șuruburi interne de la balamaua superioară și puneți-le deoparte. A B Scoaterea și punerea la loc a ușii congelatorului/copartimentului de congelare flexibilă 1. Păstrați ușile congelatorului închise până când sunteți gata să le ridicați de la cabinet. NOTĂ: Asigurați sprijin suplimentar pentru ușa congelatorului în timp ce balamalele sunt înlăturate. Nu vă bazați pe magneții garniturilor de ușă pentru a ține ușa în poziție în timp ce lucrați.
Pașii finali AVERTISMENT Pericol de electrocutare Conectați la o priză împământată. Nu scoateți știftul de împământare. Nu utilizați un adaptor. Nu utilizați un cablu prelungitor. Nerespectarea acestor instrucțiuni poate duce la deces, incendiu sau electrocutare. 1. Conectați la o priză împământată. 2. Puneți la loc toate componentele detașabile și alimentele în sertare. Așezarea uniformă a frigiderului 1. Deplasați frigiderul în locația sa finală. 2. Cu mâna, rotiți picioarele de frână.
Utilizarea comenzilor Comenzile activate prin atingere se află pe ușa din stânga frigiderului. Panoul de comandă conține informații despre diferite butoane și indicatoare. Indicatoarele pentru temperatura frigiderului și a congelatorului arată ultima valoare setată pentru temperatură. 14 12 8 11 10 9 13 7 15 16 17 1 2 3 4 5 6 10. Indicator congelare medie (numai la WQ9 B1L, 1. Buton pentru activarea/dezactivarea sunetului 6WM591NIHAS și WQ70900SXX) 2.
Reglarea setării de temperatură multiple Activarea-Dezactivarea sunetului Apăsați butonul pentru a activa/dezactiva feedback-ul sunetului.
UTILIZAREA FRIGIDERULUI Dispozitivul de produs gheață Deschiderea și închiderea ușilor Compartimentul frigider are două uși. Ușile pot fi deschise și închise separat sau împreună. Pe ușa din stânga frigiderului există o garnitură verticală articulată. ■ Atunci când ușa din stânga este deschisă, garnitura articulată se pliază automat în interior astfel încât să nu stea în cale. ■ Atunci când ambele uși sunt închise, garnitura articulată formează automat o etanșare între cele două uși.
RAFTURI, CUTII ȘI SERTARE Informații importante de știut despre rafturi și capace de sticlă: Nu spălați rafturile sau capacele de sticlă cu apă caldă atunci când acestea sunt reci. Rafturile și capacele se pot sparge dacă sunt expuse la modificări bruște de temperatură sau la impact, cum ar fi lovirea. Sticla securizată este proiectată să se spargă în multe bucăți mici, de dimeniunea pietrișului. Acest lucru este normal. Rafturile și capacele din sticlă sunt grele.
Compartimentele de pe ușa frigiderului Compartimentele de pe ușa frigiderului sunt reglabile pentru a face față cerințelor dvs. individuale de depozitare. Pentru a beneficia de capacitatea maximă a congelatorului, puteți scoate sertarul congelatorului pentru a expune raftul congelatorului. Pentru a scoate sertarul superior: 1. Apucați mânerul sertarului și glisați sertarul până când trece de opritor. Ridicați sertarul de pe ghidajul inferior. 2.
ÎNGRIJIREA FRIGIDERULUI Curățarea AVERTISMENT Stilul 2 — oțel inoxidabil IMPORTANT: ■ Utilizați numai cârpe și produse de curățat oțel inoxidabil recomandate. Deteriorările la finisajul din oțel inoxidabil datorate utilizării necorespunzătoare a produselor de curățare sau utilizării de produse de curățare nerecomandate nu sunt acoperite de garanție. ■ Evitați expunerea aparatelor din oțel inoxidabil la elemente caustice sau corozive, cum ar fi medii cu conținut ridicat de sare, umezeală sau umiditate.
Curățarea interioară Mutarea 1. Scoateți frigiderul din priză sau deconectați alimentarea electrică. 2. Spălați manual, clătiți și uscați bine componentele detașabile și suprafețele interioare. Utilizați un burete curat sau o cârpă moale și un detergent slab cu apă caldă.
DEPANAREA Încercați mai întâi soluțiile recomandate aici pentru a evita un eventual apel la service. AVERTISMENT Pericol de electrocutare Conectați la o priză împământată. Nu scoateți știftul de împământare. Nu utilizați un adaptor. Nu utilizați un cablu prelungitor. Nerespectarea acestor instrucțiuni poate duce la deces, incendiu sau electrocutare. În cazul în care Cauze posibile Soluție Verificați alimentarea electrică. Introduceți cablul de alimentare într-o priză împământată.
DEPANAREA Încercați mai întâi soluțiile recomandate aici pentru a evita un eventual apel la service. În cazul în care Cauze posibile Soluție Luminile nu funcționează. Frigiderul este echipat cu iluminat cu LED-uri care nu necesită înlocuire. Dacă frigiderul este alimentat cu energie electrică și luminile nu se aprind la deschiderea unei uși sau a unui sertar, apelați la service sau asistență. Ușile au fost deschise mai mult de 10 minute.
DEPANAREA Încercați mai întâi soluțiile recomandate aici pentru a evita un eventual apel la service. În cazul în care Cauze posibile Soluție Frigiderul tocmai a fost instalat. Așteptați 24 de ore după instalare pentru ca frigiderul să se răcească de tot. Comenzile nu sunt setate corect pentru condițiile înconjurătoare. Reglați comenzile la o setare mai rece. Verificați temperatura în 24 de ore. Consultați secțiunea „Utilizarea comenzilor”. Temperatura și umezeala Temperatura este prea caldă.
DEPANAREA Încercați mai întâi soluțiile recomandate aici pentru a evita un eventual apel la service. AVERTISMENT Pericol de explozie Utilizați un produs de curățare neinflamabil. Nerespectarea poate duce la deces, explozie sau incendiu. Pentru a vedea o animație care arată modul de reglare și aliniere a ușilor, consultați secțiunea Ajutor/Întrebări frecvente despre produse de pe site-ul web al mărcii și căutați „Închiderea ușilor și alinierea ușilor”.
İçindekiler BUZDOLABI GÜVENLİĞİ........................................................ 152 Eski Buzdolabınızın Uygun ªekilde Bertarafı .............................155 PARÇALAR VE ÖZELLİKLER ................................................. 156 MONTAJ TALİMATLARI .......................................................... 157 Baºlangıç......................................................................................157 Buzdolabının Ambalajından Çıkartılması .....................................
BUZDOLABI GÜVENLİĞİ Sizin ve baºkalarının güvenliği büyük önem taºır. Bu kılavuzda ve cihazınızda birçok önemli güvenlik mesajları vermiş bulunmaktayız. Tüm güvenlik mesajlarını daima okuyun ve bunlara riayet edin. Bu, güvenlik uyarısı sembolüdür. Bu sembol, sizin veya başkalarının yaralanmasına veya ölümüne neden olabilecek potansiyel tehlikelere karşı sizi uyarır. Güvenlik mesajlarının tümünün başında, güvenlik alarmı sembolü veya "TEHLİKE" ya da "UYARI" kelimesi bulunur.
GÜVENLİK TALİMATLARI OKUNMASI VE RİAYET EDİLMESİ ÖNEMLİ Cihazı kullanmadan önce, bu güvenlik talimatlarını okuyun. İleride sonra başvurmak için yakın bir yerde bulundurun. Bu talimatlar ve cihazın kendisi, her zaman uyulması gereken önemli güvenlik mesajları içermektedir. Üretici firma, bu güvenlik talimatlarına uyulmamasından, cihazın uygunsuz kullanımından veya kumandaların hatalı ayarlanmasından kaynaklanacak sorunlardan sorumlu tutulamaz.
Cihazın ambalajını açtıktan sonra, cihazın nakliye sırasında hasar görmemiş olduğundan emin olun. Sorunla karşılaşmanız halinde, satıcınız veya size en yakın yetkili servisle temasa geçin. Kurulum yapıldıktan sonra, ambalaj atıkları (plastik parçalar, köpükler, vs.) çocukların ulaşamayacağı bir yere kaldırılmalıdır - boğulma tehlikesi. Herhangi bir montaj işleminden önce, cihazın fişi elektrik prizinden çekilmelidir - elektrik çarpması riski.
Eski Buzdolabınızın Uygun ªekilde Bertarafı UYARI Boğulma Tehlikesi Eski buzdolabınızın kapaklarını çıkartın. Aksi halde, ölüm veya beyin hasarı ile sonuçlanabilir. ÖNEMLİ: Çocukların buzdolabında kilitli kalması ve boğulması geçmiºte kalan bir sorun değildir. Atılmıº veya hurdaya çıkarılmıº buzdolapları, “sadece birkaç günlüğüne” bile olsa halen tehlike arz etmektedir Eğer eski buzdolabınızı elden çıkartıyorsanız, kazaları önlemek için lütfen aºağıdaki talimatlara uyunuz.
PARÇALAR VE ÖZELLİKLER Üst Lamba Menteºeli conta Balkon Raf 6. His A Cam Raf “Meyveler ve sebzeler” Çekmecesi Buz makinesi Dondurucu Tepsisi C B Hızlı Dondurma Çekmeceleri A . Soğutucu B . Dondurucu C .
MONTAJ TALİMATLARI Baºlangıç Buzdolabının Ambalajından Çıkartılması MONTAJ KONTROL LİSTESİ UYARI Elektrik Gücü Aºırı Ağırlık Tehlikesi UYARI Buzdolabını taºımak ve monte etmek için iki veya daha fazla kiºi kullanın. Aksi halde beliniz veya baºka bir yeriniz sakatlanabilir. Buzdolabı Teslimatı Elektrik Çarpması Tehlikesi Topraklaması olan (topraklı) bir prize takın. Toprak hattını çıkartmayın. En az 838 mm’lik (33") bir kapı açıklığı gereklidir.
Konum Gereklilikleri Elektriksel Gereklilikler UYARI UYARI Patlama Tehlikesi Elektrik Çarpması Tehlikesi Benzin gibi yanıcı maddeleri ve buharları buzdolabından uzak tutun. Topraklaması olan (topraklı) bir prize takın. Toprak hattını çıkartmayın. Aksi halde, ölüm, patlama veya yangın ile Bir adaptör kullanmayın. Buzdolabınızın uygun ºekilde havalandırılması için, buzdolabının her iki yanında ve üst kısmında 1.25 cm boºluk bırakın. Buzdolabının arka kısmında 5 cm’lik bir boºluk bırakın.
Elektriksel Gereklilikler (sadece İngiltere ve İrlanda için) ÖNEMLİ: Bu buzdolabı topraklanmalıdır. Sigortanın Değiºtirilmesi Buzdolabının elektrik kablosu BS1363A, 13 A sigortalı fiºle donatılmıºtır; bu tip bir fiºin sigortasını değiºtirmek için, A.S.T.A. onaylı BS 1362 tipi bir sigorta kullanın ve aºağıdaki iºlemleri yapın: 1. Sigorta kapağını (A) ve sigortayı (B) çıkartın. 2. Yedek 13 A sigortayı sigorta kapağının içine takın. 3. Hem sigortayı hem de kapağını tekrar fiºe monte edin.
Buzdolabı Kapaklarının Çıkarılması ve Değiºtirilmesi NOT: Buzdolabınızı evinize taºımak için kapılarını sökmenizin gerekip gerekmeyeceğini anlamak için, kapı açıklığının geniºliğini ölçün. Eğer kapının sökülmesi gerekirse, aºağıdaki talimatları takip edin. ÖNEMLİ: Buzdolabı daha önceden monte edilmiº ve onu evinizden çıkartacaksanız, kapılarını çıkartmadan önce buzdolabı kumandalarını kapalı duruma getirin. Buzdolabının fiºini çekin veya elektriğini kesin.
Sol Kapının Çıkartılması UYARI Aºırı Ağırlık Tehlikesi Buzdolabının kapısını kaldırmak için iki veya daha fazla kiºi gereklidir. ÖNEMLİ: Kullanıcı arayüzü kabloları sol kapı menteºesinin içinden geçmektedir, dolayısıyla kapı çıkartılmadan önce bunların bağlantısı sökülmelidir. 1. Bir yıldız tornavida kullanarak üst menteºenin kapağını çıkartın. Aksi halde beliniz veya baºka bir yeriniz sakatlanabilir.
3. 5 mm altıgen baºlı somun anahtarı ile, üst menteºedeki dört dahili vidayı sökün ve bir kenara koyun. A B Dondurucu/Flexi Dondurucu Kapısının Sökülmesi ve Takılması 1. Kabininden çıkartıp kaldırmaya hazır olana kadar, dondurucunun kapaklarını kapalı tutun. NOT: Menteºeleri çıkartırken, dondurucu kapağına ek destek sağlayın. Çalıºma esnasında kapağı yerinde tutması için sadece kapak conta mıknatıslarına güvenmeyin.
Son ݺlemler UYARI Elektrik Çarpması Tehlikesi Topraklaması olan (topraklı) bir prize takın. Toprak hattını çıkartmayın. Bir adaptör kullanmayın. Bir uzatma kablosu kullanmayın. Bu talimatlara uyulmaması, ölüm, yangın veya elektrik çarpması ile sonuçlanabilir. 1. Topraklaması olan (topraklı) bir prize takın. 2. Tüm portatif aksesuarları geri takın ve yiyecekleri çekmecelere yerleºtirin. Buzdolabının Düzlük Ayarlaması 1. Buzdolabını nihai konumuna yerleºtirin. 2. Fren ayaklarını elinizle döndürün.
Kumandaların Kullanımı Dokunmatik kumandalar, buzdolabının sol kapısının üstünde bulunmaktadır. Kontrol paneli, çeºitli düğmeler ve göstergeler hakkında bilgiler içerir. Soğutucu ve dondurucu bölme sıcaklığı göstergeleri, son sıcaklık ayar noktasını gösterir. 14 8 12 11 10 9 13 7 15 16 17 1 2 3 4 5 6 10. Mild Dondurucu Göstergesi (sadece WQ9 B1L, 1. Ses AÇMA/KAPAMA Düğmesi 6WM591NIHAS ve WQ70900SXX modellerinde) 2. Soğutucu Sıcaklık Düğmesi (Hızlı Soğutma için 3 sn basılı tutun) 11. 6.
Sıcaklık ayar noktalarını ayarlarken, rehber olarak aºağıdaki tabloyu kullanın: KOªUL SICAKLIK AYARI Buzdolabı çok soğuk Buzdolabı ayarı 1° yüksek Buzdolabı çok sıcak Buzdolabı ayarı 1° düºük Dondurucu çok soğuk Dondurucu ayarı 1° yüksek Dondurucu çok sıcak/ çok az buz var Dondurucu ayarı 1° düºük Tuº Kilidi ■ Kilidi devre dıºı bırakmak için, Kilit düğmesine basın ve 3 saniye basılı tutun.
BUZDOLABI KULLANIMI Buz Makinesi Kapakların Açılması ve Kapatılması İki buzdolabı bölmesi kapağı modeli mevcuttur. Kapaklar, birbirinden bağımsız veya birlikte açılıp kapatılabilir. Sol buzdolabı kapağında, dikey menteºeli bir conta mevcuttur. ■ Sol kapak açıldığında, menteºeli conta otomatik olarak içeriye doğru katlanır, böylece engel teºkil etmez. ■ Her iki kapak da kapatıldığında, menteºeli conta iki kapak arasında otomatik olarak bir conta görevi görür.
RAFLAR, BÖLMELER VE ÇEKMECELER Cam raflar ve kapaklar hakkında önemli bilgiler: Cam raflar veya kapaklar soğuk haldeyken ılık su ile temizlemeyin. Ani ısı değiºimlerine veya darbe gibi etkilere maruz kalmaları halinde raflar ve kapaklar kırılabilir. Tavlı cam, birçok küçük ve çakıl boyutunda parçalara ayrılacak ºekilde tasarlanmıºtır. Bu normaldir. Cam raflar ve kapaklar ağırdır. Düºmemeleri için, bunları çıkartırken her iki elinizi de kullanın.
Buzdolabı Balkon Rafları Buzdolabınızın kapısındaki balkon raf, kiºisel muhafaza ihtiyaçlarınıza göre ayarlanabilir. Maksimum dondurucu kapasitesi elde etmek için, dondurucu çekmecesini çıkartarak dondurucu rafını açığa çıkartabilirsiniz. Üst çekmeceyi çıkartmak için: 1. Çekmecenin kulpundan tutun ve çekmeceyi durana kadar dıºarı doğru çekin. Çekmeceyi kaldırıp alt kılavuzundan kurtarın. 2. Çekmeceyi, alt çekmece kılavuzunun üzerine koyarak ve durana kadar yerine doğru iterek geri yerleºtirin.
BUZDOLABI BAKIMI Temizlik UYARI Tarz 2 — Paslanmaz Çelik ÖNEMLİ: ■ Sadece önerilen paslanmaz çelik temizleyicilerini ve bezleri kullanın. Temizlik ürünlerinin hatalı kullanımından veya önerilmeyen temizlik ürünlerinin kullanılmasından ötürü paslanmaz çelik kaplamanın hasar görmesi, garanti kapsamına girmez. ■ Paslanmaz çelik cihazlara, yüksek tuzlu, yüksek nemli veya yüksek rutubetli ortamlar gibi kostik veya paslandırıcı maddelerin temas etmesini önleyin.
İç Temizlik Taºınma 1. Buzdolabının fiºini çekin veya elektriğini kesin. 2. Çıkartılabilir parçaları ve iç yüzeyleri elinizle iyice yıkayın, durulayın ve kurutun. Temiz bir sünger veya yumuºak bir bez ve nazik/yumuºak deterjanlı ılık su kullanın.
SORUN GİDERME Bir servisi aramadan önce, burada verilen çözüm önerilerini deneyin. UYARI Elektrik Çarpması Tehlikesi Topraklaması olan (topraklı) bir prize takın. Toprak hattını çıkartmayın. Bir adaptör kullanmayın. Bir uzatma kablosu kullanmayın. Bu talimatlara uyulmaması, ölüm, yangın veya elektrik çarpması ile sonuçlanabilir. Karºılaºılacak Sorun Olası Nedenler Çözüm Elektrik beslemesini kontrol edin. Elektrik kablosunu topraklı bir prize takın. Buzdolabının Çalıºması Buzdolabı çalıºmıyor.
SORUN GİDERME Bir servisi aramadan önce, burada verilen çözüm önerilerini deneyin. Karºılaºılacak Sorun Olası Nedenler Çözüm Lambalar çalıºmıyor. Buzdolabınız, değiºtirilmesi gerekmeyen LED aydınlatma ile donatılmıºtır. Eğer buzdolabına elektrik gelmesine rağmen bir kapı veya çekmece açıldığında lambalar yanmıyorsa, yardım merkezini veya servisi arayın. Kapılar, 10 dakikadan daha uzun bir Resetlemek için kapıları ve çekmeceyi kapatın ve yanması süredir açıktır. için geri açın.
SORUN GİDERME Bir servisi aramadan önce, burada verilen çözüm önerilerini deneyin. Karºılaºılacak Sorun Olası Nedenler Çözüm Buzdolabı henüz yeni monte edilmiºtir. Buzdolabının tam olarak soğuması için kurulumun ardından 24 saat bekleyin. Sıcaklık ve Nem Sıcaklık çok yüksek. Kumandalar, ortam koºullarına Kumandaları bir kademe daha soğuk ayara getirin. Sıcaklığı 24 saat uygun olarak ayarlanmamıºtır. içinde kontrol edin. “Kumandaların Kullanımı” bölümüne bakın.
SORUN GİDERME Bir servisi aramadan önce, burada verilen çözüm önerilerini deneyin. UYARI Patlama Tehlikesi Yanıcı olmayan temizlik maddesi kullanın. Aksi halde, ölüm, patlama veya yangın ile sonuçlanabilir.
Inhoud VEILIG GEBRUIK VAN DE KOELKAST ..................................176 Op de juiste manier afvoeren van uw oude koelkast .................179 ONDERDELEN EN KENMERKEN ..........................................180 INSTALLATIE-INSTRUCTIES .................................................181 Aan de slag ..................................................................................181 De koelkast uitpakken .................................................................181 Vereisten m.b.t. de locatie .
VEILIG GEBRUIK VAN DE KOELKAST Uw veiligheid en die van anderen is van het grootste belang. Daarom hebben wij in deze handleiding en op het apparaat een groot aantal belangrijke veiligheidswaarschuwingen opgenomen. Lees altijd alle veiligheidswaarschuwingen en houd u hieraan. Dit symbool staat voor een veiligheidswaarschuwing. Het wijst u op gevaren met mogelijk ernstige of dodelijke gevolgen voor u en anderen.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJK OM TE LEZEN EN OP TE VOLGEN Lees deze veiligheidsinstructies voordat u het apparaat gebruikt. Houd ze bij de hand voor raadpleging in de toekomst. Deze instructies en het apparaat zelf bevatten belangrijke veiligheidswaarschuwingen die te allen tijde moeten worden nageleefd. De fabrikant wijst elke aansprakelijkheid af bij niet-naleving van deze veiligheidsinstructies, bij oneigenlijk gebruik van het apparaat of een verkeerde instelling van de bedieningselementen.
Installatie, met inbegrip van de wateraansluiting (indien aanwezig) en de elektrische aansluitingen en reparaties moeten worden uitgevoerd door een erkende monteur. Repareer of vervang geen enkel deel van het apparaat, tenzij dit specifiek vermeld is in de gebruikershandleiding. Houd kinderen uit de buurt van de installatieplaats. Controleer na het uitpakken van het apparaat of het niet beschadigd is tijdens transport.
Op de juiste manier afvoeren van uw oude koelkast AFVOEREN VAN HUISHOUDELIJKE APPARATEN Dit apparaat is gemaakt met recycleerbare of herbruikbare materialen. Voer het af overeenkomstig de plaatselijke voorschriften voor afvalverwijdering. Voor meer informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van elektrische huishoudelijke apparaten kunt u terecht bij uw plaatselijke instantie, de dienst inzameling huishoudelijk afval of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
ONDERDELEN EN KENMERKEN Verlichting boven Scharnierend rubber Deurvak 6th Sense A Glazen schap Crisperlade voor “Groente en fruit” IJsblokjesmaker Vriezerplateau C B Snelvriesladen A . Koelkast B . Vriezer C .
INSTALLATIE-INSTRUCTIES Aan de slag De koelkast uitpakken CHECKLIST INSTALLATIE WAARSCHUWING Elektrische stroom Gevaarlijk gewicht WAARSCHUWING Verplaats en installeer de koelvriezer met twee of meer mensen. Doet u dit niet, dan kan rugletsel of ander letsel het gevolg zijn. Bezorging van het apparaat Gevaar voor elektrische schok Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Verwijder het aardcontact niet. Gebruik geen adapter. De deuropening dient minimaal 838 mm te zijn.
Vereisten m.b.t. de locatie Elektrische vereisten WAARSCHUWING WAARSCHUWING Gevaar voor ontploffing Gevaar voor elektrische schok Houd ontvlambare materialen en dampen, zoals benzine, uit de buurt van de koelvriezer. Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Anders bestaat er gevaar voor ontploffing en/of brand met mogelijk fatale gevolgen. Aan weerszijden en boven het apparaat moet ten minste 1,25 cm vrij worden gelaten om te zorgen voor voldoende ventilatie.
Voor Australië en Nieuw-Zeeland: Uw nieuwe apparaat is speciaal zo gemaakt dat het voldoet aan alle Australische normen en voorwaarden. Sommige opmerkingen in de aanwijzingen voor installatie kunnen verwijzen naar elektrische vereisten in andere landen, zodat we u daar uitdrukkelijk op wijzen. Uw apparaat mag alleen worden aangesloten op een geaard stopcontact van 230/240 volt 50 Hz, alleen wisselstroom, 10 A.
Deuren van de koelkast verwijderen en terugplaatsen OPMERKING: Meet hoe breed uw deuropening is om na te gaan of het nodig is de deuren van de koelkast te verwijderen voordat hij bij u thuis naar binnen kan. Mocht het nodig zijn de deuren van het apparaat te verwijderen, volg dan onderstaande aanwijzingen. BELANGRIJK: Als het apparaat al was geïnstalleerd en u het wilt overbrengen naar een plaats buiten uw huis, zet u allereerst de thermostaat van de koelkast op nul.
WAARSCHUWING Gevaarlijk gewicht Til de koelkastdeur met twee of meer mensen. Doet u dit niet, dan kan rugletsel of ander letsel het gevolg zijn. Linkerdeur verwijderen BELANGRIJK: Omdat de bedrading van de gebruikersinterface door het scharnier van de linkerdeur lopen, moet u deze losmaken voordat u de deur verwijdert. 1. Verwijder de afdekkap van het bovenscharnier met een kruiskopschroevendraaier.
3. Verwijder de vier binnenste schroeven van het bovenscharnier met een dopsleutel van 5 mm en leg ze opzij. A B De vriezerdeur/Flexi Freeze-deur verwijderen en terugplaatsen 1. Houd de deuren van de vriezer gesloten tot u klaar bent om ze ervan af te tillen. OPMERKING: Zorg voor extra ondersteuning van de deur wanneer u bezig bent de scharnieren te verwijderen. De magneten van de deurrubbers zijn onvoldoende om de deuren dan op hun plaats te houden.
Laatste handelingen WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schok Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Verwijder het aardcontact niet. Gebruik geen adapter. Gebruik geen verlengsnoer. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot overlijden, brand of een elektrische schok. 1. Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. 2. Plaats alle verwijderbare onderdelen en levensmiddelen terug in de lade. De koelkast waterpas zetten 1. Zet de koelkast op zijn definitieve plaats. 2.
Gebruik van het bedieningspaneel De aanraaktoetsen bevinden zich op de linkerkant van de koelkastdeur. Het bedieningspaneel bevat informatie over verschillende knoppen en indicatielampjes. De temperatuurindicatoren van de koelkast en vriezer tonen de laatst ingestelde temperaturen. 14 8 12 11 10 9 13 7 15 16 17 1 2 3 4 5 6 10. Indicatielampje mild vriezen (alleen bij WQ9 B1L, 1. Toets geluid AAN/UIT 6WM591NIHAS en WQ70900SXX) 2. Temperatuurtoets koelkast (3 sec. ingedrukt houden voor 11.
Multi-temperatuurinstelling wijzigen Toetsenblokkering ■ Traditionele vriezer (-18°C): Reeds bevroren voedsel en vers voedsel (max. 12 maanden) ■ ■ Milde vriezer (-12°C): Reeds bevroren voedsel (max. 1 maand) ■ ■ Zachte vriezer (-7°C): Reeds bevroren voedsel (max.
GEBRUIK VAN DE KOELKAST IJsblokjesmaker De deuren openen en sluiten De koelkast heeft twee deuren. De deuren kunnen afzonderlijk of tegelijk worden geopend en gesloten. De linkerdeur van de koelkast is voorzien van een verticaal scharnierend afdichtingsrubber. ■ Wanneer de linkerdeur wordt geopend, draait het rubber automatisch naar binnen zodat het niet in de weg zit. ■ Wanneer beide deuren gesloten zijn, vormt het rubber automatisch een afdichting tussen de twee deuren.
SCHAPPEN, VAKKEN EN LADES Belangrijke informatie over glazen plateaus en afdekplaten: Reinig glazen plateaus en afdekplaten niet met warm water wanneer zij koud zijn. Plateaus en afdekplaten kunnen kapotgaan als zij plotseling van temperatuur veranderen of hard in aanraking komen met voorwerpen. Gehard glas is zo gemaakt dat het bij breuk uiteenvalt in een groot aantal kleine stukjes ter grootte van een kiezelsteen. Dit is normaal. Glazen plateaus en afdekplaten zijn zwaar.
Deurvakken van de koelkast De vakken in de deuren van de koelkast zijn verstelbaar, zodat u ze naar behoefte kunt aanpassen. Voor een maximale capaciteit van de vriezer kunt u de vriezerlade verwijderen, zodat het vriesplateau vrij komt te liggen. De bovenste lade verwijderen: 1. Pak de handgreep van de lade en sluif hem recht naar buiten tot hij niet verder kan. Til de lade van de onderste geleider. 2.
ONDERHOUD VAN DE KOELVRIEZER Reiniging WAARSCHUWING Uitvoering 2 — Roestvrij staal BELANGRIJK: ■ Gebruik uitsluitend voor rvs aanbevolen schoonmaakmiddelen en doeken. Beschadiging van de rvs afwerking wegens onjuist gebruik van reinigingsproducten of gebruik van nietaanbevolen reinigingsproducten valt niet onder de garantie. ■ Vermijd contact tussen rvs apparatuur en bijtende of corrosieve elementen, zoals in omgevingen die een hoog zoutgehalte hebben of heel vochtig zijn.
OPMERKINGEN: ■ Als er per ongeluk toch contact ontstaat, kunt u het plastic afvegen met een spons en een zacht sopje. Droog goed na met een zachte droge doek. ■ Ook een vloeibaar reinigingsmiddel kan een schurend effect hebben. Veel vloeibare middelen die ontwikkeld zijn voor tegelwerk en andere gladde ondergronden, zijn evengoed schadelijk voor roestvrij staal. ■ Zo zal rvs bij gebruik van citroenzuur onherstelbaar verkleuren.
PROBLEMEN OPLOSSEN Probeer eerst de hier voorgestelde oplossingen om zo mogelijk bezoek van een service-medewerker te vermijden. WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schok Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Verwijder het aardcontact niet. Gebruik geen adapter. Gebruik geen verlengsnoer. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot overlijden, brand of een elektrische schok. Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Controleer de elektrische aansluiting.
PROBLEMEN OPLOSSEN Probeer eerst de hier voorgestelde oplossingen om zo mogelijk bezoek van een service-medewerker te vermijden. Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing De verlichting doet het niet. Uw koelkast is voorzien van ledverlichting die niet hoeft te worden vervangen. Als de verlichting niet aangaat wanneer u een deur of de lade opent, terwijl de koelkast wel stroom heeft, bel dan om assistentie. De deuren hebben langer dan 10 minuten opengestaan.
PROBLEMEN OPLOSSEN Probeer eerst de hier voorgestelde oplossingen om zo mogelijk bezoek van een service-medewerker te vermijden. Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing De koelkast is nog maar net geïnstalleerd. Na installatie duurt het 24 uur voordat de koelkast volledig koelt. De temperatuur is niet ingesteld op de omgevingstemperatuur. Stel de temperatuur in op een lagere waarde. Controleer de temperatuur na 24 uur. Zie de paragraaf “Gebruik van het bedieningspaneel”.
PROBLEMEN OPLOSSEN Probeer eerst de hier voorgestelde oplossingen om zo mogelijk bezoek van een service-medewerker te vermijden. WAARSCHUWING Gevaar voor ontploffing Gebruik een niet-ontvlambaar reinigingsmiddel. Anders bestaat er gevaar voor ontploffing en/of brand met mogelijk fatale gevolgen.
Innehållsförteckning SÄKERHET FÖR KYLSKÅP....................................................200 Korrekt kassering av ditt gamla kylskåp .....................................203 DELAR OCH FUNKTIONER....................................................204 INSTALLATIONSANVISNINGAR.............................................205 Komma igång ...............................................................................205 Packa upp kylskåpet ...................................................................
SÄKERHET FÖR KYLSKÅP Din och andras säkerhet är mycket viktig. Du finner många viktiga säkerhetsmeddelanden i denna handbok och på din apparat. Läs och följ alltid alla säkerhetsmeddelanden. Detta är varningssymbolen beträffande säkerhet. Denna symbol varnar dig om potentiella risker som kan döda eller skada dig och andra. Alla säkerhetsmeddelanden följer varningssymbolen beträffande säkerhet med antingen ordet "FARA" eller"VARNING".
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VIKTIGT ATT LÄSA OCH OBSERVERA Läs noga igenom dessa säkerhetsföreskrifter innan du använder produkten. Förvara dem nära till hands för framtida referens. Dessa föreskrifter och själva produkten ger viktiga säkerhetsvarningar som alltid måste observeras. Tillverkaren ansvarar inte för underlåtenhet att observera dessa säkerhetsföreskrifter, olämplig användning av produkten eller felaktiga inställningar av kontroller.
När produkten har packats upp, kontrollera att den inte har skadats under transporten. I händelse av problem, kontakta återförsäljaren eller närmaste Kundtjänst. Efter installation måste förpackningsmaterialet (plast, frigolitdelar, etc.) förvaras utom räckhåll för barn - risk för kvävning. Produkten måste kopplas loss från elnätet före alla installationsmoment - risk för elektriska stötar. Under installation, se noga till att produkten inte skadar nätkabeln - risk för brand eller elektriska stötar.
Korrekt kassering av ditt gamla kylskåp VARNING Risk för kvävning Avlägsna dörrarna från ditt gamla kylskåp. Underlåtenhet att göra detta kan resultera i dödsfall eller hjärnskador. VIKTIGT: Barn som blir instängda och kvävs är inte problem som tillhör det förgångna. Skrotade eller övergivna kylskåp är fortfarande farliga - även om de blir stående “endast några få dagar”. När du gör dig av med ditt gamla kylskåp, följ dessa instruktioner för att undvika olyckor.
DELAR OCH FUNKTIONER Övre belysning Ledad tätning Balkong 6th Sense A Glashylla Crisper "Frukter och grönsaker" Ismaskin Frysbricka C B Lådor för snabbinfrysning A . Kylskåp B . Frys C .
INSTALLATIONSANVISNINGAR Komma igång Packa upp kylskåpet INSTALLATION - CHECKLISTA VARNING Nätanslutning Fara för tung vikt VARNING Använd två eller fler personer för att flytta och installera kylskåpet. Underlåtenhet att göra detta kan leda till rygg- eller andra personskador. Leverans av kylskåp Risk för elektriska stötar Anslut till ett jordat eluttag. Avlägsna inte jordstiftet. En min. dörröppning på 838 mm (33") krävs.
Placeringskrav Elektriska krav VARNING VARNING Explosionsrisk Håll brandfarliga material och ångor, såsom bensin, på säkert avstånd från kylskåpet. Underlåtenhet att göra detta kan resultera i dödsfall, explosion eller brand. För att säkerställa korrekt ventilation för kylskåpet, se till att det är ett fritt utrymme på minst 1,25 cm på varje sida och på ovansidan. Se till att det är ett fritt utrymme på minst 5 cm bakom kylskåpet.
Elektriska krav (endast Storbritannien och Irland) VIKTIGT: Detta kylskåp måste jordas. Byte av säkring Om nätkabeln till detta kylskåp är försedd med en BS1363A, 13 A säkrad stickkontakt, ersätt en säkring i denna typ av stickkontakt med en av A.S.T.A. godkänd säkring till typ BS 1362 och gör enligt följande: 1. Avlägsna säkringshållaren (A) och säkringen (B). 2. Sätt i en ny 13 A-säkring i säkringshållaren. 3. Sätt tillbaka både säkringen och dess hållare i kontakten.
Demontera och montera kylskåpsdörrar ANMÄRKNING: Mät bredden på din dörröppning för att se huruvida du behöver demontera kylskåpsdörrarna för att flytta in kylskåpet i ditt hem. Om demontering är nödvändig, se följande instruktioner. VIKTIGT: Om kylskåpet har installerats tidigare och du ska flytta ut det från hemmet, stäng av kylskåpskontrollen innan du börjar demontera dörrarna. Koppla loss kylskåpet från elnätet eller frånkoppla strömmen. Avlägsna mat och justerbar dörr eller fack från dörrarna.
VARNING Demontera den vänstra dörren Fara för tung vikt Var två eller flera personer för att lyfta kylskåpsdörren. Underlåtenhet att göra det kan leda till rygg- eller andra personskador. VIKTIGT: Ledningsdragningen för UI löper genom den vänstra dörrens gångjärn, så de måste kopplas loss innan dörren demonteras. 1. Med en stjärnskruvmejsel, avlägsna kåpan från det övre gångjärnet. Demontera kylskåpsdörrar A VARNING B Risk för elektriska stötar Kopp loss kylskåpet från elnätet innan dörrar avlägsnas.
3. Med en 5 mm hylsnyckel, avlägsna fyra invändiga skruvar från det övre gångjärnet och lägg dem åt sidan. A B Demontera och montera Freezer/Flexi Freeze-dörr 1. Håll frysdörrarna stängda tills du är redo att lyfta av dem från skåpet. ANMÄRKNING: Ge frysdörren ytterligare stöd medan gångjärnen avlägsnas. Lita inte på dörrtätningens magneter för att hålla dörren på plats medan du arbetar. ■ Med en stjärnskruvmejsel nr 2 och en 6 mm hylsnyckel, avlägsna det mittre gångjärnet från skåpet. A.
Slutliga steg VARNING Risk för elektriska stötar Anslut till ett jordat eluttag. Avlägsna inte jordstiftet. Använd inte en adapter. Använd ingen förlängningskabel. Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan leda till dödsfall, eldsvåda eller elektrisk stöt. 1. Anslut till ett jordat eluttag. 2. Återför alla löstagbara delar och matvaror till lådorna. Avvägning av kylskåp 1. Flytta kylskåpet till dess slutliga plats. 2. Vrid bromsfötterna för hand.
Använda kontrollerna De tryckaktiverade kontrollerna sitter på den vänstra kylskåpsdörren. Kontrollpanelen inkluderar information om olika knappar och indikatorer. Indikatorerna för kyl- och frystemperatur visar de senaste temperaturbörvärdena. 14 8 12 11 10 9 13 7 15 16 17 1 2 3 4 5 6 10. Mid Freeze-indikator (endast med WQ9 B1L, 6WM591NIHAS 1. Sound On/Off-knapp (Ljud På/Av) och WQ70900SXX) 2. Knapp för kylskåpstemperatur (håll intryckt i 3 sekunder för 11. 6th Sense-indikator Fast Cool) 12.
När temperaturbörvärden justeras, använd följande tabell som en guide: FÖRHÅLLANDE TEMPERATURJUSTERING: Kyl för kall Kylinställning 1° högre Kyl för varm Kylinställning 1° lägre Frys för kall Frysinställning 1° högre Frys för varm / för lite is Frysinställning 1° lägre Knapplås ■ För att inaktivera låset, håll Lås-knappen intryckt i 3 sekunder. Låsfunktionen ignorerar all interaktion med kontrollpanelen tills användaren låser upp kontrollpanelen.
ANVÄNDNING AV KYLSKÅP Ismaskin Öppning och stängning av dörrar Det finns två dörrar till kylavdelningen. Dörrarna kan öppnas och stängas separat eller tillsammans. Det sitter en vertikalt ledad tätning på den vänstra kylskåpsdörren. ■ När den vänstra dörren öppnas viks tätningen automatiskt inåt så att den inte är i vägen. ■ När båda dörrarna är stängda bildar tätningen automatiskt en tätning mellan de två dörrarna.
HYLLOR, FACK OCH LÅDOR Viktig information att känna till om glashyllor och luckor: Rengör inte glashyllor och luckor med varmvatten när de är kalla. Glashyllor och luckor kan gå sönder om de exponeras för plötsliga temperaturförändringar eller slag och stötar. TTempererat glas är utformat för att splittras i många små, småstensstora bitar. Detta är normalt. Glashyllor och luckor är tunga. Använd båda händerna när de avlägsnas för att inte tappa dem.
Kylskåpets balkonger Balkongen i kylskåpet går att justera för att uppfylla dina personliga förvaringsbehov. För maximal fryskapacitet kan du avlägsna fryslådan för att frilägga fryshyllan. För att avlägsna den övre lådan: 1. Ta tag i lådans handtag och för lådan rakt ut till stoppet. Lyft av lådan från bottenguiden. 2. Sätt tillbaka lådan genom att placera den på den nedre lådguiden och trycka den förbi lådstoppet till dess position.
VÅRD AV KYLSKÅPET Rengöring VARNING Explosionsrisk Använd ett icke brandfarligt rengöringsmedel. Underlåtenhet att göra detta kan resultera i dödsfall, explosion eller brand. Alla kyl-, frys- och Flexi Freeze-sektioner (endast med WQ9 B1L, 6WM591NIHAS och WQ70900SXX) avfrostas automatiskt. Rengör dock alla sektioner ungefär en gång i månaden för att undvika bildning av odörer. Torka upp spill omedelbart.
Invändig rengöring Flyttning 1. Koppla loss kylskåpet från elnätet eller frånkoppla strömmen. 2. Handtvätta, skölj och torka löstagbara delar och invändiga ytor noga. Använd en ren svamp eller mjuk duk och ett milt rengöringsmedel i varmt vatten.
FELSÖKNING Prova först de lösningar som föreslås här för att kanske undvika ett servicesamtal. VARNING Risk för elektriska stötar Anslut till ett jordat eluttag. Avlägsna inte jordstiftet. Använd inte en adapter. Använd ingen förlängningskabel. Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan leda till dödsfall, eldsvåda eller elektrisk stöt. Om detta inträffar Möjliga orsaker Lösning Kontrollera strömförsörjningen. Anslut nätkabeln till ett jordat eluttag. Drift av kylskåpet Kylskåpet fungerar inte.
FELSÖKNING Prova först de lösningar som föreslås här för att kanske undvika ett servicesamtal. Om detta inträffar Möjliga orsaker Lösning Belysningen fungerar inte. Ditt kylskåp är utrustat med LED-belysning som inte behöver bytas ut. Om kylskåpet får ström och lamporna inte tänds när en dörr eller låda öppnas, kontakta service eller assistans. Dörrar har varit öppna mer än 10 minuter. Stäng dörrarna och lådan för att återställa och öppna igen för att fortsätta med belysning.
FELSÖKNING Prova först de lösningar som föreslås här för att kanske undvika ett servicesamtal. Om detta inträffar Möjliga orsaker Lösning Kylskåpet har precis installerats. Vänta 24 timmar efter installationen för att låta kylskåpet kallna helt. Kontrollerna är inte korrekt inställda för de omgivande förhållandena. Justera kontrollerna till en kallare inställning. Kontrollera temperaturen efter 24 timmar. Se avsnittet “Använda kontrollerna”.
FELSÖKNING Prova först de lösningar som föreslås här för att kanske undvika ett servicesamtal. VARNING Explosionsrisk Använd ett icke brandfarligt rengöringsmedel. Underlåtenhet att göra detta kan resultera i dödsfall, explosion eller brand. För att visa en animering om hur du justerar och inriktar dörrar, se sektionen Produkthjälp/Frågor & Svar på varumärkets webbplats och sök “Stängning och inriktning av dörrar”. Om detta inträffar Möjliga orsaker Lösning Dörrar Dörrarna stänger inte helt.
Indholdsfortegnelse SIKKER BRUG AF KØLE-/FRYSESKABET ...........................224 Korrekt bortskaffelse af det gamle køle-/fryseskab ...................227 OVERSIGT ...............................................................................228 OPSTILLINGSVEJLEDNING ...................................................229 Kom godt i gang ..........................................................................229 Pak køle-/fryseskabet ud .............................................................
SIKKER BRUG AF KØLE-/FRYSESKABET Din og andres sikkerhed er meget vigtig. Denne betjeningsvejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed. Sikkerhedsoplysningerne skal altid læses og overholdes. Dette er symbolet for fare. Symbolet advarer om mulige risici, der kan føre til personskade eller død for dig og andre. Dette symbol står foran alle sikkerhedsoplysninger sammen med ordet "FARE" eller "ADVARSEL".
SIKKERHEDSREGLER VIGTIGT, SKAL LÆSES OG OVERHOLDES Læs disse sikkerhedsregler, inden apparatet tages i brug. Gem vejledningen til eventuel senere brug. Denne vejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal overholdes. Producenten fralægger sig ethvert ansvar for manglende overholdelse af disse sikkerhedsregler, for ukorrekt brug af apparatet eller forkert indstilling af betjeningsknapperne. Små børn (0-3 år) skal holdes væk fra apparatet.
Kontroller, at apparatet ikke er blevet beskadiget under transporten. I tilfælde af problemer kontaktes forhandleren eller den nærmeste serviceafdeling. Når apparatet er opstillet, skal emballagematerialerne (plast, polystyrenskum osv.) opbevares uden for børns rækkevidde - risiko for kvælning. Tag stikket ud af stikkontakten før enhver form for installation - risiko for elektrisk stød. Under opstillingen skal det kontrolleres, at apparatet ikke beskadiger elkablet - risiko for brand eller elektrisk stød.
Korrekt bortskaffelse af det gamle køle-/fryseskab ADVARSEL Risiko for kvælning Tag dørene af dit gamle køle-/fryseskab. I modsat fald udgør apparatet en risiko for død eller hjerneskade. VIGTIGT: Der vil altid være risiko for, at børn kan blive lukket inde og kvalt i apparatet. Et kasseret eller uovervåget køle-/fryseskab kan være en farlig legeplads også selv om køle-/fryseskabet kun er uovervåget i få dage. Følg nedenstående forholdsregler, når du kasserer dit gamle køle-/fryseskab, så uheld undgås.
OVERSIGT Lys i køleafdeling Monteret tætningsliste Dørhylde 6th Sense A Glashylde Frugt- og grøntsagsskuffe Ismaskine Frysebakke C B Skuffer til lynindfrysning A . Køleafdeling B . Fryseafdeling C .
OPSTILLINGSVEJLEDNING Kom godt i gang Pak køle-/fryseskabet ud ADVARSEL INSTALLATIONSTJEKLISTE Elektrisk strøm ADVARSEL Meget tung - fare Lad to eller flere personer løfte køleskabsdøren. Hvis dette ikke overholdes, kan det resultere i rygskade eller andre skader. Efter levering af køle-/fryseskabet Risiko for elektrisk stød Sæt stikket i en stikkontakt med jordforbindelse. Fjern ikke jordforbindelsesstikket. En minimum døråbning på 838 mm er nødvendig.
Krav til placeringsstedet Krav til strømforsyningen ADVARSEL ADVARSEL Eksplosionsfare Risiko for elektrisk stød Hold brændbare materialer og dampe, som f.eks. benzin, væk fra køle-/fryseskabet. Sæt stikket i en stikkontakt med jordforbindelse. I modsat fald er der risiko for død, eksplosion eller brand. Brug ikke en adapter. Fjern ikke jordforbindelsesstikket. Brug ikke forlængerledninger. For at sikre korrekt ventilation skal der være 1,25 cm fri plads ved hver side af og over apparatet.
Elektriske krav (kun for Storbritannien og Irland) VIGTIGT: Dette apparat skal ekstrabeskyttes! Udskiftning af sikring Hvis dette apparats ledning er udstyret med et BS1363A, 13 A beskyttet stik, skal sikringen udskiftes med en A.S.T.A. godkendt type, der er i overensstemmelse med BS 1362. Det gøres på denne måde: 1. Fjern sikringsdækslet (A) og sikringen (B). 2. Sæt den nye 13 A sikring i dækslet. 3. Sæt sikringen og dækslet på plads i stikket.
Fjern køleafdelingens døre og monter dem igen BEMÆRK: Mål døråbningens bredde for at se, om det er nødvendigt at afmontere dem for at flytte apparatet ind i dit hjem. Se følgende anvisninger, hvis det er nødvendigt at fjerne dørene. VIGTIGT: Hvis apparatet blev opstillet tidligere, og du skal flytte det ud af dit hjem, skal du slukke for apparatet, inden du begynder at fjerne dørene. Tag stikket ud af stikkontakten, eller afbryd strømforsyningen. Fjern madvarer og justerbare dørlåger eller -hylder.
Fjern døren i venstre side ADVARSEL Meget tung - fare Lad to eller flere personer løfte køleskabsdøren. VIGTIGT: Temperaturkontrolpanelets ledninger føres gennem dørhængslet til venstre, så de skal frakobles, inden døren fjernes. 1. Fjern dækslet fra det øverste hængsel ved hjælp af en Phillips-skruetrækker. Hvis dette ikke overholdes, kan det resultere i rygskade eller andre skader. A Fjern køleafdelingens døre B ADVARSEL Risiko for elektrisk stød Tag stikket ud af stikkontakten, inden dørene fjernes.
3. Brug en 5 mm skruenøgle til at fjerne de fire indvendige skruer fra det øverste hængsel, og læg dem til side. A B Fjern og genmonter døren til fryseafdelingen/Flexi Freeze 1. Hold fryseafdelingens døre lukkede, indtil du er klar til at løfte dem af kabinettet. BEMÆRK: Sørg for at støtte fryserdøren yderligere, mens hængslerne fjernes. Stol ikke udelukkende på, at dørmagneterne kan holde døren på plads, mens du arbejder. ■ Brug en nr.
Afsluttende trin ADVARSEL Risiko for elektrisk stød Sæt stikket i en stikkontakt med jordforbindelse. Fjern ikke jordforbindelsesstikket. Brug ikke en adapter. Brug ikke forlængerledninger. Hvis anvisningerne ikke følges, kan det resultere i død, brand eller elektrisk stød. 1. Sæt stikket i en stikkontakt med jordforbindelse. 2. Sæt alle udtagelige dele og madvarerne på plads i skufferne. Nivellering af køle-/fryseskabet 1. Flyt apparatet til det sted, hvor det skal stå. 2. Drej bremsefoden med hånden.
Brug af betjeningsknapperne Fingertouch-knapperne er anbragt på køleafdelingens venstre dør. Kontrolpanelet omfatter oplysninger om forskellige knapper og indikatorer. Indikatorerne for temperatur i køleafdelingen og fryseafdelingen viser de sidst indstillede temperaturværdier. 14 12 11 10 9 13 8 7 15 16 17 1 2 3 4 5 6 10. Indikator for middel frysertemperatur (kun med WQ9 B1L, 1. Til/fra-knap for lyd 6WM591NIHAS og WQ70900SXX) 2. Knap for temperatur i køleafdelingen (hold inde i 3 sek for 11.
Brug nedenstående skema som en vejledning, når indstillede temperaturværdier justeres: TILSTAND REGULERING AF TEMPERATUREN Tastelås ■ Køleafdelingen er for kold Indstilling for køleafdeling 1° højere Køleafdelingen er for varm Indstilling for køleafdeling 1° lavere Fryseafdelingen er for kold Indstilling for fryseafdeling 1° højere Fryseafdelingen er for varm/for lidt is Indstilling for fryseafdeling 1° lavere Låsen deaktiveres ved at trykke på knappen Lås og holde den nede i 3 sekunder.
BRUG AF KØLE-/FRYSESKABET Ismaskine Åbning og lukning af døre Der er to køleafdelingsdøre. Dørene kan åbnes og lukkes separat eller sammen. Der er en vertikalt monteret tætningsliste på den venstre køleafdelingsdør. ■ Når døren i venstre side åbnes, foldes den monterede tætningsliste automatisk indad, så den ikke er i vejen. ■ Når begge døre er lukkede, danner den monterede tætningsliste automatisk en forsegling mellem de to døre.
HYLDER, DØRHYLDER OG SKUFFER Vigtig information om glashylder og -låg: Glashylder og -låg må ikke rengøres med varmt vand, når de er kolde. Pludselige temperaturudsving og stød eller bump kan få dem til at gå i stykker. Hærdet glas splintres i mange små stykker på størrelse med små sten. Det er helt normalt. Glashylder og -låg er tunge. Brug begge hænder, når de skal flyttes, så du ikke taber dem.
Køleafdelingens dørhylder Køleafdelingens dørhylder er justerbare, så de kan opfylde dine opbevaringsbehov. For at få maksimal indfrysningskapacitet kan fryseskuffen fjernes, så hele fryserhylden kan anvendes. Fjernelse af den øverste skuffe: 1. Grib fat i skuffens håndtag, og skyd skuffen lige ud til stoppet. Løft skuffen af den nederste skinne. 2. Sæt skuffen på plads igen ved at anbringe den på den nederste skuffeskinne og skubbe den på plads forbi skuffestoppet.
VEDLIGEHOLDELSE AF KØLE-/FRYSESKABET Rengøring ADVARSEL Stil 2 — Rustfrit stål VIGTIGT: ■ Brug kun anbefalede rengøringsmidler til rustfrit stål og klude. Beskadigelse af finish af rustfrit stål pga. forkert brug af rengøringsprodukter eller brug af ikke-anbefalede rengøringsprodukter dækkes ikke af garantien. ■ Apparater af rustfrit stål må ikke udsættes for kaustiske eller ætsende elementer, som f.eks. miljøer med høj saltholdighed eller høj fugtighed.
Indvendig rengøring Flytning 1. Tag stikket ud af stikkontakten, eller afbryd strømforsyningen. 2. Rengør, skyl og tør udtagelige dele og de indvendige overflader omhyggeligt. Brug en ren svamp eller en blød klud fugtet med et mildt rengøringsmiddel opløst i varmt vand. BEMÆRK: Anvend ikke kraftige eller slibende rengøringsmidler, som f.eks.
FEJLFINDING Prøv først de løsninger, der foreslås her, måske er det ikke nødvendigt at kontakte Service. ADVARSEL Risiko for elektrisk stød Sæt stikket i en stikkontakt med jordforbindelse. Fjern ikke jordforbindelsesstikket. Brug ikke en adapter. Brug ikke forlængerledninger. Hvis anvisningerne ikke følges, kan det resultere i død, brand eller elektrisk stød. Problem Mulige årsager Løsning Kontroller strømforsyningen. Sæt strømforsyningskablet i en stikkontakt med jordforbindelse.
FEJLFINDING Prøv først de løsninger, der foreslås her, måske er det ikke nødvendigt at kontakte Service. Problem Mulige årsager Løsning Lyset virker ikke. Dit køle-/fryseskab har LED-lys, der ikke skal udskiftes. Hvis der er strøm til køle-/fryseskabet, og lamperne ikke tænder, når døren eller skuffen åbnes, skal du kontakte Service. Dørene har været åbne i mere end 10 minutter. Luk dørene og skuffen for at nulstille, og åbn igen for at aktivere belysning. Dørkontakten registrerer ikke døråbningen.
FEJLFINDING Prøv først de løsninger, der foreslås her, måske er det ikke nødvendigt at kontakte Service. Problem Mulige årsager Løsning Køle-/fryseskabet er lige blevet opstillet. Efter opstillingen tager det 24 timer, inden apparatet er helt koldt. Betjeningsknapperne er ikke indstillet korrekt i forhold til de omgivende forhold. Juster betjeningsknapperne til en koldere indstilling. Kontroller temperaturen om 24 timer. Se afsnittet “Brug af betjeningsknapperne”.
FEJLFINDING Prøv først de løsninger, der foreslås her, måske er det ikke nødvendigt at kontakte Service. ADVARSEL Eksplosionsfare Brug ikke brændbare rengøringsmidler. I modsat fald er der risiko for død, eksplosion eller brand. Du kan se en animation, der viser, hvordan døre justeres, under Produkthjælp/Ofte stillede spørgsmål på varemærkets websted og søge på “Dørlukning og Justering af døre.” Problem Mulige årsager Løsning Døre Dørene lukker ikke helt. Døren er blokeret, så den står åben.
Innholdsfortegnelse KJØLESKAPETS SIKKERHET ...............................................248 Riktig avfallshåndtering av det gamle kjøleskapet ......................251 DELER OG FUNKSJONER .....................................................252 INSTALLASJONSINSTRUKSJONER .....................................253 Komme i gang ..............................................................................253 Pakke ut kjøleskapet ....................................................................
KJØLESKAPETS SIKKERHET Din egen og andres sikkerhet er svært viktig. Vi har gitt mange viktige sikkerhetsadvarsler i denne håndboken og på selve apparatet. Les og overhold alle sikkerhetsmeldinger. Dette er sikkerhetsvarslingssymbolet. Dette symbolet varsler deg om potensielle faremomenter som kan drepe eller skade deg eller andre personer. Alle sikkerhetsmeldinger vil følge sikkerhetsvarslingssymbolet og enten ordet "FARE" eller "ADVARSEL".
SIKKERHETSINSTRUKSJONER VIKTIG Å LESE OG FØLGE Les nøye gjennom disse sikkerhetsinstruksjonene før bruk av apparatet. Oppbevar dem i nærheten for fremtidig bruk. Disse anvisningene og selve apparatet gir viktige sikkerhetsadvarsler som skal overholdes til enhver tid. Produsenten frasier seg ethvert ansvar for manglende overholdelse av disse sikkerhetsinstruksjonene, for feil bruk av apparatet eller feil innstilling av kontrollinnretninger. Svært små barn (0-3 år) skal holdes på avstand fra apparatet.
Etter utpakking av apparatet, se til at det ikke har blitt skadet i løpet av transporten. I tilfelle problemer ta kontakt med forhandleren eller nærmeste Aftersales-service. Etter installasjon må emballasjeavfall (plast, isopordeler osv.) oppbevares utilgjengelig for barn - risiko for kvelning. Apparatet skal kobles fra strømuttaket før noen installasjonsoperasjon – risiko for elektrisk støt. I løpet av installasjonen se til at apparatet ikke skader strømkabelen – risiko for brann eller elektrisk støt.
Riktig avfallshåndtering av det gamle kjøleskapet ADVARSEL Kvelningsfare Fjern dører fra det gamle kjøleskapet. Hvis dette ikke gjøres, kan det medføre død eller hjerneskade. VIKTIG: Det at barn blir innestengt og kveles er ikke problemer som hører fortiden til. Skrotede eller forlatte kjøleskap er fortsatt farlige – selv om de bare skal “stå der noen få dager”. Hvis du skal kvitte deg med det gamle kjøleskapet ditt, følg disse instruksjonene for å hjelpe til å unngå ulykker.
DELER OG FUNKSJONER Topplys Hengslet tetning Balkong 6th Sense A Glasshylle Grønnsaksskuff "Frukt og grønnsaker" Islager Fryserbrett C B Hurtigfrysskuffer A . Kjøleskap B . Fryser C .
INSTALLASJONSINSTRUKSJONER Komme i gang Pakke ut kjøleskapet SJEKKLISTE FOR INSTALLASJON ADVARSEL Elektrisk strøm ADVARSEL Fare for høy vekt Det kreves to eller flere personer til å flytte og installere kjøleskapet. Hvis ikke, kan det medføre ryggskader eller andre skader. Levering av kjøleskapet Fare for elektrisk støt Sett støpselet i en jordet stikkontakt. Du må aldri fjerne jordpinnen. Adapter skal ikke brukes. Minimum døråpning på 838 mm (33") er nødvendig.
Krav til plassering Strømkrav ADVARSEL ADVARSEL Eksplosjonsfare Hold antennelige materialer og damper, som bensin, på avstand fra kjøleskapet. Hvis dette ikke gjøres, kan det medføre død, eksplosjon eller brann. For å sikre riktig ventilasjon for kjøleskapet la det være 1,25 cm plass på hver side og på toppen. La det være 5 cm plass bak kjøleskapet. Hvis kjøleskapet har en ismaskin, la det finnes ekstra plass på baksiden for vannlinjetilkoblingene.
Strømkrav (Storbritannia og Nord-Irland) VIKTIG: Kjøleskapet må jordes. Skifte av sikring Hvis hovedledningen til dette kjøleskapet er montert med en BS1363A, 13 A sikret plugg, for å skifte ut en sikring i denne typen plugg, bruk en A.S.T.A.-godkjent sikring av typen BS 1362 og gå frem som følger: 1. Fjern sikringdekselet (A) og sikringen (B). 2. Monter en ny 13 A sikring i sikringsdekselet. 3. Sett inn både sikringen og dekselet i pluggen igjen.
Fjerne og sette på plass kjøleskapsdørene MERK: Mål bredden på døråpningen for å se om du trenger å fjerne kjøleskapsdørene eller ikke for å flytte kjøleskapet inn i hjemmet. Hvis det er nødvendig å fjerne dørene, se følgende anvisninger. VIKTIG: Hvis kjøleskapet var installert tidligere og u flytter det ut av hjemmet, slå av kjøleskapskontrollen før du begynner å ta av dørene. Trekk ut støpselet til kjøleskapet eller koble fra strømmen. Fjern mat og justerbar dør eller oppbevaringsbeholdere fra dørene.
Ta av venstre dør ADVARSEL Fare for høy vekt Bruk to eller flere personer til å løfte kjøleskapet. Hvis ikke, kan det medføre ryggskader eller andre skader. VIKTIG: Kablingen for brukergrensesnittet går gjennom går gjennom venstre dørhengsel, så det må kobles fra før døren fjernes. 1. Bruk et Phillips skrujern for å fjerne dekselet fra den øverste hengselen. Ta av kjøleskapsdører A B ADVARSEL Fare for elektrisk støt Koble fra strømmen før fjerning av dører.
3. Bruk 5 mm skiftenøkkel, fjern fire innvendige skruer fra topphengselen og legg dem til side. A B Fjerne og sette på plass fryserdøren/ Flexi Freeze-døren 1. Hold fryserdørene lukket inntil du er klar til å løfte dem av fra skapet. MERK: Sørg for ekstra støtte for fryserdøren mens hengslene fjernes. Ikke stol på at dørpakningsmagnetene holder døren på plass mens du jobber. ■ Bruk en nr. 2 Phillips skrujern og 6 mm skiftenøkkel for å fjerne midtre hengsel fra kabinettet. A. 5 mm sokkelskruer B.
Endelige trinn ADVARSEL Fare for elektrisk støt Sett støpselet i en jordet stikkontakt. Du må aldri fjerne jordpinnen. Adapter skal ikke brukes. Skjøteledning skal ikke brukes. Hvis disse anvisningene ikke følges, kan det medføre død, brann eller elektrisk støt. 1. Sett støpselet i en jordet stikkontakt. 2. Returner alle avtakbare deler og mat til skuffene. Innjustering av kjøleskapet 1. Flytt kjøleskapet til den endelige plasseringen. 2. Bruk hånden og roter bremseføttene.
Bruke kontrollene De berøringsaktiverte kontrollene befinner seg på venstre kjøleskapsdør. Kontrollpanelet inkluderer informasjon om ulike knapper og indikatorer. Kjøleskapets og fryserens temperaturindikator viser siste temperatursettpunkt. 14 8 12 11 10 9 13 7 15 16 17 1 2 3 4 5 6 10. Mid Freeze-indikator (kun på WQ9 B1L, 6WM591NIHAS og 1. Lyd PÅ/AV-knapp WQ70900SXX) 2. Kjøleskapets temperaturknapp (hold 3 sek for Fast Cool) 11. 6th Sense-indikator 3.
Når du justerer temperatursettpunktene, bruk følgende oversikt som en veiledning: TILSTAND TEMPERATURJUSTERING Kjøleskap for kaldt Kjøleskapsinnstilling 1° høyere Kjøleskap for varmt Kjøleskapsinnstilling 1° lavere Fryser for kald Fryserinnstilling 1° høyere Fryser for varm / for lite is Fryserinnstilling 1° lavere Tastelås ■ For å deaktivere låsen trykk og hold låseknappen ned i 3 sekunder. Låsefunksjonen vil ignorere all interaksjon med kontrollpanelet inntil brukeren låser opp kontrollpanelet.
BRUK AV KJØLESKAPET Ismaskinen Åpne og lukke dører Det finnes to kjøleskapsdører. Dørene kan åpnes og lukkes enten sammen eller hver for seg. Det finnes en vertikalt hengslet tetning på venstre kjøleskapsdør. ■ Når venstre sidedør åpnes, foldes den hengslede tetningen automatisk innover, slik at den ikke er i veien. ■ Når begge dørene er lukket, danner den hengslede tetningen automatisk en tetning mellom de to dørene.
HYLLER, BOKSER OG SKUFFER Viktig informasjon om glasshyller og deksler: Ikke rengjør glasshyller eller deksler med varmt vann når de er kalde. Hyller og deksler kan knuses hvis de utsettes for plutselige temperaturendringer eller støt, slik som sammenstøt. Temperert glass er designet til å knuses i mange små stykker på størrelse av småsteiner. Dette er normalt. Glasshyller og deksler er tunge. Bruk begge hender når du flytter dem for å unngå å miste dem.
Kjøleskapbalkonger Balkongen på kjøleskapets dør er justerbar for å oppfylle dine individuelle oppbevaringsbehov. For maksimal fryserkapasitet kan du fjerne fryserskuffen for å eksponere fryserhyllen. For å fjerne den øvre skuffen: 1. Grip håndtaket på skuffen og skyv skuffen rett ut til stopp. Løft skuffen av bunnføringen. 2. Sett på plass/plasser skuffen ved å plassere den på bunnskuffeføringen og skyve på plass det forbi skuffstoppen.
PLEIE AV KJØLESKAPET Rengjøring ADVARSEL Eksplosjonsfare Bruk et ikke-antennelig rengjøringsmiddel. Hvis dette ikke gjøres, kan det medføre død, eksplosjon eller brann. Hele kjøleskapet, fryseren og Flexi Freeze-delene (kun på WQ9 B1L, 6WM591NIHAS og WQ70900SXX ) avises automatisk. Men rengjør alle delene omtrent én gang i måneden for å unngå dannelse av lukter. Tørk opp eventuelt søl umiddelbart. Utvendig rengjøring Se den utvendige rengjøringsinformasjonen som er spesifikk for modellen.
Innvendig rengjøring Flytting 1. Trekk ut støpselet til kjøleskapet eller koble fra strømmen. 2. Håndvask, skyll og tørk avtakbare deler og innvendige overflater grundig. Bruk en ren svamp eller en myk klut og et mildt rengjøringsmiddel i varmt vann.
FEILSØKING Prøv først de løsningene som er foreslått her for å unngå å ringe service. ADVARSEL Fare for elektrisk støt Sett støpselet i en jordet stikkontakt. Du må aldri fjerne jordpinnen. Adapter skal ikke brukes. Skjøteledning skal ikke brukes. Hvis disse anvisningene ikke følges, kan det medføre død, brann eller elektrisk støt. Hvis du opplever Mulige årsaker Løsning Kontroller elektrisk tilkobling. Koble strømledningen til et jordet uttak. Bruk av kjøleskapet Kjøleskapet virker ikke.
FEILSØKING Prøv først de løsningene som er foreslått her for å unngå å ringe service. Hvis du opplever Mulige årsaker Løsning Lysene virker ikke. Kjøleskapet er utstyrt med LED-lys som ikke trenger å skiftes ut. Hvis det er strøm til kjøleskapet og lysene ikke tennes når en dør eller skuff åpnes, ring etter service eller hjelp. Dørene har vært åpne i mer enn 10 minutter. Lukk dørene og skuffen for å tilbakestille og åpne for å gjenoppta belyst oppgave. Dørbryteren merker ikke at døren blir åpnet.
FEILSØKING Prøv først de løsningene som er foreslått her for å unngå å ringe service. Hvis du opplever Mulige årsaker Løsning Kjøleskapet har akkurat blitt installert. La det gå 24 timer etter installeringen for at kjøleskapet skal kjøles ned helt. Kontrollene er ikke stilt inn riktig for omgivende betingelser. Justere kontrollene til en innstilling kjøligere. Sjekk temperaturen om 24 timer. Se avsnittet “Bruke kontrollene”. Døren(e) er åpnet for hyppig eller ikke lukket helt.
FEILSØKING Prøv først de løsningene som er foreslått her for å unngå å ringe service. ADVARSEL Eksplosjonsfare Bruk et ikke-antennelig rengjøringsmiddel. Hvis dette ikke gjøres, kan det medføre død, eksplosjon eller brann. For å vise en animasjon om hvordan du justerer og innretter dørene se produkthjelp/vanlige spørsmål på merkets nettsider og søk etter “Lukking av dør og dørinnretting”. Hvis du opplever Mulige årsaker Løsning Dører Dørene lukkes ikke helt. Døren er blokkert i åpen tilstand.
Índice SEGURANÇA DO FRIGIRÍFICO .............................................272 Eliminação adequada do seu frigorífico antigo ..........................275 PEÇAS E FUNCIONALIDADES ..............................................276 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ............................................277 Iniciar ............................................................................................277 Desembalar o frigorífico...............................................................
SEGURANÇA DO FRIGIRÍFICO A sua segurança e a dos outros é muito importante. Fornecemos muitas mensagens de segurança importantes neste manual e no aparelho. Leia e cumpra todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de perigo. Este símbolo alerta-o para potenciais perigos que podem causar a morte ou ferimentos a si ou a terceiros. Todas as mensagens de segurança são precedidas pelo símbolo de perigo e a palavra "PERIGO" ou "AVISO".
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE PARA SER LIDO E OBSERVADO Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança. Mantenha-as junto do aparelho para uma futura referência. Estas instruções e o próprio aparelho incluem avisos de segurança importantes, os quais deverá cumprir em todas as situações. O fabricante declina qualquer responsabilidade por danos causados pela inobservância destas instruções de segurança, pela utilização inadequada do aparelho ou pela definição errada dos controlos.
A instalação, incluindo a alimentação de água (se necessário) e ligações elétricas, e as reparações devem ser realizadas por um técnico qualificado. Não repare nem substitua nenhuma peça do aparelho salvo indicação específica no manual de utilização. Mantenha as crianças afastadas do local de instalação. Depois de desembalar o aparelho, certifique-se de que este não foi danificado durante o transporte. Caso surjam problemas, contacte o revendedor ou o Serviço Pós-Venda mais próximo.
Eliminação adequada do seu frigorífico antigo DICAS DE POUPANÇA DE ENERGIA Instale o aparelho num local seco e bem ventilado, afastado de qualquer fonte de calor (p. ex. radiador, fogão, etc.) e da exposição direta do sol. Se necessário, utilize uma placa de isolamento. Siga as instruções de instalação para garantir uma ventilação adequada. Uma ventilação insuficiente na traseira do aparelho aumenta o consumo de energia e reduz a eficiência de refrigeração.
PEÇAS E FUNCIONALIDADES Iluminação superior Vedação articulada Compartimento lateral 6th Sense A Prateleira de vidro Compartimento "Frutas e vegetais" Gerador de gelo Tabuleiro de congelação C B Gavetas de congelação rápida A . Frigorífico B . Congelador C .
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Iniciar Desembalar o frigorífico LISTA DE VERIFICAÇÃO DE INSTALAÇÃO AVISO Corrente elétrica Perigo de peso excessivo AVISO Utilize duas ou mais pessoas para deslocar e instalar o frigorífico. Não seguir esta instrução pode resultar em lesões nas costas ou outros ferimentos. Entrega do frigorífico Perigo de choque elétrico Ligue a uma tomada ligada à terra. Não retire o pino de terra. Não utilize um adaptador. É necessária uma abertura mínima da porta de 838 mm (33").
Requisitos de localização Requisitos elétricos AVISO AVISO Perigo de explosão Perigo de choque elétrico Mantenha materiais e vapores inflamáveis, como gasolina, afastados do frigorífico. Ligue a uma tomada ligada à terra. Não retire o pino de terra. O incumprimento pode resultar em morte, explosão ou morte. Não utilize um adaptador. Não utilize extensões. Para garantir a ventilação adequada do seu frigorífico, deixe um espaço de 1,25 cm de cada lado e em cima.
Requisitos elétricos (apenas Grã-Bretanha e Irlanda) IMPORTANTE: Este frigorífico tem de ser ligado à terra. Substituição do fusível Se o cabo de alimentação deste frigorífico estiver equipado com uma ficha com fusível de 13 A, BS1363A, para substituir o fusível neste tipo de fichas, utilize um fusível aprovado pela A.S.T.A. para o tipo BS 1362 e proceda da seguinte forma: 1. Retire a cobertura do fusível (A) e o fusível (B). 2. Instale um fusível de 13 A de substituição na cobertura do fusível. 3.
Retirar e voltar a colocar as portas do frigorífico NOTA: Meça a largura da abertura da porta para ver se necessita de retirar as portas do frigorífico para o colocar dentro de casa. Se for necessário retirar a porta, consulte as seguintes instruções. IMPORTANTE: Se o frigorífico tiver sido instalado anteriormente e o estiver a retirar de casa, desligue o controlo do frigorífico antes de começar a retirar as portas. Desligue o frigorífico da tomada ou desligue a corrente elétrica.
Retirar a porta do lado esquerdo AVISO Perigo de peso excessivo Utilize duas ou mais pessoas para elevar a porta do frigorífico. IMPORTANTE: A cablagem para a UI passa pela dobradiça da porta do lado esquerdo, por isso, tem de ser desligada antes de retirar a porta. 1. Com uma chave Phillips retire a cobertura da dobradiça superior. Não seguir esta instrução pode resultar em lesões nas costas ou outros ferimentos.
3. Com uma chave de caixa de 5 mm retire os quatro parafusos internos da dobradiça superior e coloque de lado. A B Retirar e voltar a colocar a porta do congelador/congelação flexível 1. Mantenha as portas do congelador fechadas até estar pronto para as elevar livremente do armário. NOTA: Proporcione um suporte adicionar para a porta do congelador enquanto as dobradiças estiverem a ser retiradas. Não dependa nos ímanes das juntas da porta para segurarem a porta no lugar enquanto estiver a trabalhar.
Passos finais AVISO Perigo de choque elétrico Ligue a uma tomada ligada à terra. Não retire o pino de terra. Não utilize um adaptador. Não utilize extensões. O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte, incêndio ou choque elétrico. 1. Ligue a uma tomada ligada à terra. 2. Volte a colocar todas as peças amovíveis e os alimentos nas gavetas. Nivelar o frigorífico 1. Desloque o frigorífico para a sua localização final. 2. Com a mão rode e trave os pés.
Utilizar os controlos Os controlos ativáveis por toque encontram-se na porta do lado esquerdo. O painel de controlo inclui informação sobre os vários botões e indicadores. Os indicadores da temperatura do frigorífico e do congelador exibem as últimas temperaturas reguladas. 14 8 12 11 10 9 13 7 15 16 17 1 2 3 4 5 6 10. Indicador de congelação suave (apenas com WQ9 B1L, 1. Botão para ligar/desligar o som 6WM591NIHAS e WQ70900SXX) 2. Botão da temperatura do frigorífico (mantenha durante 3 s 11.
Quando ajustar os valores predefinidos da temperatura, utilize a seguinte tabela como guia: CONDIÇÃO AJUSTE DA TEMPERATURA Frigorífico demasiado frio Definição do frigorífico 1° mais alta Frigorífico demasiado quente Definição do frigorífico 1° mais baixa Congelador demasiado frio Definição do congelador 1° mais alta Congelador demasiado quente/muito pouco gelo Definição do congelador 1° mais baixo Bloqueio do teclado ■ Para desativar o bloqueio, mantenha o botão de bloqueio durante premido 3 segun
UTILIZAÇÃO DO FRIGORÍFICO Gerador de gelo Abrir e fechar as portas O compartimento do frigorífico tem duas portas. As portas podem ser abertas e fechadas separadamente ou em conjunto. A porta do lado esquerdo tem uma junta articulada na vertical. ■ Quando a porta do lado esquerdo é aberta, a junta articulada dobras automaticamente para dentro para que não fique no caminho. ■ Quando as duas portas estão fechadas, a junta articulada forma automaticamente uma junta entre as duas portas.
PRATELEIRAS, COMPARTIMENTOS E GAVETAS Informação importante sobre prateleiras e coberturas de vidro: Não limpe as prateleiras ou coberturas de vidro com água morna quando estiverem frias. As prateleiras e a coberturas podem partir se expostas a mudanças repentinas de temperatura ou a impacto, como choque. O vidro temperado foi concebido para se estilhaçar em muitos pedaços minúsculos. Isto é normal. As prateleiras e coberturas de vidro são pesadas.
Compartimentos da porta do frigorífico Os compartimentos da porta do frigorífico são ajustáveis para se adequem às suas necessidades de armazenamento individuais. Para a máxima capacidade do congelador, pode retirar a gaveta do congelador e expor a prateleira do congelador. Para retirar a gaveta superior: 1. Agarre na pega da gaveta e puxe-a para fora a direito até parar. Levante a gaveta da guia inferior. 2.
MANUTENÇÃO DO FRIGORÍFICO Limpeza AVISO Estilo 2 — Aço inoxidável IMPORTANTE: ■ Utilize apenas panos e produtos de limpeza recomendados para aço inoxidável. A danificação do acabamento de aço inoxidável devido à utilização errada de produtos de limpeza ou à utilização de produtos de limpeza não recomendados não é coberta pela garantia. ■ Evite expor os aparelhos em aço inoxidável a elementos cáusticos ou corrosivos, como ambientes com nível elevado de sal e humidade.
Limpeza interior Mudança 1. Desligue o frigorífico da tomada ou desligue a corrente elétrica. 2. Lave à mão, enxague e seque bem as peças amovíveis e as superfícies interiores. Utilize uma esponja limpa ou um pano macio e um detergente suave em água morna.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Tente primeiro as soluções aqui sugeridas para evitar uma possível chamada da assistência. AVISO Perigo de choque elétrico Ligue a uma tomada ligada à terra. Não retire o pino de terra. Não utilize um adaptador. Não utilize extensões. O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte, incêndio ou choque elétrico. Sintoma Causas possíveis Solução Funcionamento do frigorífico O frigorífico não funciona. Verifique a alimentação elétrica.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Tente primeiro as soluções aqui sugeridas para evitar uma possível chamada da assistência. Sintoma Causas possíveis Solução As luzes não funcionam. O frigorífico está equipado com iluminação LED e não necessita de ser substituída. Se a alimentação de corrente do frigorífico estiver ligada e as luzes não se acenderem quando a porta ou gaveta for aberta, chame a assistência ou serviço. As portas estiveram abertas durante mais de 10 minutos.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Tente primeiro as soluções aqui sugeridas para evitar uma possível chamada da assistência. Sintoma Causas possíveis Solução O frigorífico acabou de ser instalado. Aguarde 24 horas a seguir à instalação para deixar o frigorífico arrefecer totalmente. Os controlos não estão ajustados corretamente para as condições envolventes. Ajuste os controlos para uma definição mais fria. Verifique a temperatura após 24 horas. Consulte a secção “Utilizar os controlos”.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Tente primeiro as soluções aqui sugeridas para evitar uma possível chamada da assistência. AVISO Perigo de explosão Use um produto de limpeza não inflamável. O incumprimento pode resultar em morte, explosão ou morte. Para ver uma animação que mostra como ajustar e alinhar as portas, consulte a secção Ajuda/FAQ do produto no website da marca e pesquise por “Fechar e alinhar a porta”. Sintoma Causas possíveis Solução Portas As portas não fecham totalmente.
Съдържание БЕЗОПАСНОСТ НА ХЛАДИЛНИКА ....................................296 Правилно изхвърляне на Вашия стар хладилник .................299 ЧАСТИ И ХАРАКТЕРИСТИКИ ..............................................300 ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ ......................................301 Първи стъпки..............................................................................301 Разопаковане на хладилника ..................................................301 Изисквания за разполагане ............................
БЕЗОПАСНОСТ НА ХЛАДИЛНИКА Вашата безопасност и тази на другите хора е много важна. Предоставили сме много важни съобщения за безопасност в това ръководство и на Вашият уред. Винаги четете и спазвайте всички съобщения за безопасност. Това е символа за сигнал за безопасност. Този символ Ви предупреждава за потенциални опасности, които могат да убият или наранят, вас или други хора. Всички съобщения за безопасност ще следват символа за безопасност и една от думите “ОПАСНОСТ” или “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНО Е ДА ГИ ПРОЧЕТЕ И ДА ГИ СПАЗВАТЕ Преди използване на уреда, прочетете тези инструкции за безопасност. Съхранявайте ги под ръка за бъдещи справки. В тези инструкции и на самия уред са представени важни предупреждения за безопасност, които трябва да бъдат спазвани през цялото време. Производителят отклонява всякаква отговорност при неспазване на тези инструкции за безопасност, във връзка с неподходяща употреба на уреда или неправилна настройка на устройствата за управление.
МОНТИРАНЕ Уредът трябва да се транспортира и монтира от двама или повече човека - опасност от нараняване. Използвайте предпазни ръкавици при разопаковането и монтажа на уреда опасност от порязвания. Монтажът, включително захранването с вода (ако е предвидено), електрическите връзки и поправките трябва да се извършват от квалифициран техник. Не поправяйте и не подменяйте части от уреда, ако това не е изрично посочено в ръководството на потребителя.
Правилно изхвърляне на Вашия стар хладилник ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ИЗЛЕЗЛИ ОТ УПОТРЕБА ДОМАКИНСКИ УРЕДИ Този уред е произведен с материали, годни за рециклиране или за повторно използване. При изхвърлянето му спазвайте местните разпоредби за изхвърляне на отпадъци. За допълнителна информация относно третирането, оползотворяването и рециклирането на домакински електроуреди се обърнете към компетентните местни органи, службата за битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили уреда.
ЧАСТИ И ХАРАКТЕРИСТИКИ Горна светлина Шарнирно закрепено уплътнение Поставка на вратата 6th Sense A Стъклен рафт Отделение в хладилника за зеленчуци и салати Ледогенератор Тава на фризера C B Чекмеджета за бързо замразяване A . Хладилник B . Фризер C .
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ Първи стъпки Разопаковане на хладилника СПИСЪК ЗА ИЗВЪРШВАНЕ НА ПРОВЕРКА НА ИНСТАЛИРАНЕТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Електрозахранване Опасност от прекомерно тегло Използвайте двама или повече човека, за преместване и монтиране на хладилника. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неспазването на това изискване може да доведе до нараняване на гърба или друго нараняване. Доставка на хладилника Опасност от токов удар Включете в заземен извод. Да не се сваля разклонението за заземяване.
Изисквания за разполагане Електрически изисквания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от експлозия Опасност от токов удар Съхранявайте запалими материали и пари като бензин, далеч от хладилника. Включете в заземен извод. Не спазването на това указание може да доведе до смърт, експлозия или пожар. За да се осигури подходяща вентилация за Вашия хладилник, оставете пространство от 1,25 cm от всяка страна и отгоре. Зад хладилника оставете пространство от 5 cm.
За Австралия и Нова Зеландия: Вашият нов уред е специално произведен да отговаря на всички стандарти и условия в Австралия. Някои нотации в инструкциите за инсталиране могат да се отнасят до изискванията за свързване към електрическата мрежа в други страни, така че привличаме Вашето особено внимание към тези специфични бележки. Вашият уред трябва да бъде включен в заземен контакт 230/240 Волта 50 Hz AC само 10 A.
Сваляне и поставяне на място на вратите на хладилника БЕЛЕЖКА: Измерете ширината на отваряне на Вашата врата, за да видите дали е необходимо или не, да свалите вратите на хладилника, за да преместите хладилника във Вашето жилище. Ако е необходимо да свалите вратата, вижте за справка следните инструкции. ВАЖНО: Ако хладилникът е бил монтиран по-преди и е необходимо да го изнесете от жилището, изключете устройствата за управление на хладилника, преди да свалите вратите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от прекомерно тегло Използвайте двама или повече човека за повдигане на вратата на хладилника. Неспазването на това изискване може да доведе до нараняване на гърба или друго нараняване. Сваляне на лявата врата ВАЖНО: Окабеляването за UI преминава през шарнира на лявата врата, така че трябва да го разкачите преди да свалите вратата. 1. Като използвате отверка Филипс, свалете капачката от горния шарнир.
3. Като използвате 5 mm глух гаечен ключ, свалете четирите вътрешни винта от горния шарнир и ги поставете настрана. A B Сваляне и поставяне на място на вратата на фризера/ Flexi freeze 1. Поддържайте вратите на фризера затворени, докато станете готови да ги повдигнете свободно от корпуса на фризера. БЕЛЕЖКА: Осигурете допълнителна опора за вратата на фризера, докато сваляте шарнирите. Не разчитайте, че магнитите на уплътненията на вратите могат да задържат вратата на място, докато работите.
Последни стъпки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от токов удар Включете в заземен извод. Да не се сваля разклонението за заземяване. Да не се използва адаптер. Да не се използва удължителен шнур. Неспазването на тези инструкции може да доведе до смърт, пожар или токов удар. 1. Включете в заземен контакт. 2. Поставете обратно във фризера всички свалени части, а храната в чекмеджетата. Нивелиране на хладилника 1. Преместете хладилника на неговото окончателно място. 2.
Използване на устройствата за управление Сензорните устройства за управление са разположени отляво на вратата на хладилника. Контролният панел включва информация за различните бутони и индикатори. Индикаторът за температура на фризера и хладилника показва последната зададена стойност. 14 12 11 10 9 13 8 7 15 16 17 1 2 3 4 5 6 9. Индикатор за меко замразяване (само за WQ9 B1L, 6WM591NIHAS и WQ70900SXX) 10. Индикатор за умерено замразяване (само за WQ9 B1L, 6WM591NIHAS и WQ70900SXX) 11.
Настройка “Flexi Freeze” (само за WQ9 B1L, 6WM591NIHAS и WQ70900SXX) Функцията “Flexi Freeze” Ви позволява да превключвате температура на отделението “Flexi freeze”. Символ Функция Температура Традиционен фризер -18°C Фризер за умерено замразяване -12°C Фризер за меко замразяване -7°C Бързо замразяване Количеството на пресните храни (в kg), което може да се замразява в продължение на 24 часа, е показано на табелката с номиналните данни на уреда.
Режим на работа “Demo” (само за WQ9 B1L, 6WM591NIHAS и WQ70900SXX) Този режим се използва, когато хладилникът се визуализира на дисплея в магазин за продажби на дребно или, ако желаете да изключите охлаждането и деактивирате всички други функции (с изключение на вътрешното осветление). Режимът на работа “Demo” може да се използва, когато отивате на продължителна ваканция.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ХЛАДИЛНИКА Ледогенератор Отваряне и затваряне на вратичките На отделенията на фризера има две вратички. Вратичките могат да се отварят или поотделно, или заедно. На лявата вратичка на хладилника има шарнирно закрепено във вертикално положение уплътнение. ■ Когато е отворена лявата вратичка, шарнирно закрепеното уплътнение се сгъва навътре, така че то не пречи. ■ Когато и двете вратички са затворени, шарнирно закрепеното уплътнение формира автоматично уплътнение между двете врати.
РАФТОВЕ, КУТИИ И ЧЕКМЕДЖЕТА Важна информация, която трябва да се знае за стъклени рафтове и капаци: Не почиствайте стъклените рафтове или капаци с топла вода,когато са студени. Рафтовете и капаците могат да се счупят, ако се излагат на резки температурни промени или въздействия, например експлодиране. Закаленото (или темперирано) стъкло може да се раздроби на много малки частици, с размер на камъче. Това е нормално. Стъклените рафтове и капаци са тежки.
Поставки на вратата на хладилника Поставките на вратата на Вашия хладилник са регулируеми, за да отговарят на Вашите индивидуални нужди за съхраняване. 2. Поставете на място чекмеджето като го поставите на долния водач на чекмеджето и го натиснете, докато застане на своето място. Рафт на фризера (само за WQ9 E1L и WQ9 B1L) За максимизиране на капацитета на фризера, Вие може да свалите средното чекмедже, за откриване на рафта на фризера.
ГРИЖА ЗА ХЛАДИЛНИКА Почистване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Стил 2 — Врата от неръждаема стомана ВАЖНО: ■ Използвайте само миялни препарати и кърпи, които се препоръчват за неръждаема стомана. Повреждането на гладкостта на неръждаемата стомана, дължащо се на неправилно използване на продукти за почистване или използване на непрепоръчвани продукти за почистване, не се покрива от гаранцията.
БЕЛЕЖКИ: ■ Ако възникне неволен контакт, почистете пластмасовите части с гъба и мек миялен препарат, разтворен в топла вода. Подсушете напълно с мека кърпа. ■ Само защото миялният препарат е течност, това не означава, че не е абразивен. Много течни миялни препарати, формулирани да бъдат меки по отношение на облицовани и гладки повърхности, все пак могат да повредят части от неръждаема стомана. ■ БЕЛЕЖКА: Докато сте във ваканция, настройте хладилника на режим на работа “Demo”.
ОТКРИВАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Първо опитайте предложените тук решения, за да избегнете евентуално телефонно обаждане за обслужване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от токов удар Включете в заземен извод. Да не се сваля разклонението за заземяване. Да не се използва адаптер. Да не се използва удължителен шнур. Неспазването на тези инструкции може да доведе до смърт, пожар или токов удар. Ако претърпите Възможни причини Решение Проверете електрозахранването.
ОТКРИВАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Първо опитайте предложените тук решения, за да избегнете евентуално телефонно обаждане за обслужване. Ако претърпите Възможни причини Решение Изглежда, че моторът работи прекалено много. Високоефективен компресор и вентилатори. По-големи, по-ефективни хладилници работят по-дълго на по-ниски, енергийно ефективни обороти. Стайната температура или външната температура е висока. Нормално е хладилникът да работи по-дълго при тези условия.
ОТКРИВАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Първо опитайте предложените тук решения, за да избегнете евентуално телефонно обаждане за обслужване. Ако претърпите Възможни причини Решение Необичаен шум За да чуете нормалните звуци на хладилника, идете в раздел “Помощ за продукта/Често задавани въпроси” (“Product Help/FAQ” ) на фирмения уебсайт и потърсете “нормални звуци.” По-долу са посочени някои нормални звуци със съответните обяснения. Хладилникът изглежда шумен.
ОТКРИВАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Първо опитайте предложените тук решения, за да избегнете евентуално телефонно обаждане за обслужване. Ако претърпите Възможни причини Решение Хладилникът е току-що монтиран. За пълно охлаждане на хладилника, изчакайте 24 часа след неговото монтиране. Температура и влажност Температурата е твърде висока. Регулаторите не са настроени Регулирайте регулаторите на по-студена настройка. правилно за условията на Проверявайте температурата през 24 часа.
ОТКРИВАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Първо опитайте предложените тук решения, за да избегнете евентуално телефонно обаждане за обслужване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от експлозия Използвайте незапалим миялен препарат. Не спазването на това указание може да доведе до смърт, експлозия или пожар.
Sadržaj SIGURNOST HLADNJAKA .....................................................322 Pravilno odlaganje vašeg starog hladnjaka ................................325 DIJELOVI I ZNAČAJKE ...........................................................326 UPUTE ZA POSTAVLJANJE ...................................................327 Početak rada ................................................................................327 Raspakiranje hladnjaka................................................................
SIGURNOST HLADNJAKA Vaša sigurnost i sigurnost drugih osoba vrlo je važna. U ovom priručniku i na vašem uređaju naveli smo mnogo važnih poruka. Uvijek čitajte i pridržavajte se svih sigurnosnih poruka. Ovo je sigurnosni simbol upozorenja. Ovaj vas simbol upozorava na potencijalne opasnosti koje mogu ubiti vas ili druge osobe. Sve sigurnosne poruke slijedit će sigurnosni simbol upozorenja te riječi „OPASNOST” ili „UPOZORENJE.
SIGURNOSNE UPUTE OBAVEZNO PROČITAJTE I PRIDRŽAVAJTE SE Prije korištenja aparata, pročitajte ove sigurnosne upute. Držite ih u svojoj blizini za kasniju uporabu. U ovim se uputama i na samom aparatu nalaze važna sigurnosna upozorenja kojih se je potrebno pridržavati u svakom trenutku. Proizvođač odbacuje svaku odgovornost za nepridržavanje ovih sigurnosnih uputa, za neprimjereno korištenje aparata ili nepravilno određivanje postavki kontrola.
Nakon raspakiranja aparata provjerite je li se oštetio tijekom prijevoza. U slučaju problema, obratite se trgovcu ili vama najbližoj postprodajnoj službi. Nakon postavljanja aparata, ambalažni otpad (plastiku, dijelove od stiropora itd.) morate pohraniti izvan dohvata djece - postoji rizik od gušenja. Aparat mora biti odvojen od izvora električnog napajanja prije bilo kave radnje postavljanja - postoji rizik od strujnog udara.
Korisnu zapreminu smrznute hrane možete povećati uklanjanjem košara i ako je prisutna, policom Stop Frost. Ne brinite zbog zvukova buke koji dolaze iz kompresora, a koji su u kratkom vodiču ovog proizvoda opisani kao normalna buka. Pravilno odlaganje vašeg starog hladnjaka UPOZORENJE Opasnost od gušenja Skinite vrata sa svojeg starog hladnjaka. U slučaju da to ne učinite, može doći do smrti ili oštećenja mozga. VAŽNO: Uklještenje i gušenje djece nisu problemi koji pripadaju prošlosti.
DIJELOVI I ZNAČAJKE Gornje svjetlo Brtvilo sa šarkama Ograðena polica u obliku balkona 6th Sense A Staklena polica Ladica za „voæe i povræe” Ledomat Pladanj zamrzivaèa C B Ladice za brzo zamrzavanje A . Hladnjak B . Zamrzivaè C .
UPUTE ZA POSTAVLJANJE Početak rada Raspakiranje hladnjaka KONTROLNI POPIS PRIJE POSTAVLJANJA UPOZORENJE Električno napajanje Opasnost od prevelike težine UPOZORENJE Za premještanje i postavljanje hladnjaka potrebno je dvoje ljudi. U slučaju da to ne učinite, može doći do ozljede leđa ili drugih ozljeda. Dostava hladnjaka Opasnost od strujnog udara Utaknuti u uzemljenu utičnicu. Ne uklanjajte kontakt za uzemljenje. Ne koristite adapter. Zahtijeva se minimalna veličina otvora vrata od 838 mm (33").
Zahtjevi u vezi s položajem Električni zahtjevi UPOZORENJE UPOZORENJE Opasnost od eksplozije Opasnost od strujnog udara Zapaljive materijale i isparenja, poput benzina, držite podalje od hladnjaka. Utaknuti u uzemljenu utičnicu. Ne uklanjajte kontakt za uzemljenje. U slučaju da se to ne učini, može doći do smrti, eksplozije ili požara. Ne koristite adapter. Ne koristite produžni kabel.
Električni zahtjevi (samo Velika Britanija i Irska) VAŽNO: Ovaj hladnjak mora biti uzemljen. Zamjena osigurača Ako je glavni vod napajanja ovog hladnjaka opremljen utikačem BS1363A, s osiguračem od 13 A kako biste zamijenili osigurač u ovoj vrsti utikača, koristite osigurač koji je odobrila A.S.T.A. za tip BS 1362 i postupite na sljedeći način: 1. Skinite poklopac osigurača (A) i osigurač (B). 2. Stavite zamjenski osigurač od 13 A u poklopac osigurača. 3.
Uklanjanje i zamjena vrata hladnjaka NAPOMENA: Izmjerite širinu otvora vaših vrata kako biste vidjeli trebate li ili ne trebate skinuti vrata na hladnjaku kako biste unijeli hladnjak u svoj dom. Ako je skidanje vrata nužno, pogledajte sljedeće upute. VAŽNO: Ako je hladnjak postavljen prije toga, a vi ga iznosite iz svojeg doma, isključite komandu hladnjaka prije nego što počnete skidati vrata. Hladnjak iskopčajte iz struje ili prekinite dovod električne energije.
Skinite lijeva vrata UPOZORENJE Opasnost od prevelike težine Vrata hladnjaka moraju dizati dvije ili više osoba. VAŽNO: Ožičenje za korisničko sučelje prolazi kroz šarku lijevih vrata, tako da ih se mora odvojiti prije uklanjanja vrata. 1. Pomoću križnog odvijača skinite poklopac s gornje šarke. U slučaju da to ne učinite, može doći do ozljede leđa ili drugih ozljeda. A Skinite vrata hladnjaka B UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara A. Vijak poklopca gornje šarke B.
3. Pomoću utičnog ključa od 5 mm skinite četiri unutarnja vijka sa gornje šarke i stavite ih na stranu. A B Skidanje i vraćanje na mjesto vrata zamrzivača/ značajke Flexi Freeze 1. Vrata zamrzivača držite zatvorenima sve dok ne budete spremni da ih dignete i oslobodite od ormarića. NAPOMENA: Osigurajte dodatnu potporu za vrata zamrzivača tijekom skidanja šarki. Ne pouzdajte se u to da će magneti na brtvi vrata držati vrata na mjestu dok radite.
Završni koraci UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Utaknuti u uzemljenu utičnicu. Ne uklanjajte kontakt za uzemljenje. Ne koristite adapter. Ne koristite produžni kabel. U slučaju nepridržavanja ovih uputa može doći do smrti, požara ili strujnog udara. 1. Utaknuti u uzemljenu utičnicu. 2. Sve odvojive dijelove i hranu vratite u ladice. Niveliranje hladnjaka 1. Premjestite hladnjak na njegovo konačno mjesto. 2. Rukom okrenite kočne nožice.
Korištenje komandi Komande koje se aktiviraju na dodir nalaze se u lijevim vratima hladnjaka. Upravljačka ploča uključuje informacije o raznim gumbima i indikatorima. Indikator temperature hladnjaka i zamrzivača pokazuje zadnju zadanu vrijednost temperature. 14 8 12 11 10 9 13 7 15 16 17 1 2 3 4 5 6 10. Indikator umjerenog zamrzavanja (samo na modelima WQ9 1. Gumb za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE zvuka B1L, 6WM591NIHAS i WQ70900SXX) 2.
Prilagodba postavke više temperatura ■ Tradicionalni zamrzivač (-18°C): Već smrznuta hrana i svježa hrana (maks. 12 mjeseci) ■ Umjereni zamrzivač (-12°C): Već smrznuta hrana (maks. 1 mjesec) ■ Slabiji zamrzivač (-7°C): Već smrznuta hrana (maks.
KORIŠTENJE HLADNJAKA Uređaj za pravljenje leda Otvaranje i zatvaranje vrata Postoje dvoja vrata odjeljaka hladnjaka. Vrata se mogu otvarati i zatvarati kako zasebno tako i zajedno. Postoji okomito brtvilo sa šarkama na lijevom krilu vrata hladnjaka. ■ Kada su vrata na lijevoj strani otvorena, brtvilo sa šarkama se automatski presavija unatrag tako da ne pravi smetnje. ■ Kada su oba krila vrata zatvorena, brtvilo sa šarkama automatski brtvi prostor između vrata.
POLICE, POSUDE I LADICE Informacije koje je važno znati o staklenim policama i poklopcima: Staklene police ili poklopce ne čistite toplom vodom dok su hladni. Police i poklopci mogli bi se slomiti ako se izlože naglim promjenama temperature ili udarcima, kao što je sudaranje. Temperirano staklo projektirano je tako da se razbije u mnogo malih komadića veličine oblutaka. To je normalno. Staklene police i poklopci su teški. Prilikom njihova vađenja koristite obje ruke kako ih ne bi ispustili.
Ograđene police na vratima hladnjaka Ograđene police u obliku balkona na vratima vašeg hladnjaka mogu se prilagoditi tako da udovoljavaju vašim individualnim potrebama čuvanja namirnica. Za maksimalno iskorištenje kapaciteta zamrzivača možete izvaditi ladicu zamrzivača kako biste izložili policu zamrzivača. Uklanjanje gornje ladice: 1. Čvrsto uhvatite ručku ladice i povucite je tako da ladica klizne ravno iz zaustavljača. Podignite ladicu s donje vodilice. 2.
ODRŽAVANJE HLADNJAKA Čišćenje UPOZORENJE Stil 2 — Nehrđajući čelik VAŽNO: ■ Koristite samo preporučena sredstva i krpe za čišćenje nehrđajućeg čelika. Oštećenja površini nehrđajućeg čelika nastala zbog nepravilnog korištenja proizvoda za čišćenje ili korištenja nepreporučenih proizvoda za čišćenje nisu pokrivena jamstvom. ■ Izbjegavajte izlaganje aparata od nehrđajućeg čelika kaustičnim ili korozivnim elementima kao što su okoline s visokim postotkom soli, vlage ili vlažnosti.
Unutarnje čišćenje Selidba 1. Hladnjak iskopčajte iz struje ili prekinite dovod električne energije. 2. Temeljito ručno operite, isperite i osušite odvojive dijelove i njegove unutarnje površine. Koristite čistu spužvu ili meku krpu i blagi deterdžent u toploj vodi.
OTKLANJANJE POTEŠKOĆA Ako je moguće, prvo pokušajte primijeniti ovdje predložena rješenja kako biste izbjegli pozivanje servisa. UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Utaknuti u uzemljenu utičnicu. Ne uklanjajte kontakt za uzemljenje. Ne koristite adapter. Ne koristite produžni kabel. U slučaju nepridržavanja ovih uputa može doći do smrti, požara ili strujnog udara. Ako vam se događa sljedeće Mogući uzroci Rješenje Provjerite električno napajanje. Priključni kabel utaknite u uzemljenu utičnicu.
OTKLANJANJE POTEŠKOĆA Ako je moguće, prvo pokušajte primijeniti ovdje predložena rješenja kako biste izbjegli pozivanje servisa. Ako vam se događa sljedeće Mogući uzroci Rješenje Svjetla ne rade. Vaš je hladnjak opremljen LED rasvjetom koju ne treba mijenjati. Ako se hladnjak napaja električnom energijom, a svjetla se ne pale kada su vrata ili ladica otvoreni, nazovite servis ili službu za pomoć. Vrata su bila otvorena dulje od 10 minuta.
OTKLANJANJE POTEŠKOĆA Ako je moguće, prvo pokušajte primijeniti ovdje predložena rješenja kako biste izbjegli pozivanje servisa. Ako vam se događa sljedeće Mogući uzroci Rješenje Hladnjak je tek postavljen. Pustite da proteknu 24 sata nakon postavljanja kako bi se hladnjak potpuno ohladio. Komande nisu postavljene pravilno za okolne uvjete. Podesite komande na hladnije postavke. Provjeravajte temperaturu tijekom 24 sata. Pogledajte odlomak „Korištenje komandi”.
OTKLANJANJE POTEŠKOĆA Ako je moguće, prvo pokušajte primijeniti ovdje predložena rješenja kako biste izbjegli pozivanje servisa. UPOZORENJE Opasnost od eksplozije Koristite nezapaljivo sredstvo za čišćenje. U slučaju da se to ne učini, može doći do smrti, eksplozije ili požara.
Obsah BEZPEÈNOST CHLADNIÈKY ................................................346 Správná likvidace vaší staré chladnièky .....................................349 DÍLY A FUNKCE ......................................................................350 POKYNY K INSTALACI ...........................................................351 Zaèínáme .....................................................................................351 Vybalení chladnièky ...............................................................
BEZPEÈNOST CHLADNIÈKY Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velice důležitá. V tomto návodu a na vašem spotřebiči uvádíme spoustu důležitých bezpečnostních hlášení. Všechny bezpečnostní hlášení si vždy přečtěte a dodržujte je. Toto je symbol bezpečnostního upozornění. Tento symbol vás upozorňuje na potenciální nebezpečí , které vás či jiné osoby může usmrtit nebo zranit. Všechna bezpečnostní hlášení budou následovat po uvedení symbolu bezpečnostního upozornění a slovu „NEBEZPEČÍ“ nebo „VAROVÁNÍ“.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DŮLEŽITÉ – PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE Před používáním spotřebiče si přečtěte tyto bezpečnostní pokyny. Uschovejte je v blízkosti spotřebiče pro budoucí použití. Tyto pokyny a samotný spotřebič poskytují důležitá bezpečnostní varování, která musí být za všech okolností dodržována. Výrobce neodpovídá za nedodržení těchto bezpečnostních pokynů, za nevhodné použití přístroje nebo za nesprávné nastavení ovládacích prvků. Velmi malé děti (0-3 let) by měly být mimo dosah spotřebiče.
Po vybalení spotřebiče se ujistěte, že během přepravy nebyl poškozen. V případě problémů se obraťte na prodejce nebo na nejbližší servis. Po instalaci musí být obalový odpad (plast, polystyrén atd.) uložen mimo dosah dětí nebezpečí udušení. Před každou instalací musí být spotřebič odpojen od napájecího zdroje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Během instalace se ujistěte, že spotřebič nepoškodil napájecí kabel - nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Spotřebič zapněte až po dokončení instalace.
Správná likvidace vaší staré chladnièky VAROVÁNÍ Nebezpečí zadušení Ze své staré chladničky odstraňte dveře. V opačném případě může dojít k usmrcení nebo poškození mozku. DÙLEŽITÉ: Zachycení a udušení dìtí nejsou problémy minulosti. Zastaralé nebo opuštìné chladnièky jsou stále nebezpeèné - i když budou stát na místì „jen pár dní“. Pokud se zbavujete vaší staré chladnièky, postupujte podle tìchto pokynù, abyste zabránili nehodám. Než vyhodíte svou starou chladnièku nebo mraznièku: ■ Odstraòte dveøe.
DÍLY A FUNKCE Horní svìtlo Závìsné tìsnìní Pøihrádka ve dveøích Funkce 6. smysl A Sklenìná police Pøihrádka na ovoce a zeleninu Výrobník ledu Mrazicí pøihrádka C B Zásuvky na rychlé zmrazení A . Chladnièka B . Mrazák C .
POKYNY K INSTALACI Zaèínáme Vybalení chladnièky KONTROLNÍ SEZNAM INSTALACE VAROVÁNÍ Elektrická energie Nebezpečí nadměrné hmotnosti VAROVÁNÍ Při přesouvání a instalaci chladničky pracujte ve dvou nebo více osobách. V opačném případě může dojít ke zranění zad či jinému zranění. Doruèení chladnièky Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Zapojte do uzemněné zásuvky. Minimální otevøení dveøí je 838 mm (33"). Pokud je otevøení dveøí 914 mm (36") nebo ménì, je nutné odstranit dveøe, zásuvku a panty.
Požadavky na umístìní Požadavky na elektroinstalaci VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Nebezpečí výbuchu Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Uchovávejte hořlavé materiály a výpary, jako je benzín, mimo chladničku. Zapojte do uzemněné zásuvky. Neodstraňujte uzemňovací kontakt. V opačném případě může dojít k úmrtí, výbuchu nebo požáru. Nepoužívejte adaptér (rozdvojku). Nepoužívejte prodlužovací kabel. Aby byla zajištìna správná ventilace chladnièky, nechte na každé stranì a nahoøe prostor o rozmìrech 1,25 cm.
Elektrické požadavky (pouze Velká Británie a Irsko) DÙLEŽITÉ: Tato chladnièka musí být uzemnìna. Výmìna pojistek Pokud je hlavní kabel této chladnièky vybaven zástrèkou s pojistkou BS1363A, 13 A, pøi výmìnì pojistky v této zástrèce použijte pojistku schválenou A.S.T.A. podle typu BS 1362 a postupujte následovnì: 1. Odmontujte kryt pojistky (A) a pojistku (B). 2. Namontujte náhradní 13A pojistku do krytu pojistky. 3. Opìt vložte pojistku i její kryt do zástrèky.
Odstranìní a nasazení dveøí chladnièky POZNÁMKA: Zmìøte šíøku otvoru dveøí, abyste zjistili, zda potøebujete odstranit dveøe chladnièky, abyste ji mohli pøestìhovat do svého domu èi bytu. Je-li nutné demontovat dveøe, postupujte podle následujících pokynù. DÙLEŽITÉ: Pokud jste døíve chladnièku nainstalovali a stìhujete ji z domova, než zaènete odstraòovat dveøe, vypnìte ovládací prvek chladnièky. Odpojte chladnièku nebo odpojte napájení. Vyjmìte potraviny a nastavitelné dveøe nebo zásobníky ze dveøí.
VAROVÁNÍ Odstranìní levých dveøí Nebezpečí nadměrné hmotnosti Dveře chladničky zvedejte ve dvou nebo více lidech. V opačném případě může dojít ke zranění zad či jinému zranění. DÙLEŽITÉ: Elektroinstalace pro uživatelské rozhraní prochází pantem levých dveøí, a proto je tøeba ji pøed odstranìním dveøí odpojit. 1. Pomocí køížového šroubováku odstraòte kryt z horního pantu. A Odstranìní dveøí chladnièky B VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Před odstraněním dveří odpojte napájení. A.
3. Pomocí 5mm nástrèného klíèe odstraòte ètyøi vnitøní šrouby z horního pantu a odložte je stranou. Odstranìní a nasazení dveøí mraznièky/ Flexi Freeze 1. Nechejte dveøe mraznièky zavøené, dokud nebudete pøipraveni je vyjmout ze skøínì. POZNÁMKA: Zajistìte dodateènou podporu dveøí mraznièky pøi odstraòování pantù. Nespoléhejte se na magnety tìsnìní dveøí pøi udržení dveøí na místì bìhem práce. A B ■ Pomocí køížového šroubováku è. 2 a 6mm nástrèného klíèe odstraòte støední pant ze skøínì. A.
Závìreèné kroky VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Zapojte do uzemněné zásuvky. Neodstraňujte uzemňovací kontakt. Nepoužívejte adaptér (rozdvojku). Nepoužívejte prodlužovací kabel. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek smrt, požár nebo úraz elektrickým proudem. 1. Zapojte spotøebiè do uzemnìné zásuvky. 2. Vraťte všechny odnímatelné èásti a potraviny do zásuvek. Vyrovnávání chladnièky 1. Pøesuòte chladnièku na koneèné místo. 2. Rukou otáèejte brzdnými nožkami.
Používání ovládacích prvkù Dotyková ovládací prvky se nacházejí na levých dveøích chladnièky. Ovládací panel obsahuje informace o rùzných tlaèítkách a indikátorech. Indikátory teploty chladnièky a mraznièky ukazují poslední nastavené teploty. 14 8 12 11 10 9 13 7 15 16 17 1 2 3 4 5 6 10. Indikátor tradièního zmrazení (pouze u WQ9 B1L, 1. Tlaèítko zapnutí/vypnutí zvuku 6WM591NIHAS a WQ70900SXX) 2. Tlaèítko teploty chladnièky (podržte 3 sekundy pro rychlé 11. Indikátor funkce 6.
Pøi nastavování požadovaných hodnot teploty použijte následující tabulku jako vodítko: STAV NASTAVENÍ TEPLOTY Chladnièka je pøíliš chladná Nastavení chladnièky o 1° vyšší Chladnièka je pøíliš teplá Nastavení chladnièky o 1° nižší Mraznièka je pøíliš chladná Nastavení mraznièky o 1° vyšší Mraznièka pøíliš teplá / pøíliš málo ledu Nastavení mraznièky o 1° nižší Zámek tlaèítek ■ Chcete-li zámek deaktivovat, stisknìte a podržte tlaèítko zámku po dobu 3 sekund.
POUŽITÍ CHLADNIÈKY Výrobník ledu Otevírání a zavírání dveøí K dispozici jsou dvoje dveøe chladnièky. Dveøe lze otevírat a zavírat samostatnì nebo spoleènì. Na levých dveøích chladnièky je vertikálnì zavìšené tìsnìní. ■ Když se otevøou levé dveøe, zavìšené tìsnìní se automaticky sklopí dovnitø, takže nebrání v cestì. ■ Když jsou obì dveøe zavøené, závìsné tìsnìní automaticky vytvoøí tìsnìní mezi obìma dveømi.
POLICE, NÁDOBY A ZÁSUVKY Police a rámy polic Důležité informace o skleněných policích a krytech: Nečistěte skleněné police nebo kryty teplou vodou, když jsou studené. Police a kryty se mohou zlomit, pokud jsou vystaveny náhlým změnám teploty nebo nárazům. Tvrzené sklo je navrženo tak, aby se rozpadlo na mnoho malých kousků. To je normální. Skleněné police a kryty jsou těžké. Při jejich vyjímání použijte obě ruce, aby nedošlo k pádu.
Pøihrádky ve dveøích chladnièky Pøihrádka ve dveøích chladnièky je nastavitelná tak, aby splòovala vaše individuální požadavky na skladování. Pro získání maximální kapacity mraznièky mùžete zásuvku vyjmout, abyste odkryli polici mraznièky. Vyjmutí horní zásuvky: 1. Uchopte rukojeť zásuvky a vysuòte zásuvku rovnì až na doraz. Zvednìte zásuvku ze spodního vodicího prvku. 2. Vymìòte / zasuòte zásuvku tak, že ji umístíte na spodní vodicí prvek a zasunete pøes doraz až do správné polohy.
ÚDRŽBA CHLADNIÈKY Èištìní VAROVÁNÍ Styl 2 - Nerezová ocel DÙLEŽITÉ: ■ Používejte pouze doporuèené èistící prostøedky a utìrky na nerezovou ocel. Na poškození povrchu z nerezové oceli zpùsobené nesprávným použitím èisticích prostøedkù nebo použitím nedoporuèených èisticích prostøedkù se nevztahuje záruka. ■ Vyvarujte se vystavení nerezových spotøebièù žíravým nebo korozivním prostøedím, jako je prostøedí s vysokým obsahem soli nebo vysokou vlhkostí.
Èištìní interiéru Stìhování 1. Odpojte chladnièku nebo odpojte napájení. 2. Dùkladnì ruènì umyjte, opláchnìte a osušte vyjímatelné èásti a vnitøní plochy. Používejte èistou houbu nebo mìkký hadøík a jemný èisticí prostøedek rozpuštìný v teplé vodì.
ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD Nejprve zde vyzkoušejte navrhovaná řešení, abyste se případně vyhnuli servisnímu hovoru. VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Zapojte do uzemněné zásuvky. Neodstraňujte uzemňovací kontakt. Nepoužívejte adaptér (rozdvojku). Nepoužívejte prodlužovací kabel. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek smrt, požár nebo úraz elektrickým proudem. Pokud se stane Možné pøíèiny Øešení Zkontrolujte elektrické napájení. Zapojte napájecí kabel do uzemnìné zásuvky.
ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD Nejprve zde vyzkoušejte navrhovaná řešení, abyste se případně vyhnuli servisnímu hovoru. Pokud se stane Možné pøíèiny Øešení Svìtla nefungují. Vaše chladnièka je vybavena osvìtlením typu LED, které není tøeba vymìòovat. Pokud je chladnièka napájena a svìtla nesvítí pøi otevøení dveøí nebo zásuvky, zavolejte servis nebo pomoc. Dveøe byly otevøeny déle než 10 minut. Zavøete dveøe a zásuvku a znovu je otevøete, èímž èinnost svìtla aktivujete.
ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD Nejprve zde vyzkoušejte navrhovaná řešení, abyste se případně vyhnuli servisnímu hovoru. Pokud se stane Možné pøíèiny Øešení Chladnièka byla právì nainstalována. Po instalaci nechte chladnièku zcela ochladit po dobu 24 hodin. Ovládací prvky nejsou nastaveny správnì pro okolní podmínky. Nastavte ovládací prvky na chladnìjší nastavení. Zkontrolujte teplotu bìhem 24 hodin. Viz èást „Použití ovládacích prvkù“. Dveøe jsou èasto otevírány nebo nejsou zcela zavøené.
ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD Nejprve zde vyzkoušejte navrhovaná řešení, abyste se případně vyhnuli servisnímu hovoru. VAROVÁNÍ Nebezpečí výbuchu Používejte nehořlavý čistič. V opačném případě může dojít k úmrtí, výbuchu nebo požáru. Chcete-li zobrazit animaci, která ukazuje, jak nastavit a vyrovnat dveøe, vyhledejte sekci Nápovìda k produktu / Èasto kladené otázky na stránkách znaèky a vyhledejte heslo „Zavírání dveøí a vyrovnání dveøí“.
Sisukord KÜLMIKU OHUTUS ................................................................370 Vana külmiku nõuetekohane utiliseerimine ................................373 OSAD JA OMADUSED............................................................374 PAIGALDUSJUHISED .............................................................375 Alustamine ...................................................................................375 Võtke külmik pakendist välja.......................................................
KÜLMIKU OHUTUS Teie ja teiste ohutus on väga oluline. Selles kasutusjuhendis ja seadmel endal on olulised hoiatused, mida tuleb lugeda ja alati järgida. See on hoiatussümbol. Sümbol hoiatab teid võimalike ohtude eest, mis võivad põhjustada kehavigastusi nii teile kui teistele või surmaga lõppeva õnnetuse. Kõigile hoiatustele järgneb hoiatussümbol ja sõna OHT!või HOIATUS!.
OHUTUSJUHISED OLULINE! LUGEGE LÄBI JA JÄRGIGE HOOLIKALT! Enne seadme kasutamist lugege see ohutusjuhend läbi. Hoidke see edaspidiseks alles. Selles juhendis ja seadmel endal on olulised hoiatused, mida tuleb kogu aeg järgida. Tootja ei vastuta selle eest, kui ohutusnõudeid ei järgita, seadet kasutatakse valesti või seadmel valitakse sobimatud sätted. Väga väikesed lapsed (0-3 aastat) tuleb hoida seadmest eemal.
Veenduge pärast seadme lahtipakkimist, et see ei oleks transportimisel kahjustunud. Probleemide korral võtke ühendust edasimüüja või lähima teenindusega. Kui paigaldus on lõpetatud, tuleb pakkematerjali (kile, vahtplast jms) hoida laste käeulatusest eemal, et vältida lämbumisohtu. Enne paigaldamist tuleb seade vooluvõrgust lahti ühendada, et vältida elektrilöögiohtu. Jälgige paigaldamise ajal, et seade ei kahjustaks toitekaablit, kuna vastasel juhul võib tekkida tule- või elektrilöögioht.
Vana külmiku nõuetekohane utiliseerimine HOIATUS! Lämbumisoht Võtke oma vana külmiku uksed eest ära. Selle nõude eiramine võib põhjustada surma või ajukahjustusega lõppeva õnnetuse. TÄHTIS! Laste kinnijäämine ja lämbumine ei ole minevikku jäänud probleemid. Kasutuselt kõrvaldatud ja mahajäetud külmikud on endiselt ohtlikud ka siis, kui neid hoitakse vaid mõned päevad. Kui olete utiliseerimas oma vana külmikut, siis õnnetuste vältimiseks järgige allpool toodud juhiseid.
OSAD JA OMADUSED Ülemine tuli Hingedel tihend Uksesahtel 6th Sense A Klaasriiul Puu- ja köögiviljasahtel Jäävalmistaja Sügavkülmiku kandik C B Kiirkülmutussahtlid A . Külmik B . Sügavkülmik C .
PAIGALDUSJUHISED Alustamine Võtke külmik pakendist välja PAIGALDAMISE KONTROLL-NIMEKIRI HOIATUS! Elektritoide Liigsest raskusest tulenev oht HOIATUS! Oht Külmiku teisaldamiseks ja paigaldamiseks on vaja kahte inimest. Selle nõude eiramine võib põhjustada selja- või muud laadi vigastusi. Külmiku transportimine Elektrilöögioht Ühendage maandatud seinakontakti. Ärge eemaldage maandusühendust. Ukseava peab olema vähemalt 838 mm laiune.
Nõuded asukohale Elektrinõuded HOIATUS! HOIATUS! Plahvatusoht Elektrilöögioht KHoidke plahvatusohtlikud materjalid ja aurud, nt gaas, külmikust eemal. Ühendage maandatud seinakontakti. Selle nõude eiramine võib põhjustada surma või plahvatusega lõppeva õnnetuse või tulekahju. Külmiku nõuetekohase tuulutuse tagamiseks peab külgedele ja peale jääma 1,25 cm vaba ruumi. Jätke külmiku taha 5 cm vaba ruumi.
Elektriühendused (ainult Suurbritannia ja Iirimaa jaoks) TÄHTIS! See külmik peab olema maandatud. Kaitsme vahetamine Kui selle seadme toitekaabel on varustatud BS 1363A 13 A kaitsmega pistikuga, kasutage sellist tüüpi pistikus kaitsme vahetamiseks A.S.T.A. heakskiidetud BS 1362 tüüpi kaitset ja toimige vastavalt järgnevatele juhistele. 1. Eemaldage kaitsme kate (A) ja kaitse (B). 2. Paigaldage 13 A kaitse kaitsmekattesse. 3. Pange mõlemad tagasi pistikusse.
Külmikuuste eemaldamine ja paigaldamine MÄRKUS. Enne uue külmiku tuppa toomist mõõtke oma ukseava laius, et otsustada, kas külmikuuksed on vaja eemaldada või mitte. Kui uks tuleb eemaldada, toimige vastavalt alljärgnevatele juhistele. TÄHTIS! Kui hakkate teisaldama kodus olevat külmikut, siis enne uste eemaldamist lülitage seade välja. Tõmmake külmiku pistik seinakontaktist välja või lahutage seade vooluvõrgust. Eemaldage toiduained ja reguleeritav uks või uksel olevad mahutid.
Vasakpoolse ukse eemaldamine HOIATUS! Liigsest raskusest tulenev oht Külmiku ust peavad tõstma vähemalt kaks inimest. Selle nõude eiramine võib põhjustada selja- või muud laadi vigastusi. TÄHTIS! Kuna kasutajaliidese juhtmed kulgevad läbi vasakpoolse ukse hinge, tuleb need enne ukse eemaldamist lahti ühendada. 1. Kasutage ristpeakruvikeerajat ja eemaldage kate ülemiselt hingelt. Külmikuuste eemaldamine A B HOIATUS! Elektrilöögioht Enne uste eemaldamist lahutage seade vooluvõrgust.
3. Kasutage 5 mm padrunvõtit ning eemaldage ülemiselt hingelt neli kruvi ja pange need kõrvale. A B Sügavkülmiku/Flexi Freeze’i ukse eemaldamine ja paigaldamine 1. Hoidke sügavkülmikuuksed kinni, kuni olete valmis need kapilt maha võtma. MÄRKUS. Pange sügavkülmikuuksele hingede eemaldamise ajaks lisatugi. Ärge lootke ainult uksetihendi magnetile ukse hoidmiseks oma kohal töö ajal. ■ Kasutage #2 ristpeakruvikeerajat ja 6 mm padrunvõtit ning võtke keskmine hing kapilt maha. A. 5 mm kuuskantkruvid B.
Viimased sammud HOIATUS! Elektrilöögioht Ühendage maandatud seinakontakti. Ärge eemaldage maandusühendust. Ärge kasutage adapterit. Ärge kasutage pikenduskaablit. Nende juhiste eiramine võib põhjustada surmaga lõppeva õnnetuse, tulekahju või elektrilöögiohu. 1. Ühendage maandatud seinakontakti. 2. Pange kõik eemaldatavad osad tagasi ja toiduained sahtlitesse. Külmiku loodimine 1. Viige külmik selle lõplikku asukohta. 2. Pöörake tugijalgu sõrmede abil.
Nuppude kasutamine Puutetundlikud nupud asuvad vasakpoolsel külmikuuksel. Juhtpaneelil on erinevad nupud ja näidikud. Külmiku ja sügavkülmiku temperatuurinäidikud kuvavad viimati seadistatud temperatuurisätteid. 14 8 12 11 10 9 13 7 15 16 17 1 2 3 4 5 6 10. Keskmise külmutuse näidik (ainult mudelitel WQ9 B1L, 1. Heli SISSE/VÄLJA nupp 6WM591NIHAS ja WQ70900SXX) 2. Külmiku temperatuurinupp (kiirjahutuseks hoidke all 3 sek) 11. 6th Sense’i näidik 3.
Temperatuurisätete seadistamisel juhinduge alljärgnevast tabelist: Lukustus OLUKORD TEMPERATUURI SEADISTAMINE ■ Külmikus on liiga külm Suurendage külmiku seadistust 1° võrra ■ Külmikus on liiga soe Vähendage külmiku seadistust 1° võrra Sügavkülmikus on liiga külm Suurendage sügavkülmiku seadistust 1° võrra Sügavkülmikus on liiga soe/liiga vähe jääd Vähendage sügavkülmiku seadistust 1° võrra Kiirjahutus Kiirjahutusfunktsioon on kasulik ajal, mil külmikut kasutatakse väga tihti ja see on toitu t
KÜLMIKU KASUTAMINE Jäävalmistaja Uste avamine ja sulgemine Külmikusektsioonil on kaks ust. Uksi saab avada ja sulgeda eraldi või koos. Külmiku vasakul uksel on vertikaalne hingedel tihend. ■ Vasakpoolse ukse avamisel läheb hingedel tihend automaatselt sissepoole, et mitte teele ette jääda. ■ Kui mõlemad uksed on suletud, moodustab hingedel tihend automaatselt tihendi kahe ukse vahel. ■ Jää valmistamiseks täitke jääalus puhastatud veega ja pange jäävalmistaja sügavkülmiku ülemisele riiulile.
RIIULID, MAHUTID JA SAHTLID Riiulid ja riiuliraamid Oluline teave klaasriiulite ja katete kohta Ärge puhastage klaasriiuleid või -katteid sooja veega, kui need on veel külmad. Riiulid ja katted võivad järsust temperatuurimuutusest või löögist (jõnksutamisest) puruneda. Karastatud klaas puruneb väikesteks graanulisuurusteks tükkideks. See on normaalne. Klaasriiulid ja katted on rasked. Maha pillamise vältimiseks võtke neid kahe käega.
Ukseriiulid Teie külmiku ukseriiulid on kohandatavad, et tagada sobivus erinevateks hoiustamisvajadusteks. Sügavkülmiku maksimaalse mahutavuse tagamiseks võib sügavkülmiku sahtli välja võtta ja kasutada riiulit ilma selleta. Ülemise sahtli eemaldamine 1. Võtke sahtli käepidemest kinni ja libistage see otse kuni piirajani välja. Tõstke sahtel alumiselt juhikult välja. 2. Sahtli tagasi panemiseks pange see sahtli alumisele juhikule ning lükake üle piiraja oma kohale.
KÜLMIKU HOOLDAMINE Puhastamine KASUTAGE Pehme, puhas lapp HOIATUS! Soe seebivesi õrnatoimelise puhastusvahendiga Plahvatusoht Kasutage mittesüttivat puhastusvahendit. Selle nõude eiramine võib põhjustada surma või plahvatusega lõppeva õnnetuse või tulekahju. Kõik külmiku-, sügavkülmiku- ja Flexi Freeze’i sektsioonid (ainult mudelitel WQ9 B1L, 6WM591NIHAS ja WQ70900SXX) sulavad automaatselt. Kuid ebameeldivate lõhnade vältimiseks puhastage kõiki sektsioone umbes kord kuus. Pritsmed tuleb kohe eemaldada.
Sisepindade puhastamine 1. Tõmmake külmiku pistik seinakontaktist välja või lahutage seade vooluvõrgust. 2. Peske käsitsi, loputage ja kuivatage hoolikalt eemaldatavad osad ja sisepinnad. Kasutage puhast käsna või pehmet lappi ning sooja vee ja pehmetoimelise puhastusvahendi lahust. MÄRKUS.
VEAOTSING Enne teenindusse helistamist proovige kõiki siin pakutud lahendusi. HOIATUS! Elektrilöögioht Ühendage maandatud seinakontakti. Ärge eemaldage maandusühendust. Ärge kasutage adapterit. Ärge kasutage pikenduskaablit. Nende juhiste eiramine võib põhjustada surmaga lõppeva õnnetuse, tulekahju või elektrilöögiohu. Mida teha, kui... Võimalikud põhjused Lahendus Kontrollige elektritoidet. Ühendage toitekaabel maandatud seinakontakti. Külmiku töö Külmik ei tööta. Ärge kasutage pikenduskaablit.
VEAOTSING Enne teenindusse helistamist proovige kõiki siin pakutud lahendusi. Mida teha, kui... Võimalikud põhjused Lahendus Tuled ei tööta. Teie külmikul on LED-tuled, mis ei vaja vahetamist. Kui külmik on vooluvõrku ühendatud, kuid ukse või sahtli avamisel tuled ei sütti, helistage teenindusse. Uksed on olnud avatud üle 10 minuti. Lähtestamiseks sulgege uksed ja sahtel ning avage uuesti, et taastada tulede süttimine. Temperatuuri reguleerimise kasutajaliides ei lülitu sisse.
VEAOTSING Enne teenindusse helistamist proovige kõiki siin pakutud lahendusi. Mida teha, kui... Võimalikud põhjused Lahendus Külmik on äsja paigaldatud. Andke külmikule paigaldusjärgselt aega 24 tundi täielikuks jahtumiseks. Temperatuurisätted ei ole seatud õigesti ümbritsevate tingimuste jaoks. Seadke temperatuur külmemaks. Kontrollige temperatuuri 24 tunni möödumisel. Vt osa „Nuppude kasutamine“. Uks(ed) avatakse sageli või ei ole täielikult suletud. Soe õhk satub külmikusse.
VEAOTSING Enne teenindusse helistamist proovige kõiki siin pakutud lahendusi. HOIATUS! Plahvatusoht Kasutage mittesüttivat puhastusvahendit. Selle nõude eiramine võib põhjustada surma või plahvatusega lõppeva õnnetuse või tulekahju. Animatsiooni vaatamiseks uste reguleerimise ja loodimise kohta minge kaubamärgi veebilehe osasse „Tooteabi/KKK“ ja valige „Ukse sulgemine ja ukse loodimine“. Mida teha, kui... Võimalikud põhjused Lahendus Uksed Uksed ei lähe korralikult kinni. Ukse sulgumine on takistatud.
Πίνακας περιεχομένων ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΨΥΓΕΙΟΥ ..............................................................394 Σωστή απόρριψη του παλιού σας ψυγείου .................................397 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ..........................................398 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ .....................................................399 Έναρξη χρήσης ............................................................................399 Αποσυσκευασία του ψυγείου .......................................................
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΨΥΓΕΙΟΥ Η προσωπική σας ασφάλεια και η ασφάλεια άλλων ατόμων είναι πολύ σημαντική. Έχουμε συμπεριλάβει πολλά σημαντικά μηνύματα ασφαλείας στο εγχειρίδιο αυτό και στη συσκευή σας. Διαβάζετε και τηρείτε πάντα όλα τα μηνύματα ασφαλείας. Αυτό είναι το σύμβολο προειδοποίησης για την ασφάλεια. Το σύμβολο αυτό σας προειδοποιεί για πιθανούς κινδύνους που μπορεί να οδηγήσουν στον θάνατο ή τον τραυματισμό του χρήστη και άλλων ατόμων.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΤΗΡΕΙΤΕ Πριν από τη χρήση της συσκευής, διαβάστε αυτές τις οδηγίες ασφαλείας. Φυλάξτε τις σε κοντινό σημείο για μελλοντική αναφορά. Οι οδηγίες αυτές και η ίδια η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικές προειδοποιήσεις σχετικά με την ασφάλεια, τις οποίες πρέπει να τηρείτε σε κάθε περίπτωση.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Η μετακίνηση και η εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να γίνει από δύο ή περισσότερα άτομα - κίνδυνος τραυματισμού. Χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια για την αποσυσκευασία και την εγκατάσταση - κίνδυνος κοπής. Η εγκατάσταση, συμπεριλαμβανομένης της παροχής νερού (εάν διατίθεται) και των ηλεκτρικών συνδέσεων, και οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται από εξειδικευμένο τεχνικό. Μην επισκευάζετε και μην αντικαθιστάτε κανένα εξάρτημα της συσκευής, εκτός εάν αναφέρεται ρητά στο εγχειρίδιο χρήστη.
Σωστή απόρριψη του παλιού σας ψυγείου ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΟΙΚΙΑΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Η συσκευή αυτή έχει κατασκευαστεί από ανακυκλώσιμα ή επαναχρησιμοποιούμενα υλικά. Η απόρριψη της συσκευής πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς απόρριψης αποβλήτων. Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την επεξεργασία, τη συλλογή και την ανακύκλωση οικιακών ηλεκτρικών συσκευών, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές, την υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα πώλησης της συσκευής.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Πάνω φως Αρθρωτό λάστιχο Ράφι πόρτας 6th Sense A Γυάλινο ράφι Συρτάρι «φρούτων και λαχανικών» Παρασκευαστής πάγου Δίσκος καταψύκτη C B Συρτάρια ταχείας κατάψυξης A . Ψυγείο B . Καταψύκτης C .
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Έναρξη χρήσης Αποσυσκευασία του ψυγείου ΛΙΣΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ηλεκτρική τροφοδοσία Κίνδυνος λόγω υπερβολικά μεγάλου βάρους ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την ανύψωση της πόρτας του ψυγείου απαιτούνται δύο ή περισσότερα άτομα. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί στη μέση ή άλλοι τραυματισμοί. Παράδοση ψυγείου Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Συνδέστε τη συσκευή σε γειωμένη πρίζα. Μην αφαιρείτε την ακίδα γείωσης. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμογέα.
Απαιτήσεις χώρου Ηλεκτρικές απαιτήσεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος έκρηξης Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Διατηρείτε εύφλεκτα υλικά και αναθυμιάσεις, όπως βενζίνη, μακριά από το ψυγείο. Συνδέστε τη συσκευή σε γειωμένη πρίζα. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί θάνατος, έκρηξη ή φωτιά. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμογέα. Μην αφαιρείτε την ακίδα γείωσης. Μη χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης. Για να διασφαλιστεί ο σωστός εξαερισμός του ψυγείου, αφήστε χώρο 1,25 cm σε κάθε πλευρά και στο πάνω μέρος.
Ηλεκτρικές απαιτήσεις (Μόνο Μεγάλη Βρετανία και Ιρλανδία) ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Το ψυγείο αυτό πρέπει να είναι γειωμένο. Αντικατάσταση ασφαλειών Εάν το καλώδιο κεντρικού δικτύου του ψυγείου αυτού διαθέτει φις με ασφάλεια 13 A BS1363A, για να αλλάξετε μια ασφάλεια σε αυτόν τον τύπο φις, χρησιμοποιήστε ασφάλεια A.S.T.A. εγκεκριμένη σύμφωνα με το πρότυπο BS 1362, και ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία: 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα της ασφάλειας (A) και την ασφάλεια (B). 2.
Αφαίρεση και επανατοποθέτηση πόρτας ψυγείου ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μετρήστε το πλάτος ανοίγματος της πόρτας για να διαπιστώσετε εάν χρειάζεται να αφαιρέσετε τις πόρτες του ψυγείου κατά τη μεταφορά του ψυγείου στο εσωτερικό του σπιτιού. Εάν απαιτείται αφαίρεση της πόρτας, ανατρέξτε στις παρακάτω οδηγίες. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Εάν το ψυγείο είναι ήδη εγκατεστημένο και το μεταφέρετε εκτός του σπιτιού, απενεργοποιήστε το σύστημα ελέγχου του ψυγείου πριν από την αφαίρεση της πόρτας. Αποσύνδεση ψυγείου ή τροφοδοσίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος λόγω υπερβολικά μεγάλου βάρους Για την ανύψωση της πόρτας του ψυγείου απαιτούνται δύο ή περισσότερα άτομα. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί στη μέση ή άλλοι τραυματισμοί. Αφαίρεση αριστερής πόρτας ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η καλωδίωση για τη διεπαφή χρήστη διέρχεται από τον μεντεσέ της αριστερής πόρτας, οπότε πρέπει να αποσυνδεθεί πριν από την αφαίρεση της πόρτας. 1. Χρησιμοποιώντας κατσαβίδι Phillips, αφαιρέστε το κάλυμμα από τον πάνω μεντεσέ.
3. Χρησιμοποιώντας κλειδί Άλεν 5 mm, αφαιρέστε τις τέσσερις εσωτερικές βίδες από τον πάνω μεντεσέ και αφήστε τις στην άκρη. A B Αφαίρεση και επανατοποθέτηση πόρτας καταψύκτη/κατάψυξης Flexi 1. Αφήστε τις πόρτες του καταψύκτη κλειστές μέχρι να είστε έτοιμοι να τις ανασηκώσετε από το περίβλημα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Διασφαλίστε την επιπλέον στήριξη της πόρτας του καταψύκτη κατά την αφαίρεση των μεντεσέδων.
Τελικά βήματα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Συνδέστε τη συσκευή σε γειωμένη πρίζα. Μην αφαιρείτε την ακίδα γείωσης. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμογέα. Μη χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης. Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο, φωτιά ή ηλεκτροπληξία. 1. Συνδέστε τη συσκευή σε γειωμένη πρίζα. 2. Επανατοποθετήστε όλα τα αφαιρούμενα εξαρτήματα και τρόφιμα στα συρτάρια. Οριζοντίωση του ψυγείου 1. Μετακινήστε το ψυγείο στην τελική του θέση. 2.
Χρήση των χειριστηρίων Τα χειριστήρια αφής βρίσκονται στην αριστερή πόρτα του ψυγείου. Ο πίνακας ελέγχου περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με διάφορα κουμπιά και ενδείξεις. Οι ενδείξεις θερμοκρασίας του ψυγείου και του καταψύκτη υποδεικνύουν τα τελευταία σημεία ρύθμισης θερμοκρασίας. 14 12 8 11 10 9 13 7 15 16 17 1 2 3 4 5 6 10. Ένδειξη μέτριας κατάψυξης (μόνο για WQ9 B1L, 1. Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ήχου 6WM591NIHAS και WQ70900SXX) 2.
Προσαρμογή ρύθμισης πολλαπλών θερμοκρασιών ■ Συμβατικός καταψύκτης (-18°C): Ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα και φρέσκα τρόφιμα (12 μήνες το μέγιστο) ■ Μέτριος καταψύκτης (-12°C): Ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα (1 μήνας το μέγιστο) ■ Ήπιος καταψύκτης (-7°C): Ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα (1 εβδομάδα το μέγιστο) Κατά την προσαρμογή των σημείων ρύθμισης θερμοκρασίας, χρησιμοποιήστε τον παρακάτω πίνακα ως οδηγό: ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία διακοπών, πατήστε το κουμπί λειτουργίας μέχρι να ανάψει η ένδειξη λ
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ Παρασκευαστής πάγου Άνοιγμα και κλείσιμο πόρτας Υπάρχουν δύο πόρτες θαλάμου ψυγείου. Μπορείτε να ανοίξετε και να κλείσετε τις πόρτες είτε ξεχωριστά είτε μαζί. Στην αριστερή πόρτα ψυγείου υπάρχει ένα κατακόρυφα αρθρωτό λάστιχο. ■ Όταν ανοίξει η αριστερή πόρτα, το αρθρωτό λάστιχο διπλώνει αυτόματα προς τα μέσα ώστε να μην ενοχλεί. ■ Όταν κλείσουν και οι δύο πόρτες, το αρθρωτό λάστιχο σφραγίζει αυτόματα το κενό ανάμεσα στις δύο πόρτες.
ΡΑΦΙΑ, ΔΟΧΕΙΑ ΚΑΙ ΣΥΡΤΑΡΙΑ Σημαντικές πληροφορίες που πρέπει να γνωρίζετε σχετικά με τα γυάλινα ράφια και τα καλύμματα: Μην καθαρίζετε τα γυάλινα ράφια ή τα καλύμματα με ζεστό νερό όταν είναι κρύα. Τα ράφια και τα καλύμματα μπορεί να σπάσουν εάν εκτεθούν σε απότομες αλλαγές της θερμοκρασίας ή κρούσεις, όπως σε χτυπήματα. Το σκληρυμμένο γυαλί έχει σχεδιαστεί ώστε να θρυμματίζεται σε πολλά μικρά κομμάτια σε μέγεθος βότσαλου. Αυτό είναι φυσιολογικό. Τα γυάλινα ράφια και τα καλύμματα είναι βαριά.
Ράφια πόρτας ψυγείου Το ράφι στην πόρτα του ψυγείου μπορεί να ρυθμιστεί ανάλογα με τις εκάστοτε ανάγκες συντήρησης. Για να αφαιρέσετε το πάνω συρτάρι: 1. Κρατήστε τη λαβή του συρταριού και τραβήξτε το συρτάρι ευθεία προς τα έξω αφαιρώντας το από τον αναστολέα. Ανασηκώστε το συρτάρι και αφαιρέστε το από τον κάτω οδηγό. 2. Επανατοποθετήστε το συρτάρι στον κάτω οδηγό του συρταριού και σπρώξτε το στη θέση του μετά τον αναστολέα του συρταριού.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΨΥΓΕΙΟΥ Καθαρισμός ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ Μαλακό, καθαρό πανί ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ζεστό σαπουνόνερο με ήπιο απορρυπαντικό Κίνδυνος έκρηξης Χρησιμοποιείτε μη εύφλεκτα καθαριστικά. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί θάνατος, έκρηξη ή φωτιά. Η απόψυξη όλων των θαλάμων του ψυγείου, του καταψύκτη και της κατάψυξης Flexi (μόνο με WQ9 B1L, 6WM591NIHAS και WQ70900SXX) γίνεται αυτόματα. Ωστόσο, καθαρίζετε όλους τους θαλάμους περίπου μία φορά τον μήνα για να αποφευχθεί ο σχηματισμός οσμών.
Εσωτερικός καθαρισμός Μεταφορά 1. Αποσύνδεση ψυγείου ή τροφοδοσίας. 2. Πλύνετε διεξοδικά στο χέρι, ξεπλύνετε και σκουπίστε τα αφαιρούμενα εξαρτήματα και τις εσωτερικές επιφάνειες. Χρησιμοποιήστε καθαρό σφουγγάρι ή μαλακό πανί και ήπιο απορρυπαντικό με ζεστό νερό.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Δοκιμάστε πρώτα τις λύσεις που προτείνονται εδώ και ενδεχομένως να μη χρειαστεί να επικοινωνήσετε με το τμήμα σέρβις. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Συνδέστε τη συσκευή σε γειωμένη πρίζα. Μην αφαιρείτε την ακίδα γείωσης. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμογέα. Μη χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης. Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο, φωτιά ή ηλεκτροπληξία. Εάν προκύψει Πιθανές αιτίες Λύση Ελέγξτε την ηλεκτρική τροφοδοσία.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Δοκιμάστε πρώτα τις λύσεις που προτείνονται εδώ και ενδεχομένως να μη χρειαστεί να επικοινωνήσετε με το τμήμα σέρβις. Εάν προκύψει Πιθανές αιτίες Λύση Τα φώτα δεν λειτουργούν. Το ψυγείο σας διαθέτει λυχνία LED, η οποία δεν χρειάζεται αντικατάσταση. Εάν το ψυγείο έχει ρεύμα και τα φώτα δεν ανάβουν όταν είναι ανοιχτό το συρτάρι ή η πόρτα, επικοινωνήστε με το τμήμα σέρβις ή υποστήριξης. Οι πόρτες παρέμειναν ανοιχτές για διάστημα άνω των 10 λεπτών.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Δοκιμάστε πρώτα τις λύσεις που προτείνονται εδώ και ενδεχομένως να μη χρειαστεί να επικοινωνήσετε με το τμήμα σέρβις. Εάν προκύψει Πιθανές αιτίες Λύση Θερμοκρασία και υγρασία Η θερμοκρασία είναι υπερβολικά Το ψυγείο μόλις υψηλή. εγκαταστάθηκε. Περιμένετε 24 ώρες μετά την εγκατάσταση για να επιτευχθεί πλήρης ψύξη του ψυγείου. Τα χειριστήρια δεν έχουν ρυθμιστεί σωστά για τις συνθήκες περιβάλλοντος. Ρυθμίστε τα χειριστήρια σε χαμηλότερη τιμή. Ελέγξτε τη θερμοκρασία σε 24 ώρες.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Δοκιμάστε πρώτα τις λύσεις που προτείνονται εδώ και ενδεχομένως να μη χρειαστεί να επικοινωνήσετε με το τμήμα σέρβις. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος έκρηξης Χρησιμοποιείτε μη εύφλεκτα καθαριστικά. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί θάνατος, έκρηξη ή φωτιά. Για να δείτε ένα βίντεο σχετικά με τη ρύθμιση και την ευθυγράμμιση της πόρτας, ανατρέξτε στην ενότητα Βοήθεια για το προϊόν/Συχνές ερωτήσεις στην ιστοσελίδα του προϊόντος και εκτελέστε αναζήτηση για «Κλείσιμο και ευθυγράμμιση πόρτας».
Tartalomjegyzék A HÛTÕSZEKRÉNY BIZTONSÁGA ........................................ 418 A használt hûtõszekrény helyes hulladékba helyezése ..............421 ALKATRÉSZEK ÉS JELLEMZÕK ...........................................422 ÜZEMBE HELYEZÉSI UTASÍTÁSOK ......................................423 Az elsõ lépések ............................................................................423 A hûtõszekrény kicsomagolása ...................................................423 Elhelyezési követelmények .......
A HÛTÕSZEKRÉNY BIZTONSÁGA Az Ön és mások biztonsága rendkívül fontos. Számos fontos biztonsági üzenetet helyeztünk el ebben a kézikönyvben és a készüléken. Mindig olvassa el az összes biztonsági üzenetet, és tartsa be azokat. Ez egy biztonsági figyelmeztető jel. Ez a jel azokra a potenciális veszélyekre figyelmezteti Önt, amelyek Ön vagy mások halálos vagy súlyos sérülését okozhatják. Minden biztonsági üzenetet követi a biztonsági figyelmeztető jel, valamint a „VESZÉLY” vagy a „VIGYÁZAT” szó.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FONTOS, HOGY ELOLVASSA ÉS SZEM ELŐTT TARTSA A készülék használata előtt olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat. Őrizze meg a későbbi használatra. Ezek az utasítások és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújtanak, amelyeket mindenkor figyelembe kell venni. A gyártó elhárít minden felelősséget a jelen biztonsági utasítások betartásának elmulasztása, a készülék nem rendeltetésszerű használata, illetve a kezelőszervek helytelen beállítása esetén.
Az üzembe helyezést, beleértve a vízhálózati (ha szükséges) és az elektromos csatlakoztatást, és a javításokat szakembernek kell végeznie. Ne javítsa meg, illetve ne cserélje ki a készülék semmilyen alkatrészét, hacsak az a művelet nem szerepel kifejezetten a felhasználói kézikönyvben. Tartsa a gyermekeket távol az üzembe helyezés helyszínétől. A készülék kicsomagolása után ellenőrizze, hogy a szállítás során nem sérült-e meg.
A használt hûtõszekrény helyes hulladékba helyezése A HÁZTARTÁSI KÉSZÜLÉKEK HULLADÉKBA HELYEZÉSE Ez a készülék újrahasznosítható és újrafelhasználható anyagok felhasználásával készült. Leselejtezéskor a helyi hulladékelhelyezési szabályokkal összhangban járjon el. A háztartási elektromos készülékek kezelésével, visszanyerésével vagy újrahasznosításával kapcsolatban a helyi hatóság, a háztartási hulladékgyűjtő szolgálat vagy a készüléket értékesítő bolt tud bővebb tájékoztatást adni.
ALKATRÉSZEK ÉS JELLEMZÕK Felső világítás Csuklós tömítés Ajtópolc 6. érzék A Üvegpolc Zöldség és gyümölcs fiók Jégkockakészítő Fagyasztótálca C B Gyorsfagyasztó fiókok A . Hűtőszekrény B . Fagyasztó C .
ÜZEMBE HELYEZÉSI UTASÍTÁSOK Az elsõ lépések A hûtõszekrény kicsomagolása ELLENÕRZÕLISTA A TELEPÍTÉSHEZ VIGYÁZAT Elektromos áram Túl nagy súly veszélye VIGYÁZAT Két vagy több személyt vegyen igénybe a hűtőszekrény áthelyezéséhez vagy üzembe helyezéséhez. Ennek elmulasztása hát- vagy egyéb sérülést eredményezhet. A hûtõszekrény kiszállítása Áramütés veszélye Csatlakoztassa egy földelt aljzatba. Ne távolítsa el a földcsatlakozót. Ne használjon elosztót. Minimum 838 mm-es ajtónyílást kell biztosítani.
Elhelyezési követelmények Elektromos követelmények VIGYÁZAT VIGYÁZAT Robbanásveszély Áramütés veszélye Tartsa a gyúlékony anyagokat és gőzöket, mint például a benzint, a hűtőszekrénytől távol. Csatlakoztassa egy földelt aljzatba. Ennek elmulasztása halálos sérülést, robbanást vagy tüzet okozhat. Ne használjon elosztót. Ne távolítsa el a földcsatlakozót. Ne használjon hosszabbítót.
Elektromos követelmények (kizárólag Anglia és Írország esetében) FONTOS: A hûtõszekrény le kell földelni. Biztosítékcsere Ha a hûtõszekrény hálózati csatlakozóvezetéke BS1363A szerinti 13 amperes biztosítékos dugasszal van szerelve, az ilyen típusú biztosítékot csak az A.S.T.A. által jóváhagyott, a BS 1362 típusú biztosítékkal cserélje ki, a következõk szerint eljárva: 1. Távolítsa el a biztosítékfedelet (A) és a biztosítékot (B). 2. Helyezzen be új 13 A-es biztosítékot a biztosítékházba. 3.
A hûtõszekrény ajtajainak levétele és cseréje MEGJEGYZÉS: Az ajtónyílás szélességének megmérésével állapítsa meg, hogy az otthonába telepített hûtõszekrényrõl le kell-e venni az ajtókat vagy sem. Ha az ajtó eltávolítása szükséges, lásd a következõ utasításokat. FONTOS: Ha a hûtõszekrény korábban már üzembe volt helyezve és most kiköltözteti az otthonából, az ajtók levétele elõtt kapcsolja ki a hûtõszekrény szabályozását. Húzza ki a hûtõszekrény tápkábelét, vagy válassza le a táplálást.
A bal oldali ajtó levétele VIGYÁZAT Túl nagy súly veszélye Két vagy több személyt vegyen igénybe a hűtőszekrény ajtajának emeléséhez. FONTOS: A felhasználói felület huzalozása a bal oldali ajtó zsanérján halad keresztül, az ajtó levétele elõtt tehát meg kell szüntetni a bekötéseket. 1. Egy csillagfejû csavarhúzó segítségével vegye le a felsõ zsanér borítását. Ennek elmulasztása hát- vagy egyéb sérülést eredményezhet.
3. Az 5 mm-es csõkulcs segítségével vegye ki a felsõ zsanért tartó négy belsõ csavart és tegye õket félre. A B A fagyasztó/Flexi fagyasztó ajtajának levétele és cseréje 1. Egészen addig tartsa becsukva a fagyasztó ajtóit, amíg készen nem áll arra, hogy leemelje õket a hûtõszekrény házról. MEGJEGYZÉS: Biztosítson kiegészítõ alátámasztást a fagyasztóajtó számára, miközben a felsõ zsanérokat visszahelyezi. Ne bízza teljesen az ajtótömítés mágneseire, hogy az ajtót a helyén tartsák, miközben Ön dolgozik.
Befejezõ lépések VIGYÁZAT Áramütés veszélye Csatlakoztassa egy földelt aljzatba. Ne távolítsa el a földcsatlakozót. Ne használjon elosztót. Ne használjon hosszabbítót. Ezen utasítások betartásának elmulasztása halálos sérülést, tüzet vagy áramütést eredményezhet. 1. Csatlakoztassa egy földelt aljzatba. 2. Tegyen vissza minden mozdítható elemet és ételt a fiókokba. A hûtõszekrény szintbe állítása 1. Állítsa be a hûtõszekrényt a végleges helyére. 2. Kézzel forgassa el a fékezõ lábakat.
A kezelõszervek használata Az érintésre mûködésbe lépõ kezelõszervek a hûtõszekrény bal oldali ajtaján találhatók. A kezelõlap tájékoztat a különbözõ gombokról és kijelzõkrõl. A hûtõszekrény és a fagyasztó hõmérsékletének kijelzõi az utoljára beállított hõmérsékleti értékeket mutatják. 14 8 12 11 10 9 13 7 15 16 17 1 2 3 4 5 6 10. Mérsékelt fagyasztás jelzés (csak WQ9 B1L, 6WM591NIHAS 1. Hang BE/KI gomb és WQ70900SXX esetén) 2. Hûtõszekrény hõmérséklet-szabályozó gombja 11. 6.
Több hõmérsékletet takaró érték beállítása ■ Hagyományos fagyasztó (-18 °C): Már eleve fagyasztott és friss étel (max. 12 hónap) ■ Mérsékelt fagyasztó (-12 °C): Már eleve fagyasztott étel (max. 1 hónap) ■ Enyhe fagyasztó (-7 °C): Már eleve fagyasztott étel (max. 1 hét) ■ A Nyaralás üzemmódból kilépéshez nyomja addig az üzemmód gombot, amíg semmilyen üzemmód ikon nem látható már a kijelzõn. A hûtõszekrény hõmérsékletének módosítása automatikusan kikapcsolja a Nyaralás üzemmódot.
A HÛTÕSZEKRÉNY HASZNÁLATA Jégkocka-készítõ Ajtónyitás és ajtócsukás A hûtõszekrény-rekesznek két ajtaja van. Az ajtók együtt vagy külön-külön is kinyithatók és becsukhatók. A hûtõszekrény bal oldali ajtaján függõleges zsanérozott tömítés található. ■ A bal oldali ajtó kinyitásakor a zsanérozott tömítés automatikusan elõre hajlik, hogy ne legyen útban. ■ A két ajtó becsukásakor a csuklós tömítés automatikusan tömítést képez a két ajtó között.
POLCOK, TARTÓK ÉS FIÓKOK Fontos információ, amit tudni kell az üvegpolcokról és -fedelekről: Ne tisztítsa az üvegpolcokat vagy fedeleket meleg vízzel, amikor azok hidegek. A pocok és fedelek eltörhetnek, ha hirtelen hőmérséklet-változásnak vagy behatásnak (pl. ütődés) vannak kitéve. A hőkezelt üveg úgy van kifejlesztve, hogy sok kicsi, kavics méretű darabra törjön. Ez normális jelenség. Az üvegpolcok és -fedelek nehezek. Mindkét kezét használja a kivételükkor, hogy elkerülje a leesést.
Hûtõszekrény balkonok A hûtõszekrényajtón lévõ balkon az egyéni tárolási igényeknek megfelelõen módosítható. A fagyasztó maximális kapacitásának kihasználása érdekében ki lehet venni a fagyasztóládát, hogy a fagyasztópolc szabaddá váljon. A felsõ fiók kivétele: 1. Fogja meg a fiók fogantyúját és egyenesen csúsztassa ki ütközésig a fiókot. Emelje ki a fiókot az alsó vezetõ sínbõl. 2. A fiókot visszahelyezéskor tegye rá a vezetõsínre, majd a fiók ütközõjén túltolva nyomja a helyére.
A HÛTÕSZEKRÉNY ÁPOLÁSA Tisztítás VIGYÁZAT 2. stílus – Rozsdamentes acél FONTOS: ■ Csak az ajánlott, rozsdamentes acélra való tisztítószereket és rongyokat használja. A garancia nem terjed ki az olyan károkra, amelyeket a tisztítószerek nem megfelelõ használata vagy a nem ajánlott tisztítószerek használata okoz a rozsdamentes acél felületben. ■ A rozsdamentes acél készülékeket óvja a maróhatású vagy korrozív elemektõl, például a nagy só-, nedvesség- vagy páratartalmú környezettõl.
Belsõ tisztítás Költözés 1. Húzza ki a hûtõszekrény tápkábelét, vagy válassza le a táplálást. 2. Kézzel mosogassa el, öblítse le és törölje szárazra alaposan a kivehetõ alkatrészeket és a belsõ felületeket. Tiszta szivacsot vagy puha törlõruhát és meleg vízben feloldott enyhe mosogatószert használjon.
HIBAKERESÉS Ako je moguće, prvo pokušajte primijeniti ovdje predložena rješenja kako biste izbjegli pozivanje servisa. UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Utaknuti u uzemljenu utičnicu. Ne uklanjajte kontakt za uzemljenje. Ne koristite adapter. Ne koristite produžni kabel. U slučaju nepridržavanja ovih uputa može doći do smrti, požara ili strujnog udara. Ha a következõket tapasztalja Lehetséges okok Megoldás Ellenõrizze az áramellátást. Dugja az elektromos kábelt földelt konnektorba.
HIBAKERESÉS Ako je moguće, prvo pokušajte primijeniti ovdje predložena rješenja kako biste izbjegli pozivanje servisa. Ha a következõket tapasztalja Lehetséges okok Megoldás Nem mûködik a világítás. A hûtõszekrény LED égõkkel van felszerelve, amelyeket nem kell kicserélni. Ha kap áramot a hûtõszekrény, de az égõk nem világítanak valamelyik ajtó vagy fiók kinyitásakor, hívja ki a szervizt vagy hívjon segítséget. Az ajtók 10 percnél hosszabb ideje nyitva vannak.
HIBAKERESÉS Ako je moguće, prvo pokušajte primijeniti ovdje predložena rješenja kako biste izbjegli pozivanje servisa. Ha a következõket tapasztalja Lehetséges okok Megoldás A hûtõszekrény frissen lett telepítve. Hagyjon 24 órát az üzembe helyezés után a hûtõszekrény számára, hogy teljesen lehûljön. A kezelõszervek nem a környezeti feltételeknek megfelelõen lettek beállítva. Állítson be alacsonyabb értékeket a kezelõszervekkel. 24 órán belül ellenõrizze a hõmérsékletet.
HIBAKERESÉS Ako je moguće, prvo pokušajte primijeniti ovdje predložena rješenja kako biste izbjegli pozivanje servisa. UPOZORENJE Opasnost od eksplozije Koristite nezapaljivo sredstvo za čišćenje. U slučaju da se to ne učini, može doći do smrti, eksplozije ili požara. Ha meg kívánja nézni az ajtók beállításáról szóló animációs filmet, keresse meg a márka weboldalán a Terméktámogatás/GYIK fejezetet, és keresse ki az „Ajtócsukás és ajtó beállítás” címû részt.
Saturs LEDUSSKAPJA DROŠĪBA .....................................................442 Vecā ledusskapja pareiza likvidēšana ........................................445 DETAĻAS UN FUNKCIJAS .....................................................446 UZSTĀDĪŠANAS NORĀDĪJUMI..............................................447 Darba sākšana .............................................................................447 Ledusskapja izsaiņošana .............................................................
LEDUSSKAPJA DROŠĪBA Jūsu un citu personu drošība ir ļoti svarīga. Šajā jūsu ierīces rokasgrāmatā esam snieguši daudz svarīgu drošības ziņojumu. Vienmēr izlasiet un ievērojiet visus drošības ziņojumus. Šis ir drošības brīdinājuma simbols. Šis simbols brīdina par iespējamu bīstamību, kas var izraisīt jūsu un citu personu traumas vai nāvi. Visiem drošības ziņojumiem būs drošības brīdinājuma simbols un vārds “BĪSTAMI” vai “BRĪDINĀJUMS”. Tālāk ir paskaidrota šo vārdu nozīme.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI SVARĪGA INFORMĀCIJA, KURA JĀIZLASA UN JĀIEVĒRO Pirms ierīces lietošanas izlasiet šos drošības norādījumus. Glabājiet tos tuvumā turpmākai uzziņai. Šie norādījumi un pati ierīce sniedz svarīgus drošības brīdinājumus, kuri vienmēr ir jāievēro. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par šo drošības norādījumu neievērošanu, nepareizu ierīces lietošanu vai vadības elementu nepareizu iestatīšanu. Mazuļi (0–3 gadi) nedrīkst atrasties ierīces tuvumā.
Pēc ierīces izsaiņošanas pārliecinieties, vai tā transportēšanas laikā nav bojāta. Ja rodas problēmas, sazinieties ar izplatītāju vai tuvāko pēcpārdošanas apkalpošanas centru. Kad ierīce ir uzstādīta, iepakojums (plastmasas, putuplasts u.c.) jāuzglabā bērniem nepieejamā vietā — nosmakšanas risks. Pirms uzstādīšanas darbībām ierīce ir jāatvieno no strāvas padeves — elektrošoka risks. Uzstādīšanas laikā nodrošiniet, ka ierīce nebojā strāvas vadu — ugunsgrēka vai elektrošoka risks.
Vecā ledusskapja pareiza likvidēšana BRĪDINĀJUMS Smakšanas risks Noņemiet visas vecās durvis no ledusskapja. Pretējā gadījumā var tikt izraisīta nāve vai smadzeņu bojājumi. SVARĪGI! Bērnu iesprūšana un nosmakšana nav pagātnes problēmas. Metāllūžņos nodoti vai pamesti ledusskapji joprojām ir bīstami, pat ja tur atrodas “tikai dažas dienas”. Pirms izmetat veco ledusskapi, ievērojiet šos norādījumus, lai izvairītos no negadījumiem.
DETAĻAS UN FUNKCIJAS Augšējais apgaismojums Eņģes blīvējums Durvju plaukts 6th Sense A Stikla plaukts Augļu un dārzeņu atvilktne Ledus gatavošanas ierīce Saldētavas paplāte C B Fast Freeze atvilktnes A . Ledusskapis B . Saldētava C .
UZSTĀDĪŠANAS NORĀDĪJUMI Darba sākšana Ledusskapja izsaiņošana UZSTĀDĪŠANAS KONTROLSARAKSTS BRĪDINĀJUMS Elektriskā jauda Liela svara radīta bīstamība BRĪDINĀJUMS Lai pārvietotu un uzstādītu ledusskapi, nepieciešami divi cilvēki. Pretējā gadījumā var tikt radītas muguras vai citas traumas. Ledusskapja piegāde Elektriskās strāvas trieciena risks Pievienojiet zemētai kontaktligzdai. Nenoņemiet zemējuma zaru. Neizmantojiet adapteri. Durvju ailei ir jābūt vismaz 838 mm (33 collas) platai.
Prasības attiecībā uz atrašanās vietu Elektriskās prasības BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Sprādziena risks Elektriskās strāvas trieciena risks Ledusskapja tuvumā neuzglabājiet uzliesmojošus materiālus un izgarojumus, piemēram, benzīnu. Pievienojiet zemētai kontaktligzdai. Nenoņemiet zemējuma zaru. Pretējā gadījumā var rasties sprādziens vai ugunsgrēks vai iestāties nāve. Neizmantojiet adapteri. Neizmantojiet pagarinātāju.
Elektriskās prasības (tikai Lielbritānija un Īrija) SVARĪGI! Ledusskapim ir jābūt zemētam. Drošinātāju nomaiņa Ja šī ledusskapja spēka pievads ir aprīkots ar BS1363A, 13 A spraudni ar drošinātāju, lai nomainītu šāda veida spraudni, izmantojiet A.S.T.A. Apstiprinātu drošinātāju (BS 1362 tips) un rīkojieties, kā norādīts tālāk. 1. Noņemiet drošinātāja pārsegu (A) un drošinātāju (B). 2. Ievietojiet maiņas 13 A drošinātāju pārsegā. 3. Ievietojiet drošinātāju un tā pārsegu spraudnī.
Ledusskapja durvju noņemšana un atkārtota uzlikšana PIEZĪME. Nomēriet durvju ailes platumu un noskaidrojiet, vai nepieciešams noņemt ledusskapja durvis, lai varētu ienest ledusskapi jūsu mājās. Ja nepieciešams noņemt durvis, skatiet tālāk sniegtos norādījumus. SVARĪGI! Ja ledusskapis bija iepriekš uzstādīts un tagad to pārvietojat no mājām, pirms durvju noņemšanas izslēdziet ledusskapja vadību. Atvienojiet ledusskapi vai izslēdziet strāvas padevi.
BRĪDINĀJUMS Liela svara radīta bīstamība Lai paceltu ledusskapja durvis, ir nepieciešami vismaz divi cilvēki. Kreisās puses durvju noņemšana SVARĪGI! UI vadi iet cauri kreisās puses durvju eņģēm, tāpēc pirms durvju noņemšanas tie ir jāatvieno. 1. Izmantojot Phillips skrūvgriezi, noņemiet augšējās eņģes pārsegu. Pretējā gadījumā var tikt radītas muguras vai citas traumas. A Ledusskapja durvju noņemšana B BRĪDINĀJUMS Elektriskās strāvas trieciena risks A. Augšējās eņģes pārsega skrūve B.
3. Izmantojot 5 mm galatslēgu, izņemiet četras augšējās eņģes skrūves un nolieciet tās malā. A B Saldētavas/Flexi Freeze durvju noņemšana un atkārtota uzlikšana 1. Saldētavas durvīm ir jābūt aizvērtām, līdz esat gatavs tās nocelt no saldētavas. PIEZĪME. Noņemot eņģes, papildus atbalstiet saldētavas durvis. Darba laikā nepaļaujieties, ka durvju blīvju magnēti turēs durvis vietā. ■ A. 5 mm ligzdas skrūves B. Augšējā eņģe Lai noņemtu vidējo eņģi no saldētavas, izmantojiet Phillips skrūvgriezi nr.
Pēdējās darbības BRĪDINĀJUMS Elektriskās strāvas trieciena risks Pievienojiet zemētai kontaktligzdai. Nenoņemiet zemējuma zaru. Neizmantojiet adapteri. Neizmantojiet pagarinātāju. Šo instrukciju neievērošanas gadījumā var tikt izraisīts elektrošoks, ugunsgrēks vai nāve. 1. Pievienojiet zemētai kontaktligzdai. 2. Atgrieziet visas izņemamās detaļas un pārtikas produktus atvilktnēs. Ledusskapja līmeņošana 1. Pārvietojiet ledusskapi uz tā galīgo atrašanās vietu. 2.
Vadības elementu izmantošana Skārienvadības elementi atrodas ledusskapja kreisās puses durvīs. Vadības panelī ir ietverta informācija par dažādām pogām un indikatoriem. Ledusskapja un saldētavas temperatūras indikatorā ir norādīta pēdējā iestatītā temperatūra. 14 8 12 11 10 9 13 7 15 16 17 1 2 3 4 6 5 10. Vidējas saldēšanas indikators (tikai modeļiem WQ9 B1L, 1. Skaņas ieslēgšanas/izslēgšanas poga 6WM591NIHAS un WQ70900SXX) 2. Ledusskapja temperatūras poga (turiet nospiestu 3 s, lai 11.
Pielāgojot iestatīto temperatūru, informācijai izmantojiet tālāk redzamo diagrammu.
LEDUSSKAPJA LIETOŠANA Ledus gatavošanas ierīce Durvju atvēršana un aizvēršana Ledusskapja nodalījumam ir divas durvis. Durvis var atvērt atsevišķi vai kopā. Uz ledusskapja kreisās puses durvīm ir vertikāla eņģe ar blīvējumu. ■ Kad tiek atvērtas kreisās puses durvis, blīvējums automātiski tiek ielocīts uz iekšu, lai tas netraucētu. ■ Kad abas durvis ir aizvērtas, blīvējums automātiski veido abu durvju izolāciju.
PLAUKTI, TVERTNES UN ATVILKTNES Svarīga informācija par stikla plauktiem un vākiem: Netīriet stikla plauktus vai vākus ar siltu ūdeni, ja tie ir auksti. Pakļaujot pēkšņām temperatūras izmaiņām vai triecienam, piemēram, sitienam, plaukti un vāki var saplīst. Rūdīts stikls ir veidots tā, lai tas saplīstu daudzos mazos lodveida gabaliņos. Tas ir normāli. Stikla plaukti un vāki ir smagi. Noņemot tos, turiet tos ar abām rokām ,lai izvairītos no nomešanas.
Ledusskapja durvju plaukti Ledusskapja durvju plaukti ir pielāgojami atbilstoši individuālām uzglabāšanas vajadzībām. Lai maksimāli varētu izmantot saldētavas ietilpību, varat izņemt atvilktni, lai būtu redzams saldētavas plaukts. Lai izņemtu augšējo atvilktni: 1. satveriet atvilktnes rokturi un velciet atvilktni uz āru, līdz tā vairs nekustas. Noceliet atvilktni no apakšējās vadotnes. 2. Ievietojiet atvilktni atpakaļ, novietojot to uz apakšējās vadotnes un stumjot to.
LEDUSSKAPJA APKOPE Tīrīšana IZMANTOJIET Mīksta, tīra drāna BRĪDINĀJUMS Silts ziepjūdens ar maigu tīrīšanas līdzekli Sprādziena risks Izmantojiet neuzliesmojošu tīrīšanas līdzekli. Pretējā gadījumā var rasties sprādziens vai ugunsgrēks vai iestāties nāve. Visi ledusskapja, saldētavas un Flexi freeze nodalījumi (tikai modeļiem WQ9 B1L, 6WM591NIHAS un WQ70900SXX) tiek atkausēti automātiski.
Iekšpuses tīrīšana 1. Atvienojiet ledusskapi vai izslēdziet strāvas padevi. 2. Rūpīgi nomazgājiet, noskalojiet un nožāvējiet izņemamās detaļas un iekšējās virsmas ar rokām. Izmantojiet tīru sūkli vai mīkstu drānu un maigu tīrīšanas līdzekli ar ūdeni. PIEZĪME.
PROBLĒMU NOVĒRŠANA Lai izvairītos no servisa izsaukuma, vispirms izmēģiniet šeit ieteiktos risinājumus. BRĪDINĀJUMS Elektriskās strāvas trieciena risks Pievienojiet zemētai kontaktligzdai. Nenoņemiet zemējuma zaru. Neizmantojiet adapteri. Neizmantojiet pagarinātāju. Šo instrukciju neievērošanas gadījumā var tikt izraisīts elektrošoks, ugunsgrēks vai nāve. Ja radušās tālāk minētās problēmas Iespējamie cēloņi Risinājums Pārbaudiet energoapgādi. Pievienojiet strāvas vadu zemētai kontaktligzdai.
PROBLĒMU NOVĒRŠANA Lai izvairītos no servisa izsaukuma, vispirms izmēģiniet šeit ieteiktos risinājumus. Ja radušās tālāk minētās problēmas Iespējamie cēloņi Risinājums Apgaismojums nedarbojas. Ledusskapis ir aprīkots ar LED spuldzi, kas nav jāmaina. Ja ledusskapim tiek pievadīta strāva un apgaismojums netiek ieslēgts, kad tiek atvērtas durvis vai atvilktne, sazinieties ar apkalpošanas vai palīdzības centru. Durvis ir atvērtas ilgāk nekā 10 minūtes.
PROBLĒMU NOVĒRŠANA Lai izvairītos no servisa izsaukuma, vispirms izmēģiniet šeit ieteiktos risinājumus. Ja radušās tālāk minētās problēmas Iespējamie cēloņi Risinājums Ledusskapis ir tikko uzstādīts. Lai ledusskapis pilnībā atdzistu, gaidiet 24 stundas. Temperatūra un mitrums Temperatūra ir pārāk augsta. Iestatījumi neatbilst apkārtējās Iestatiet zemāku temperatūru. Pārbaudiet temperatūru pēc vides apstākļiem. 24 stundām. Skatiet sadaļu Vadības elementu izmantošana.
PROBLĒMU NOVĒRŠANA Lai izvairītos no servisa izsaukuma, vispirms izmēģiniet šeit ieteiktos risinājumus. BRĪDINĀJUMS Sprādziena risks Izmantojiet neuzliesmojošu tīrīšanas līdzekli. Pretējā gadījumā var rasties sprādziens vai ugunsgrēks vai iestāties nāve. Lai skatītu animāciju, kurā parādīta durvju pielāgošana un līdzināšana, skatiet zīmola vietnes sadaļu Palīdzība saistībā ar izstrādājumu/ bieži uzdotie jautājumi un meklējiet “Durvju aizvēršana un izlīdzināšana”.
Turinys SAUGUS ŠALDYTUVO NAUDOJIMAS...................................466 Teisingas seno šaldytuvo išmetimas ...........................................469 DALYS IR FUNKCIJOS............................................................470 ĮRENGIMO INSTRUKCIJOS....................................................471 Naudojimosi pradžia ....................................................................471 Išpakuokite šaldytuvą ...................................................................
SAUGUS ŠALDYTUVO NAUDOJIMAS Jūsų ir kitų asmenų sauga labai svarbi. Šiame vadove bei ant prietaiso pateikti svarbūs saugos pranešimai. Būtina perskaityti ir laikytis šių saugos pranešimų. Tai yra perspėjimo dėl saugos simbolis. Šis simbolis perspėja apie galimą pavojų, dėl kurio jūs ar kiti gali mirtinai susižaloti ar susižeisti. Visi saugos pranešimai bus pateikiami su saugos simboliu kartu su žodžiu „PAVOJUS“ arba „ĮSPĖJIMAS“.
SAUGOS NURODYMAI NURODYMAI, KURIUOS SVARBU PERSKAITYTI IR JŲ LAIKYTIS Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite šiuos saugos nurodymus. Juos išsaugokite, kad galėtumėte peržiūrėti ateityje. Šioje instrukcijoje ir ant prietaiso pateikiami svarbūs saugos įspėjimai, kurių visuomet reikia paisyti. Gamintojas neprisiima atsakomybės už žalą, kilusią nesilaikant šių saugos nurodymų, netinkamai naudojant prietaisą ir neteisingai nustačius valdiklių nuostatas. Neleiskite labai mažų vaikų (0–3 metų) arti prietaiso.
Išpakavę prietaisą įsitikinkite, kad jis nebuvo pažeistas transportuojant. Aptikę neatitikimų kreipkitės į platintoją arba artimiausią techninės priežiūros po pardavimo tarnybą. Įrengę prietaisą, pakuotės atliekas (plastiką, polistirolą ir pan.) laikykite atokiai nuo vaikų, nes jie gali įlįsti ir uždusti. Prieš vykdant bet kokius įrengimo darbus, prietaisą būtina atjungti nuo elektros tinklo. Priešingu atveju gali ištikti elektros smūgis. Pasirūpinkite, kad įrengiant prietaisas nepažeistų maitinimo laido.
Teisingas seno šaldytuvo išmetimas ĮSPĖJIMAS Pavojus uždusti Išimkite seno šaldytuvo duris. To nepaisant galima mirti arba gali būti pažeistos smegenys. DĖMESIO. Vaikų įstrigimas daiktuose ir uždusimas vis dar yra šių dienų problema. Išmesti ir neprižiūrimi šaldytuvai vis dar yra pavojingi, net jei jie paliekami tik kelioms dienoms. Jei ruošiatės išmesti savo seną šaldytuvą, vadovaukitės šiomis instrukcijomis, kurios padės išvengti nelaimingų atsitikimų.
DALYS IR FUNKCIJOS Viršutinis apšvietimas Vertikalus sandariklis Dėklas durelėse „6th Sense“ A Stiklinė lentyna Vaisių ir daržovių skyrius Ledukų gaminimo įtaisas Šaldiklio padėklas C B „Fast Freeze“ stalčiai A . Šaldytuvas B . Šaldiklis C .
ĮRENGIMO INSTRUKCIJOS Naudojimosi pradžia Išpakuokite šaldytuvą ĮRENGIMO VEIKSMŲ SĄRAŠAS ĮSPĖJIMAS Elektros energija Pavojus, kylantis dėl per didelio svorio ĮSPĖJIMAS Prietaisą perkelti ir įrengti turi du ar daugiau žmonių." To nepaisant galima susižaloti nugarą arba patirti kitokių sužalojimų. Šaldytuvo pristatymas Elektros smūgio pavojus Šaldytuvą prijunkite prie įžeminto kištukinio lizdo. Nenuimkite įžeminimo kištuko. Nenaudokite adapterio.
Reikalavimai įrengimo vietai Reikalavimai elektros įrangai ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Sprogimo pavojus Elektros smūgio pavojus Degias medžiagas ir garus, pvz., benziną, laikykite atokiai nuo šaldytuvo. Šaldytuvą prijunkite prie įžeminto kištukinio lizdo. Nenuimkite įžeminimo kištuko. To nepaisant galima mirti, įvykti sprogimas arba kilti gaisras. Nenaudokite adapterio. Nenaudokite ilgintuvo. Norėdami užtikrinti tinkamą savo šaldytuvo vėdinimą, jo šonuose ir viršuje palikite 1,25 cm tarpus.
Reikalavimai elektros įrangai (tik Didžioji Britanija ir Airija) DĖMESIO. Šaldytuvas turi būti įžemintas. Saugiklio keitimas Jei šio šaldytuvo maitinimo laidas sumontuotas su prijungtu BS1363A 13 A kištuku su saugikliu, šio tipo kištuko saugikliui keisti naudokite A.S.T.A. patvirtintą BS 1362 tipo saugiklį: 1. Nuimkite saugiklio dangtelį (A) ir ištraukite saugiklį (B). 2. Į saugiklio dangtelį įkiškite 13 A saugiklį. 3. Saugiklį ir jo dangtelį įdėkite į kištuką. DĖMESIO.
Šaldytuvo durelių nuėmimas ir keitimas PASTABA. Išmatuokite durelių plotį, kad sužinotumėte, ar norint šaldytuvą pargabenti į namus reikės nuimti šaldytuvo dureles. Jei būtina nuimti dureles, žr. toliau pateiktas instrukcijas. DĖMESIO. Jei šaldytuvas jau buvo įrengtas ir norite jį išgabenti iš namų, prieš nuimdami dureles išjunkite šaldytuvo valdymo funkciją. Šaldytuvą atjunkite nuo maitinimo tinklo arba atjunkite elektros tiekimą.
Kairiųjų šaldytuvo durelių nuėmimas ĮSPĖJIMAS Pavojus, kylantis dėl per didelio svorio Prietaisą perkelti ir įrengti turi du ar daugiau žmonių. DĖMESIO. Per kairiųjų durelių vyrį yra nutiesti naudotojo sąsajos laidai, todėl prieš nuimant dureles juos reikia atjungti. 1. Naudodami „Phillips“ atsuktuvą nuimkite viršutinio vyrio dangtelį. To nepaisant galima susižaloti nugarą arba patirti kitokių sužalojimų. A Šaldytuvo durelių nuėmimas B ĮSPĖJIMAS Elektros smūgio pavojus A.
3. Naudodami 5 mm galinį raktą atsukite keturis vidinius viršutinio vyrio varžtus ir juos padėkite atskirai. A B Šaldiklio / „Flexi Freeze“ durelių nuėmimas ir keitimas 1. Šaldytuvo dureles laikykite uždarytas, iki kol būsite pasirengę jas nuimti. PASTABA. Išėmę vyrius naudokite papildomą atramą šaldytuvo durelėms paremti. Dirbdami durelėms laikyti nepasikliaukite tik durelių tarpiklio magnetais. ■ Naudodami „Phillips“ atsuktuvą Nr. 2 ir 6 mm galinį raktą nuimkite vyrį nuo šaldytuvo. A. 5 mm varžtai B.
Paskutiniai veiksmai ĮSPĖJIMAS Elektros smūgio pavojus Šaldytuvą prijunkite prie įžeminto kištukinio lizdo. Nenuimkite įžeminimo kištuko. Nenaudokite adapterio. Nenaudokite ilgintuvo. Nesilaikant šių instrukcijų galima mirti, kilti gaisras arba ištikti elektros smūgis. 1. Šaldytuvą prijunkite prie įžeminto kištukinio lizdo. 2. Vėl įdėkite visas išimtas dalis ir į stalčius sudėkite maisto produktus. Šaldytuvo lygiavimas 1. Šaldytuvą perkelkite į nuolatinę jo laikymo vietą. 2.
Valdiklių naudojimas Paliečiant suaktyvinami valdikliai yra sumontuoti ant kairiųjų šaldytuvo durelių. Valdymo skydelyje pateikiama informacija apie įvairius mygtukus ir indikatorius. Šaldytuvo ir šaldiklio temperatūros indikatorius rodo paskutinę nustatytą temperatūrą. 14 8 12 11 10 9 13 7 15 16 17 1 2 3 4 5 6 10. „Mid Freeze“ indikatorius (tik WQ9 B1L, 6WM591NIHAS ir 1. Garso ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO mygtukas WQ70900SXX modeliuose) 2.
Reguliuojamos temperatūros jutiklis ■ ■ Įprastas šaldiklis (–18 °C): šaldytas ir šviežias maistas (daugiausiai 12 mėn.) Garso ĮJUNGIMAS ir IŠJUNGIMAS Paspauskite šį mygtuką norėdami įjungti arba išjungti garsą. Vidutinės temperatūros šaldiklis (–12 °C): šaldytas maistas (maks. 1 mėn.) Nedidelės temperatūros šaldiklis (–7 °C): šaldytas maistas (maks. 1 sav.
ŠALDYTUVO NAUDOJIMAS Ledo kubelių gaminimo įtaisas Durelių atidarymas ir uždarymas Yra dvi šaldytuvo skyriaus durelės. Dureles galima atidaryti ir uždaryti atskirai arba kartu. Ant kairiųjų šaldytuvo durelių yra vertikaliai pritvirtintas sandariklis. ■ Atidarius kairiąsias šaldytuvo dureles sandariklis automatiškai atsilenkia į šoną, kad netrukdytų. ■ Kai abejos durelės yra uždarytos, sandariklis automatiškai jas abi kartu užfiksuoja.
LENTYNOS, DĖŽĖS IR STALČIAI Lentynos ir lentynų rėmai Svarbi informacija, kurią reikia žinoti apie stiklines lentynas ir dangčius: Šaltų stiklinių lentynų ir dangčių nevalykite šiltu vandeniu. Veikiant staigiems temperatūrų pokyčiams arba esant smūgiams, pvz., trinktelėjus, lentynos ir dangčiai gali suskilti. Grūdintas stiklas suskyla į daug mažų, akmenuko dydžio dalių. Tai yra normalu. Stiklinės lentynos ir dangčiai yra sunkūs. Juos imkite abiem rankomis, kad nenumestumėte.
Šaldytuvo dėklai durelėse Šaldytuvo durelėse esančius dėklus galima reguliuoti pagal norimas maisto produktų laikymo padėtis. Norėdami pasiekti maksimalią šaldiklio skyriaus talpą, galite išimti šaldiklio stalčių ir naudoti šaldiklio lentyną. Norėdami išimti viršutinį stalčių: 1. paimkite už stalčiaus rankenos ir traukite, kol stalčius sustos. Stalčių pakelkite nuo apatinio bėgelio. 2.
ŠALDYTUVO PRIEŽIŪRA Valymas NAUDOKITE Minkštą, švarią šluostę ĮSPĖJIMAS To nepaisant galima mirti, įvykti sprogimas arba kilti gaisras. Visi šaldytuvo, šaldiklio ir „Flexi Freeze“ skyriai (tik WQ9 B1L, 6WM591NIHAS ir WQ70900SXX modeliuose) yra atitirpinami automatiškai. Vis dėlto, visus skyrius valykite maždaug kartą per mėnesį, kad neužsilaikytų kvapai. Išsipylusius produktus nedelsdami nuvalykite. Šaldytuvo išorės valymas Informaciją apie išorės valymą žr. pagal šaldytuvo modelį.
Šaldytuvo vidaus valymas 1. Šaldytuvą atjunkite nuo maitinimo tinklo arba atjunkite elektros tiekimą. 2. Kruopščiai nuplaukite, nuskalaukite ir išdžiovinkite išimamas dalis bei vidinius paviršius. Naudokite švarią kempinę arba minkštą šluostę, sudrėkintą švelnaus ploviklio tirpalu vandenyje. PASTABA. Ant plastikinių dalių, vidaus ir durelių įdėklų ar tarpiklių nenaudokite abrazyvinių arba ėsdinančių valiklių, pvz.
TRIKČIŲ ŠALINIMAS Pirmiausia išbandykite čia siūlomus sprendimus, o tik tada kreipkitės dėl techninės priežiūros. ĮSPĖJIMAS Elektros smūgio pavojus Šaldytuvą prijunkite prie įžeminto kištukinio lizdo. Nenuimkite įžeminimo kištuko. Nenaudokite adapterio. Nenaudokite ilgintuvo. Nesilaikant šių instrukcijų galima mirti, kilti gaisras arba ištikti elektros smūgis. Problema Galimos priežastys Sprendimas Patikrinkite elektros tiekimą. Maitinimo laidą prijunkite prie įžeminto kištukinio lizdo.
TRIKČIŲ ŠALINIMAS Pirmiausia išbandykite čia siūlomus sprendimus, o tik tada kreipkitės dėl techninės priežiūros. Problema Galimos priežastys Sprendimas Neveikia apšvietimas. Jūsų šaldytuvo apšvietimui naudojamas šviesos diodas, kurio nereikia keisti. Jei įjungtas šaldytuvo maitinimas, bet atidarius dureles arba stalčių apšvietimas neįsijungia, kreipkitės dėl techninės priežiūros arba pagalbos. Durelės buvo atidarytos ilgiau kaip 10 min.
TRIKČIŲ ŠALINIMAS Pirmiausia išbandykite čia siūlomus sprendimus, o tik tada kreipkitės dėl techninės priežiūros. Problema Galimos priežastys Sprendimas Šaldytuvas buvo neseniai įrengtas. Palaukite 24 val. po šaldytuvo įrengimo, kad jis visiškai atvėstų. Temperatūra ir drėgmė Per aukšta temperatūra. Valdikliai netinkamai nustatyti Sureguliuokite valdiklius ties žemesnės temperatūros nuostata. pagal esamas aplinkos Temperatūrą patikrinkite po 24 val. Žr. skyrių „Valdiklių naudojimas“. sąlygas.
TRIKČIŲ ŠALINIMAS Pirmiausia išbandykite čia siūlomus sprendimus, o tik tada kreipkitės dėl techninės priežiūros. ĮSPĖJIMAS Sprogimo pavojus Naudokite nedegų valiklį. To nepaisant galima mirti, įvykti sprogimas arba kilti gaisras.
Obsah BEZPEČNOSŤ CHLADNIČKY ................................................490 Správna likvidácia vašej starej chladničky ..................................493 DIELY A VLASTNOSTI ............................................................494 INŠTALAČNÉ POKYNY...........................................................495 Začíname .....................................................................................495 Chladničku vybaľte .......................................................................
BEZPEČNOSŤ CHLADNIČKY Vaša bezpeènosť a bezpeènosť ostatných osôb je ve¾mi dôležitá. V tejto príručke a na svojom spotrebiči nájdete veľa dôležitých bezpečnostných výstrah. Výstrahy si prečítajte a všetky ich dodržiavajte. Toto je výstražný bezpečnostný symbol. Upozorňuje vás na potenciálne nebezpečenstvá, ktoré môžu spôsobiť smrteľné alebo vážne zranenia vám alebo iným osobám. Všetky bezpečnostné výstrahy bude sprevádzať výstražný bezpečnostný symbol a slovo „NEBEZPEČENSTVO“ alebo „VAROVANIE“.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred používaním spotrebiča si prečítajte bezpečnostné pokyny. Majte ich poruke, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti. V návode aj na samotnom spotrebiči sú dôležité bezpečnostné varovania, ktoré treba vždy dodržiavať. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za poruchy spôsobené nedodržaním bezpečnostných pokynov, nevhodným použitím spotrebiča alebo nesprávnym nastavením ovládačov. Veľmi malým deťom (0 – 3 roky) nedovoľte, aby sa priblížili k spotrebiču.
Inštaláciu, vodovodnú (ak je to vhodné pre model spotrebiča) a elektrickú prípojku, ako aj opravy smie vykonávať výhradne kvalifikovaný technik. Žiadny diel spotrebiča neopravujte ani nevymieňajte, pokiaľ to nie je výslovne uvedené v príručke pre používateľa. Nedovoľte deťom, aby sa priblížili k miestu inštalácie. Po vybalení spotrebiča sa uistite, že sa počas prepravy nepoškodil. Ak by sa vyskytli nejaké problémy, kontaktujte predajcu alebo najbližšie servisné stredisko.
Časté otváranie dverí môže spôsobiť zvýšenie spotreby energie. Interná teplota spotrebiča a spotreba energie môžu byť ovplyvnené aj teplotou prostredia a miestom inštalácie spotrebiča. Pri nastavovaní teploty zohľadnite uvedené faktory. Zredukujte otváranie dverí na minimum. Pri rozmrazovaní mrazených jedál ich vložte do chladničky. Nízka teplota mrazených produktov ochladí potraviny v chladničke. Pred vložením do spotrebiča nechajte teplé jedlá a nápoje vychladnúť.
DIELY A VLASTNOSTI Horné svetlo Tesnenie so závesom Priehradka 6. zmysel A Sklenená polica Zásuvky na ovocie a zeleninu Výrobník ľadu Podnos v mrazničke C B Zásuvky na rýchle zmrazovanie A . Chladnička B . Mraznička C .
INŠTALAČNÉ POKYNY Začíname Chladničku vybaľte VAROVANIE KONTROLNÝ ZOZNAM PRI INŠTALÁCII Elektrické napájanie Ohrozenie nadmernou hmotnosťou spotrebièa VAROVANIE Pri premiestòovaní a inštalácii chladnièky musia spolupracovať dve osoby alebo viac osôb. Nedodržanie tohto pokynu môže spôsobiť zranenie chrbta alebo iné zranenie. Premiestnenie chladničky na miesto inštalácie Nebezpeèenstvo zásahu elektrickým prúdom Zapojte do uzemnenej zásuvky. Neodstraòujte kolík uzemnenia. Nepoužívajte adaptér.
Požiadavky na umiestnenie Požiadavky na elektrické zapojenie VAROVANIE VAROVANIE Nebezpeèenstvo výbuchu Nebezpeèenstvo zásahu elektrickým prúdom Hor¾avé a prchavé materiály, ako benzín, nenechávajte v blízkosti chladnièky. Zapojte do uzemnenej zásuvky. Neodstraòujte kolík uzemnenia. Nedodržanie týchto pokynov môže spôsobiť smrť, výbuch alebo požiar. Nepoužívajte adaptér. Nepoužívajte predlžovací kábel.
Pre Austráliu a Nový Zéland: Váš spotrebič bol vyrobený tak, aby spĺňal všetky austrálske normy a predpisy. Niektoré poznámky v inštalačných pokynoch sa môžu vzťahovať na požiadavky na elektrické zapojenie v iných krajinách, preto venujte týmto špecifickým poznámkam mimoriadnu pozornosť. Váš spotrebič musíte zapojiť iba do uzemnenej zásuvky so striedavým napätím 230/240 Volt, 50 Hz s 10 A.
Odmontovanie a opätovná montáž dverí chladničky POZNÁMKA: Odmerajte si šírku otvoru dverí, aby ste zistili, či na dopravenie chladničky do miestnosti musíte odmontovať jej dvere alebo nie. Ak by bolo nevyhnutné dvere odmontovať, dodržte nasledujúce pokyny. DÔLEŽITÁ POZNÁMKA: Ak bola chladnička už nainštalovaná a teraz ju sťahujete mimo domu, pred odmontovaním dverí vypnite ovládač chladničky. Odpojte chladničku od elektrickej siete alebo vypnite elektrické napájanie.
Odmontujte dvere na ľavej strane VAROVANIE Ohrozenie nadmernou hmotnosťou spotrebièa Pri zdvíhaní dverí chladnièky musia spolupracovať dve osoby alebo viac osôb. DÔLEŽITÁ POZNÁMKA: Káblové zapojenie rozhrania pre používateľa prechádza závesom ľavých dverí, preto ho musíte odpojiť ešte pred odmontovaním dverí. 1. Krížovým skrutkovačom odmontujte kryt horného závesu. Nedodržanie tohto pokynu môže spôsobiť zranenie chrbta alebo iné zranenie.
3. Pomocou 5 mm nástrčkového kľúča odskrutkujte štyri vnútorné skrutky horného závesu a odložte si ich. A B Odmontovanie a opätovná montáž dverí mrazničky/flexibilnej mrazničky 1. Nechajte dvere mrazničky zatvorené, kým nebudete pripravení na ich zdvihnutie a uvoľnenie od skrine. POZNÁMKA: Počas demontáže závesov dvere mrazničky podopierajte. Počas práce nedovoľte, aby celá váha dverí spočívala iba na magnetoch tesnenia dverí. ■ Pomocou krížového skrutkovača č.
Konečné kroky VAROVANIE Nebezpeèenstvo zásahu elektrickým prúdom Zapojte do uzemnenej zásuvky. Neodstraòujte kolík uzemnenia. Nepoužívajte adaptér. Nepoužívajte predlžovací kábel. Nedodržanie uvedených pokynov môže spôsobiť smrť, požiar alebo zásah elektrickým prúdom. 1. Zapojte do uzemnenej zásuvky. 2. Znovu namontujte a vložte všetky komponenty spotrebiča a potraviny do zásuviek. Vyrovnanie chladničky do vodorovnej polohy 1. Premiestnite chladničku na konečné miesto. 2.
Použitie ovládačov Dotykové ovládače sú na ľavých dverách chladničky. Na ovládacom paneli sú informácie o rôznych tlačidlách a indikátoroch. Indikátory teploty chladničky a mrazničky zobrazujú posledne nastavenú teplotu. 14 13 12 8 11 10 9 7 15 16 17 1 2 3 4 5 6 10. Indikátor mierneho zmrazovania (iba na modeloch WQ9 B1L, 1. Zapnutie/vypnutie zvuku tlačidla 6WM591NIHAS a WQ70900SXX) 2. Tlačidlo teploty chladničky (funkcia rýchleho chladenia sa 11. Indikátor pre 6.
Úprava nastavenia viacerých teplôt mrazničky ■ Tradičná mraznička (–18 °C): Už zmrazené potraviny a čerstvé potraviny (max 12 mesiacov) ■ Mierny výkon mrazničky (–12 °C): Už zmrazené potraviny (max. 1 mesiac) ■ Nízky výkon mrazničky (–7 °C): Už zmrazené potraviny (max. 1 týždeň) Pri úprave bodov nastavenia teploty použite ako príručku nasledujúcu schému: STAV ÚPRAVA TEPLOTY Zapnutie/vypnutie zvuku Stlačením tlačidla zapnete/vypnete zvuk potvrdenia úkonu.
POUŽÍVANIE CHLADNIČKY Výrobník ľadu Otvorenie a zatvorenie dverí Na spotrebiči sú dvoje dvere oddelenia chladničky. Dvere sa dajú otvoriť a zatvoriť samostatne alebo spolu. Na ľavých dverách chladničky je vertikálne tesnenie so závesom. ■ Keď sú ľavé dvere otvorené, tesnenie so závesom sa automaticky ohne dovnútra, aby neprekážalo v pohybe. ■ Keď sú oboje dvere zatvorené, tesnenie so závesom automaticky vytvára tesnenie medzi oboma dverami.
POLICE, ZÁSOBNÍKY A ZÁSUVKY Dôležitá informácia, ktorú by ste mali vedieť o sklenených policiach a krytoch: Neumývajte sklenené police ani kryty teplou vodou, kým sú studené. Police a kryty vystavené náhlym zmenám teploty alebo úderom èi nárazom môžu prasknúť. Temperované sklo je navrhnuté tak, aby sa roztrieštilo na malé kúsky. Je to normálne. Sklenené police a kryty sú ťažké. Pri ich vyberaní ich držte oboma rukami, aby vám nespadli.
Priehradky chladničky Priehradky na dverách chladničky sa dajú nastaviť tak, aby vyhovovali vašim osobným potrebám na ukladanie potravín. Ak chcete zväčšiť objem mrazničky na maximum, môžete vybrať zásuvku mrazničky, aby ostala voľná polica mrazničky. Vybratie hornej zásuvky: 1. Uchopte rukoväť zásuvky a zásuvku vytiahnite von až po zarážku. Zásuvky nadvihnite zo spodnej vodiacej lišty. 2.
STAROSTLIVOSŤ O CHLADNIČKU Čistenie POUŽÍVAJTE Mäkkú, čistú utierku VAROVANIE Teplú vodu so saponátom a jemný čistiaci prípravok Nebezpeèenstvo výbuchu Použite nehor¾avé èistidlo. Nedodržanie týchto pokynov môže spôsobiť smrť, výbuch alebo požiar. Všetky oddelenia chladničky, mrazničky a oddelení flexibilného zmrazovania (iba na modeloch WQ9 B1L, 6WM591NIHAS a WQ70900SXX) sa odmrazujú automaticky.
Čistenie vnútra Sťahovanie 1. Odpojte chladničku od elektrickej siete alebo vypnite elektrické napájanie. 2. Ručne umyte, dôkladne opláchnite a osušte vyberateľné diely a vnútorné povrchy. Použite čistú špongiu alebo mäkkú handričku navlhčenú v teplej vode s jemným detergentom.
RIEŠENIE PROBLÉMOV Najprv sa pokúste vyriešiť problém pod¾a tu uvedených odporúèaní, aby ste nemuseli volať servis. VAROVANIE Nebezpeèenstvo zásahu elektrickým prúdom Zapojte do uzemnenej zásuvky. Neodstraòujte kolík uzemnenia. Nepoužívajte adaptér. Nepoužívajte predlžovací kábel. Nedodržanie uvedených pokynov môže spôsobiť smrť, požiar alebo zásah elektrickým prúdom. Ak pozorujete Možné príčiny Riešenie Skontrolujte elektrické napájanie.
RIEŠENIE PROBLÉMOV Najprv sa pokúste vyriešiť problém pod¾a tu uvedených odporúèaní, aby ste nemuseli volať servis. Ak pozorujete Možné príčiny Svetlo nefunguje. Vaša chladnička je vybavená LED Ak je zaistené elektrické napájanie chladničky, ale svetlo sa osvetlením, ktoré netreba vymieňať. pri otvorení dverí alebo zásuvky nerozsvieti, zavolajte servis alebo opravára. Rozhranie pre používateľa ovládača teploty sa nezapne. Riešenie Dvere ostali otvorené dlhšie ako 10 minút.
RIEŠENIE PROBLÉMOV Najprv sa pokúste vyriešiť problém pod¾a tu uvedených odporúèaní, aby ste nemuseli volať servis. Ak pozorujete Možné príčiny Riešenie Chladnička je práve nainštalovaná. Po inštalácii potrebuje chladnička na úplné vychladenie 24 hodín. Teplota a vlhkosť Príliš vysoká teplota. Ovládače nie sú nastavené Upravte ovládače tak, aby sa v chladničke dosiahla nižšia teplota. správne pre podmienky okolia. Po uplynutí 24 hodín teplotu skontrolujte. Pozrite si časť „Používanie ovládačov“.
RIEŠENIE PROBLÉMOV Najprv sa pokúste vyriešiť problém pod¾a tu uvedených odporúèaní, aby ste nemuseli volať servis. VAROVANIE Nebezpeèenstvo výbuchu Použite nehor¾avé èistidlo. Nedodržanie týchto pokynov môže spôsobiť smrť, výbuch alebo požiar. Ak si chcete pozrieť animovaný postup pre nastavenie a zarovnanie dverí, pozrite si časť Pomoc pre výrobok/Často kladené otázky na webovej stránke výrobcu a vyhľadajte „Zatvorenie dverí“ a „Zarovnanie dverí“.
Vsebina VARNOST HLADILNIKA ......................................................... 514 Pravilna odstranitev starega hladilnika .......................................517 DELI IN ZNAÈILNOSTI ........................................................... 518 NAVODILA ZA NAMESTITEV ................................................. 519 Zaèetek ........................................................................................519 Razpakirajte hladilnik ........................................................
VARNOST HLADILNIKA Vaša varnost in varnost drugih ljudi sta zelo pomembni. V tem priroèniku in na vašem aparatu smo poskrbeli za številna pomembna varnostna sporoèila. Vedno preberite in upoštevajte vsa varnostna sporoèila. To je simbol varnostnega opozorila. Ta simbol vas opozarja na potencialne nevarnosti, ki so lahko vzrok za smrt ali poškodovanje vas in drugih oseb. Vsa varnostna sporočila sledijo simbolu varnostnega opozorila in besedi "NEVARNOST" ali "OPOZORILO".
VARNOSTNA NAVODILA. POMEMBNO JE PREBRATI IN UPOŠTEVATI Pred uporabo aparata preberite ta varnostna navodila. Hranite jih pri roki za bodočo uporabo. Ta navodila in sam aparat nudita pomembna varnostna opozorila, ki jih je treba vedno upoštevati. Proizvajalec zavrača vsako odgovornost v primeru neupoštevanja navodil za varnost, za neprimerno uporabo aparata ali nepravilno nastavitev upravljanja. Zelo majhni otroci (0-3 let) ne smejo uporabljati aparata.
Ko razpakirate aparat, preverite, da ni bil poškodovan med transportom. V primeru težav se obrnite na prodajalca ali na najbližji servisni center. Ko aparat namestite, odpadno embalažo (plastiko, dele iz stiropora itd.) shranite izven dosega otrok nevarnost zadušitve. Pred vsakim postopkom nameščanja je treba aparat izklopiti iz napajanja nevarnost električnega udara. Med nameščanjem pazite, da z napravo ne poškodujete električnega kabla - tveganje požara ali električnega udara.
Pravilna odstranitev starega hladilnika OPOZORILO Tveganje zadušitve Odstranite vrata z vašega starega hladilnika. Èe tega ne storite, lahko pride do smrti ali možganskih poškodb. POMEMBNO: Zaprtje in zadušitev otrok nista problem preteklosti. Odvrženi ali opušèeni hladilniki so še vedno nevarni - tudi èe jih pustite “samo za nekaj dni.” Èe se znebite svojega starega hladilnika, upoštevajte ta navodila, da se izognete nesreèam. Preden odstranite stari hladilnik ali zamrzovalnik: ■ Demontirajte vrata.
DELI IN ZNAÈILNOSTI Zgornja luè Tesnilo na teèajih Balkonski predali 6. èut A Steklena polica Predal za "sadje in zelenjavo" Izdelovalnik ledu Pladenj zamrzovalnika C B Predali za hitro zamrzovanje A . Hladilnik B . Zamrzovalnik C .
NAVODILA ZA NAMESTITEV Zaèetek Razpakirajte hladilnik OPOZORILO PREGLED NAMESTITVE Elektrièno napajanje Nevarnost prekomerne teže OPOZORILO Premikanje in postavitev hladilnika naj opravita dve ali veè oseb. Èe tega ne upoštevate, si lahko poškodujete hrbet ali drugo. Dostava hladilnika Nevarnost elektriènega udara Priklopite ozemljitveni vodnik. Ne odstranjujte ozemljitvene palice. Ne uporabljajte adapterja. Potrebna je minimalna odprtina vrat 838 mm (33").
Zahteve lokacije Elektriène zahteve OPOZORILO OPOZORILO Nevarnost eksplozije Nevarnost elektriènega udara Hranite vnetljive snovi in hlape, kot je bencin, stran od hladilnika. Priklopite ozemljitveni vodnik. Ne odstranjujte ozemljitvene palice. Èe tega ne storite, lahko pride do smrti, eksplozije ali požara. Ne uporabljajte adapterja. Ne uporabljajte podaljška kabla. Za zagotovitev ustreznega prezraèevanja vašega hladilnika, pustite 1,25 cm prostora na vsaki strani in na vrhu.
Elektriène zahteve (samo za Veliko Britanijo in Irsko) POMEMBNO: Ta hladilnik mora biti ozemljen. Zamenjava varovalke Èe je glavni kabel tega hladilnika je opremljen z vtièem BS1363A, z varovalko 13 A, za zamenjavo varovalke vtièa uporabite A.S.T.A. tip za BS 1362 in nadaljujte na naslednji naèin: 1. Odstranite pokrov varovalke (A) in varovalko (B). 2. Namestite varovalko 13 A v pokrov varovalke. 3. Ponovno namestite varovalko in pokrov na vtiè.
Odstranitev in zamenjava vrat hladilnika OPOMBA: Izmerite širino odprtine vrat in preverite, ali morate odstraniti vrata hladilnika, da bi premaknili hladilnik v vaš dom. Èe je potrebno odstraniti vrata, glejte naslednja navodila. POMEMBNO: Èe je bil hladilnik predhodno že namešèen in ga premikate iz doma, pred zaèetkom odstranjevanja vrat izklopite hladilnik. Odklopite hladilnik ali odklopite napajanje. Odstranite hrano in nastavljive posode za vrata ali pripomoèke z vrat.
Odstranitev levega roèaja OPOZORILO Nevarnost prekomerne teže Dviganje vrat hladilnika naj opravita dve ali veè oseb. POMEMBNO: Napeljava za UV gre skozi levi teèaj vrat, zato se jo mora odklopiti preden odstranite vrata. 1. S križnim izvijaèem odstranite pokrov z vrhnjega teèaja. Èe tega ne upoštevate, si lahko poškodujete hrbet ali drugo. A Odstranite vrata hladilnika B OPOZORILO Nevarnost elektriènega udara A. Vijak pokrova zgornjega teèaja B.
3. Z nasadnim kljuèem 5 mm odstranite štiri notranje vijake na vrhnjega teèaja in jih shranite. A B Odstranitev in zamenjava vrat zamrzovalnika/Flexi Freeze 1. Vrata zamrzovalnika naj bodo zaprta, dokler ne boste pripravljeni jih dvigniti z omarice. OPOMBA: Zagotovite dodatno oporo za vrata zamrzovalnika, ko teèaje odstranjujete. Ne zanašajte se na oprijem tesnila vrat, da bo držalo vrata na mestu, medtem ko delate. ■ Uporabite #2 križni izvijaè in nasadni kljuè 6 mm ter odstranite srednji teèaj z omare.
Zadnji koraki OPOZORILO Nevarnost elektriènega udara Priklopite ozemljitveni vodnik. Ne odstranjujte ozemljitvene palice. Ne uporabljajte adapterja. Ne uporabljajte podaljška kabla. Èe ne upoštevate teh navodil, lahko pride do smrti ali elektriènega udara. 1. Priklopite ozemljitveni vodnik. 2. Vrnite vse odstranljive dele in predale za hrano. Uravnavanje hladilnika 1. Premaknite hladilnik v konèni položaj. 2. Z roko obrnite zaporno nogo.
Uporaba tipk Tipke z aktiviranjem na dotik se nahajajo na levih vratih hladilnika. Nadzorna plošèa vsebuje informacije o raznih gumbih in kazalnikih. Kazalnik temperature hladilnika in zamrzovalnika prikazuje zadnjo nastavitev temperature. 14 12 11 10 9 13 8 7 15 16 17 1 2 3 4 5 6 10. Kazalnik srednjega zamrzovanja (samo pri WQ9 B1L, 1. Tipka za VKLOP/IZKLOP zvoka 6WM591NIHAS in WQ70900SXX) 2. Tipka temperature hladilnika (pridržite 3 sekunde za hitro 11. Kazalnik 6. èut ohlajanje) 12.
Pri nastavljanju nastavitvenih toèk temperature uporabite naslednji grafikon kot vodilo: STANJE PRILAGODITEV TEMPERATURE Hladilnik preveè hladen Nastavite hladilnik za 1° višje Hladilnik preveè topel Nastavite hladilnik za 1° nižje Zamrzovalnik preveè hladen Nastavite zamrzovalnik za 1° višje Zamrzovalnik preveè topel/ premalo ledu Nastavite zamrzovalnik za 1° nižje Zaklepanje tipk ■ Za deaktiviranje zaklepanja pritisnite in držite tipko za zaklepanje 3 sekunde.
UPORABA HLADILNIKA Izdelovalnik ledu Odpiranje in zapiranje vrat Prisotno je dvoje vrat hladilnega dela. Vrata se lahko odpirajo in zapirajo loèeno ali skupaj. Na levih vratih hladilnika je prisotno vertikalno tesnilo na teèajih. ■ Ko odprete leva vrata, se tesnilo na teèajih samodejno prepogne navznoter, tako da ni v oviro. ■ Ko sta oboja vrata zaprta, tesnilo na teèajih samodejno oblikuje zatesnitev med dvojimi vrati.
POLICE, POSODE IN PREDALI Police in okvirji polic Pomembne informacije o steklenih policah in pokrovih: Ne èistite steklenih polic ali pokrovov s toplo vodo, ko so mrzli. Police in pokrovi se lahko zlomijo, èe so izpostavljeni nenadnim spremembam temperature ali udarcem. Kaljeno steklo je zasnovano tako, da se razbije številne majhne, prodnate dele. To je normalno. Steklene police in pokrovi so težki. Pri odstranjevanje uporabite obe roki, da vam ne padejo.
Posode na vratih hladilnika Posode na vratih hladilnika so nastavljive tako, da ustrezajo vašim potrebam po hrambi. Za najveèjo kapaciteto zamrzovanja lahko odstranite predal zamrzovalnika, da razkrijete zamrzovalno polico. Za odstranitev zgornjega predala: 1. Primite za roèaj predala in ga potegnite naravnost do omejevalnika. Dvignite predal s spodnjega vodila. 2. Zamenjajte/ponovno namestite predal tako, da ga postavite na spodnje vodilo in predal potisnete na mesto do omejevalnika.
NEGA HLADILNIKA Èišèenje OPOZORILO Slog 2 — Nerjavno jeklo POMEMBNO: ■ Uporabljajte le priporoèena èistila in tkanine za nerjavno jeklo. Garancija ne pokriva poškodb površin iz nerjavnega jekla zaradi nepravilne uporabe èistilnih sredstev ali uporabe nepriporoèenih èistilnih sredstev. ■ Izogibajte se izpostavljanju aparatov iz nerjavnega jekla jedkim ali korozivnim elementom, kot so okolje z veliko soli, visoko vlago ali visoko vlažnostjo.
Èišèenje notranjosti Prenos 1. Odklopite hladilnik ali odklopite napajanje. 2. Temeljito roèno operite, splaknite in osušite odstranljive dele in notranje površine. Uporabite èisto gobo ali mehko krpo in blag detergent v topli vodi.
ODPRAVLJANJE TEŽAV Najprej preizkusite tu predlagane rešitve, da bi se morda izognili klicu servisa. OPOZORILO Nevarnost elektriènega udara Priklopite ozemljitveni vodnik. Ne odstranjujte ozemljitvene palice. Ne uporabljajte adapterja. Ne uporabljajte podaljška kabla. Èe ne upoštevate teh navodil, lahko pride do smrti ali elektriènega udara. Èe ugotovite Možni vzroki Rešitev Preverite elektrièno napajanje. Priklopite napajalni kabel v ozemljeno vtiènico. Delovanje hladilnika Hladilnik ne deluje.
ODPRAVLJANJE TEŽAV Najprej preizkusite tu predlagane rešitve, da bi se morda izognili klicu servisa. Èe ugotovite Možni vzroki Luèi ne delujejo. Vaš hladilnik je opremljen s svetili Èe je hladilnik vklopljen in luèi ne svetijo, ko odprete vrata ali vrste LED, ki jih ne morete zamenjati. predal, poklièite servis ali asistenco. Uporabniški vmesnik za nadzor temperature se ne vklopi. Nastavitev vmesnika za nadzor temperature ni mogoèe prilagoditi. Rešitev Vrata so odprla dlje kot 10 minut.
ODPRAVLJANJE TEŽAV Najprej preizkusite tu predlagane rešitve, da bi se morda izognili klicu servisa. Èe ugotovite Možni vzroki Rešitev Hladilnik je bil pravkar namešèen. Po namestitvi poèakajte 24 ur, da se hladilnik popolnoma ohladi. Kontrolniki niso pravilno nastavljeni za pogoje okolja. Nastavitve kontrolnike za boljše hlajenje. Preverite temperaturo v 24 urah. Glejte razdelek “Uporaba tipk”. Vrata se odpirajo prepogosto ali niso povsem zaprta. Omogoèen je vstop toplega zraka v hladilnik.
ODPRAVLJANJE TEŽAV Najprej preizkusite tu predlagane rešitve, da bi se morda izognili klicu servisa. OPOZORILO Nevarnost eksplozije Uporabljajte nevnetljivo èistilo. Èe tega ne storite, lahko pride do smrti, eksplozije ali požara. Èe si želite ogledati animacijo, ki prikazuje prilagajanje in poravnavo vrat, glejte razdelek Pomoè/FAQ na spletnem mestu blagovne znamke in poišèite “Zapiranje vrat in poravnava vrat.” Èe ugotovite Možni vzroki Rešitev Vrata se ne bodo povsem zaprla.
Índice SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ......................................538 Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo .....541 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ..............................................542 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ....................................543 Cómo comenzar ..........................................................................543 Desembale el refrigerador ...........................................................543 Requisitos de ubicación .......................
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTE DE LEER Y SEGUIR Antes de usar el electrodoméstico, lea estas instrucciones de seguridad. Guárdelas para referencia futura. Estas instrucciones y el electrodoméstico mismo proporcionan advertencias importantes de seguridad que se deben respetar en todo momento. El fabricante rechaza cualquier responsabilidad por el incumplimiento de estas instrucciones de seguridad, el uso inadecuado del electrodoméstico o el ajuste incorrecto de los controles.
INSTALACIÓN Dos personas deben manipular e instalar el electrodoméstico: riesgo de lesiones. Use guantes protectores para desempacar e instalar: riesgo de cortes. Un técnico calificado debe realizar la instalación, que incluye el suministro de agua (si corresponde) y las conexiones eléctricas, y las reparaciones. No repare ni reemplace ninguna pieza del electrodoméstico a menos que se mencione específicamente en el manual. Mantenga a los niños alejados del lugar de instalación.
Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo El símbolo en el producto o en los documentos que lo acompañan, indica que no deberá tratarse como desecho doméstico, sino llevarse a un centro especial de recolección para que se recicle el equipo eléctrico y electrónico. ADVERTENCIA CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA Instale el electrodoméstico en una habitación seca, bien ventilada, alejada de cualquier fuente de calor (por ej., un radiador, horno, etc.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Luz superior Junta con bisagras Balcón 6th Sense A Estante de vidrio Cajón de verduras "Frutas y verduras" Fábrica de hielo Bandeja de congelador C B Cajones Fast Freeze A . Refrigerador B . Congelador C .
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Cómo comenzar Desembale el refrigerador ADVERTENCIA LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN Suministro eléctrico Peligro de Peso Excesivo ADVERTENCIA Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Entrega del refrigerador Peligro de descarga eléctrica Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra. No quitar la clavija de tierra. No utilice un adaptador.
Requisitos de ubicación Requisitos eléctricos ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Explosión Peligro de descarga eléctrica Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra. No quitar la clavija de tierra. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. No utilice un adaptador. No utilice un cable de extensión.
Para Australia y Nueva Zelandia: Su electrodoméstico ha sido fabricado especialmente para cumplir con todas las normas y condiciones australianas. Algunas notas en las instrucciones de instalación se pueden referir a requisitos eléctricos de otros países, así que le llamamos la atención hacia dichas notas en particular. Su electrodoméstico debe ser conectado a un contacto de 230/240 Voltios, 50 Hz. con fusibles de 10 amperios con conexión a tierra CA solamente.
Cómo retirar y volver a colocar las puertas del refrigerador NOTA: Mida el ancho de la abertura de la puerta para averiguar si es necesario retirar las puertas del refrigerador para ingresarlo a su hogar. Si es necesario retirar las puertas, consulte las instrucciones a continuación. IMPORTANTE: Si el refrigerador se instaló previamente y lo va a sacar de la casa, apáguelo antes de comenzar a retirar las puertas. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para levantar la puerta del refrigerador. Cómo retirar la puerta del lado izquierdo IMPORTANTE: El cableado para la interfaz de usuario pasa a través de la bisagra de la puerta del lado izquierdo, de modo que lo debe desconectar antes de quitar la puerta. 1. Use un destornillador Phillips para quitar la cubierta de la bisagra superior. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
3. Con una llave de 5 mm, retire los cuatro tornillos internos de la bisagra superior y déjelos a un lado. A B Retire y vuelva a instalar la puerta del congelador/Flexi Freeze 1. Mantenga las puertas del congelador cerradas hasta que esté listo para levantarlas y quitarlas del gabinete. NOTA: Mientras retira las bisagras, siempre disponga de un soporte adicional para la puerta del congelador. No dependa de los imanes de la junta de las puertas para sostener la puerta en su lugar mientras trabaja.
Pasos finales ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra. No quitar la clavija de tierra. No utilice un adaptador. No utilice un cable de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendios o descargas eléctricas. 1. Enchufe en un contacto con conexión a tierra. 2. Vuelva a colocar todas las piezas desmontables y los alimentos en los cajones. Nivelado del refrigerador 1. Mueva el refrigerador hacia su ubicación final. 2.
Uso de los controles Los controles táctiles se ubican en la parte izquierda de la puerta del refrigerador. El panel de control incluye información acerca de diferentes botones e indicadores. El indicador de temperatura del refrigerador y congelador muestra el último punto establecido de temperatura. 14 8 12 11 10 9 13 7 15 16 17 1 2 3 4 5 6 10. Indicador Mild Freeze (Congelado medio) (solo con WQ9 B1L, 1. Botón de ON/OFF (Encendido/apagado) de sonido 6WM591NIHAS y WQ70900SXX) 2.
Regule el ajuste de varias temperaturas ■ Congelador tradicional (-18 °C): Alimentos ya congelados y alimentos frescos (máx. 12 meses) ■ Congelador medio (-12 °C): Alimentos ya congelados (máx. 1 mes) Congelador suave (-7 °C): Alimentos ya congelados (máx. 1 semana) Cuando regule los puntos de ajuste de la temperatura, utilice el siguiente cuadro como guía: IMPORTANTE: Si se selecciona este modo, deben retirarse todos los alimentos y bebidas del compartimiento del refrigerador.
USO DE SU REFRIGERADOR Fábrica de hielo Cómo abrir y cerrar las puertas El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertas pueden abrirse y cerrarse por separado o juntas. Hay una junta con bisagras vertical en la puerta izquierda del refrigerador. ■ Cuando se abre la puerta izquierda, la junta con bisagras se pliega automáticamente hacia adentro para quedar fuera del paso. ■ Cuando ambas puertas están cerradas, la junta con bisagras forma automáticamente un sello entre las dos puertas.
ESTANTES, DEPÓSITOS Y CAJONES Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan.
Balcones del refrigerador Los balcones de la puerta del refrigerador son ajustables para adaptarlos a las necesidades de almacenamiento individuales. Para mayor capacidad en el congelador, puede retirar el cajón del congelador para exponer el estante. Para sacar el cajón superior: 1. Sujete la manija del cajón, deslícelo y tire recto hacia afuera hasta el tope. Levante el cajón fuera de la guía inferior. 2.
CUIDADO DEL REFRIGERADOR Limpieza USE ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Todas las secciones del refrigerador, congelador y Flexi Freeze se descongelan automáticamente (solo con WQ9 B1L, 6WM591NIHAS y WQ70900SXX). No obstante, limpie todas las secciones más o menos una vez al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Limpieza del interior Mudanza 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se una llamada al servicio técnico. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra. No quitar la clavija de tierra. No utilice un adaptador. No utilice un cable de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendios o descargas eléctricas. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución Funcionamiento del refrigerador El refrigerador no funciona.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se una llamada al servicio técnico. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución Las luces no funcionan. El refrigerador está equipado con luces LED que no necesita cambiar. Si hay suministro de corriente al refrigerador y las luces no se iluminan cuando se abre una puerta o un cajón, llame para solicitar servicio o asistencia. Las puertas han quedado abiertas más de 10 minutos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se una llamada al servicio técnico. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución El refrigerador se ha instalado recientemente. Espere 24 horas después de la instalación para que el refrigerador se enfríe por completo. Los controles no se han ajustado correctamente según las condiciones circundantes. Regule los controles un ajuste más frío. Revise la temperatura en 24 horas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se una llamada al servicio técnico. ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Para ver una animación que le muestra cómo regular y alinear las puertas, consulte la sección de asistencia con el producto/preguntas frecuentes del sitio web de la marca y busque “cierre y alineación de las puertas”.
ﻓﮭرس اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت ﺳﻼﻣﺔ اﻟﺛﻼﺟﺔ 560 ................................................................................. اﻟﺗﺧﻠص اﻟﺳﻠﯾم ﻣن ﺛﻼﺟﺗك اﻟﻘدﯾﻣﺔ 563 .............................................................. اﻷﺟزاء واﻟﻣﯾزات 564 ............................................................................. إرﺷﺎدات اﻟﺗﺛﺑﯾت565 ............................................................................... اﻟﺷروع ﻓﻲ اﻻﺳﺗﺧدام 565 .............................................................
ﺳﻼﻣﺔ اﻟﺛﻼﺟﺔ 562
ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺳﻼﻣﺔ ﻣن اﻷھﻣﯾﺔ ﺑﻣﻛﺎن ﻗراءﺗﮭﺎ واﻟﺗﻘﯾد ﺑﮭﺎ ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ،ﯾُرﺟﻰ ﻗراءة ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺳﻼﻣﺔ .اﺣﺗﻔظ ﺑﮭذه ً ﻣﺳﺗﻘﺑﻼ ﻛﻣرﺟﻊ .ﯾﻘدم ﻟك ھذا اﻟدﻟﯾل واﻟﺟﮭﺎز اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻟﻼطﻼع ﻋﻠﯾﮭﺎ ﻧﻔﺳﮫ ﺗﺣذﯾرات ھﺎﻣﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ ﯾﺟب ﻗراءﺗﮭﺎ واﻻﻟﺗزام ﺑﮭﺎ ﻓﻲ ﺟﻣﯾﻊ اﻷوﻗﺎت .ﻻ ﺗﺗﺣﻣل اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ أي ﻣﺳؤوﻟﯾﺔ ﺗﺟﺎه ﻋدم ﻧظرا ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻏﯾر اﻟﻣﻼﺋم ﻟﻠﺟﮭﺎز ﻣراﻋﺎة ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺳﻼﻣﺔ ﺗﻠكً ، أو ﺿﺑط أدوات اﻟﺗﺣﻛم ﺑﺷﻛل ﻏﯾر ﺻﺣﯾﺢ. ﯾﺟب إﺑﻘﺎء اﻷطﻔﺎل اﻟﺻﻐﺎر ﺟدًا ) 3-0ﺳﻧوات( ﺑﻌﯾدًا ﻋن اﻟﺟﮭﺎز.
اﺣرص ﻋﻠﻰ ﻋدم إﺗﻼف اﻷرﺿﯾﺎت )ﻣﺛل اﻟﺑﺎرﻛﯾﮫ( ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﺣرك اﻟﺗﺧﻠص ﻣن ﻣواد اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ واﻟﺗﻐﻠﯾف اﻟﺟﮭﺎز .ﻗم ﺑﺗرﻛﯾب اﻟﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ أرﺿﯾﺔ أو دﻋﺎﻣﺔ ﻗوﯾﺔ ﺗﺗﺣﻣل وزﻧﮫ، وﻓﻰ ﻣﺳﺎﺣﺔ ﺗﻧﺎﺳب ﺣﺟﻣﮫ واﺳﺗﺧداﻣﮫ .ﺗﺄﻛد أن اﻟﺟﮭﺎز ﻟﯾس ﻗرﯾﺑًﺎ ﻣن ﻣﺻدر ﺣرارة ،وأن اﻷﻗدام اﻷرﺑﻌﺔ ﺛﺎﺑﺗﺔ ،وﺗﺳﺗﻘر ﻋﻠﻰ اﻷرﺿﯾﺔ، وأﻧﮫ ﺗم ﺗﻌدﯾﻠﮭﺎ طﺑﻘًﺎ ﻟﻣﺎ ھو ﻣطﻠوب ،وﺗﺣﻘﻖ ﻣن أن اﻟﺟﮭﺎز ﻣﺳﺗوي اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ ﺑﻣﺎ ﯾﻛﻔﻲ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻘﯾﺎس ﻣﺳﺗوى اﻟﻣﺎء .اﻧﺗظر ﻟﻣدة ﺳﺎﻋﺗﯾن ﻋﻠﻰ ﺗم ﺗﺻﻧﯾﻊ اﻟﺟﮭﺎز ﻣن ﻣواد ﯾﻣﻛن إﻋﺎدة ﺗدوﯾرھﺎ أو إﻋﺎدة اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ .
اﻟﺗﺧﻠص اﻟﺳﻠﯾم ﻣن ﺛﻼﺟﺗك اﻟﻘدﯾﻣﺔ ھﺎم :اﻧﺣﺑﺎس اﻷطﻔﺎل واﻻﺧﺗﻧﺎق ھﻲ ﻣﺷﺎﻛل ﻣﺣﺗﻣﻠﺔ .اﻟﺛﻼﺟﺎت اﻟﻣﻛﮭﻧﺔ أو اﻟﺗﻲ ﺗم اﻟﺗﺧﻠص ﻣﻧﮭﺎ ﻻ ﺗزال ﺧطرة -ﺣﺗﻰ ﻟو ﻛﺎﻧت ﺳﺗﺑﻘﻰ "ﺑﺿﻌﺔ أﯾﺎم ﻓﻘط ".إذا ﻛﻧت ﺳﺗﻘوم ﺑﺎﻟﺗﺧﻠﱡص ﻣن ﱠ ﺛﻼﺟﺗك اﻟﻘدﯾﻣﺔ ،ﯾرﺟﻰ اﺗﺑﺎع ھذه اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻟﻠﻣﺳﺎﻋدة ﻓﻲ ﻣﻧﻊ وﻗوع اﻟﺣوادث. ﻗﺑل اﻟﺗﺧﻠص ﻣن ﺛﻼﺟﺗك أو اﻟﻔرﯾزر اﻟﻘدﯾﻣﯾن : ■ ﺗﻔﻛﯾك اﻷﺑواب ■ اﺗرك اﻟرﻓوف ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﮭﺎ ﺣﺗﻰ ﻻ ﯾﻣﻛن ﻟﻸطﻔﺎل اﻟوﺛوب ﺑداﺧﻠﮭﺎ ﺑﺳﮭوﻟﺔ.
اﻷﺟزاء واﻟﻣﯾزات اﻟﻣﺻﺑﺎح اﻟﻌﻠوي اﻟﺷرﻓﺔ ﻋﺎزل ﻣﻔﺻﻠﻲ اﻟﺣﺎﺳﺔ اﻟﺳﺎدﺳﺔ A اﻷرﻓف اﻟزﺟﺎﺟﯾﺔ درج "اﻟﻔواﻛﮫ واﻟﺧﺿروات" ﺻﯾﻧﯾﺔ اﻟﻣﺟﻣد ”“Ice maker )جلثلا عناص( C B أدراج اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﺳرﯾﻊ .Aاﻟﺛﻼﺟﺔ .Bﻓرﯾزر .
إرﺷﺎدات اﻟﺗﺛﺑﯾت أزل ﻣواد اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ واﻟﺗﻐﻠﯾف ﻣن ﻋﻠﻰ اﻟﺛﻼﺟﺔ اﻟﺷروع ﻓﻲ اﻻﺳﺗﺧدام ﻗﺎﺋﻣﺔ ﻣراﺟﻌﺔ اﻟﺗرﻛﯾب اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﺗوﺻﯾل اﻟﺛﻼﺟﺔ ﯾﺷﺗرط أﻻ ﺗﻘل ﻓﺗﺣﺔ اﻟﺑﺎب ﻋن 838ﻣم ) 33ﺑوﺻﺔ( .إذا ﻛﺎﻧت ﻓﺗﺣﺔ اﻟﺑﺎب 914ﻣم ) 36ﺑوﺻﺔ( أو أﻗل ،ﻓﯾﺟب إزاﻟﺔ اﻷﺑواب واﻟدرج واﻟﻣﻔﺻﻼت. اﻧﻘل اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻣن اﻟﺟﺎﻧب ﻟﺟﻣﯾﻊ ﻓﺗﺣﺎت اﻟﺑﺎب. ■ ﺻل اﻟﺛﻼﺟﺔ ﺑﻣﻘﺑس ﻣؤرض. اﻷﺑواب ■ إذا ﻛﺎن ھﻧﺎك ﺣﺎﺟﺔ ﻹزاﻟﺔ اﻷﺑواب أﺛﻧﺎء اﻟﺗرﻛﯾب ،راﺟﻊ أﻗﺳﺎم "إزاﻟﺔ أﺑواب اﻟﺛﻼﺟﺔ واﺳﺗﺑداﻟﮭﺎ" و"إزاﻟﺔ واﺟﮭﺎت ﺑﺎب اﻟﻔرﯾزر واﺳﺗﺑداﻟﮫ".
ﻣﺗطﻠﱠﺑﺎت ﻣوﻗﻊ اﻟﺗرﻛﯾب ﻟﺿﻣﺎن اﻟﺗﮭوﯾﺔ اﻟﺻﺣﯾﺣﺔ ﻟﻠﺛﻼﺟﺔ ،اﺗرك ﻣﺳﺎﺣﺔ ﺗﺑﻠﻎ 1.25ﺳم ﻋﻠﻰ ﻛل ﺟﺎﻧب وﻓﻲ اﻷﻋﻠﻰ. اﺗرك ﻣﺳﺎﺣﺔ ﺗﺑﻠﻎ 5ﺳم ﺧﻠف اﻟﺛﻼﺟﺔ .إذا ﻛﺎن ﺑﺛﻼﺟﺗك ﺻﺎﻧﻊ ﺛﻠﺞ ،اﺳﻣﺢ ﺑﻣﺳﺎﺣﺔ إﺿﺎﻓﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﺧﻠف ﻟﺗوﺻﯾﻼت ﺧط اﻟﻣﯾﺎه .ﻋﻧد ﺗرﻛﯾب ﺛﻼﺟﺗك ﺑﺟوار ﺟدار ﺛﺎﺑت ،اﺗرك ﻣﺳﺎﻓﺔ 9.5ﺳم ﻛﺣد أدﻧﻰ ﺑﯾن اﻟﺛﻼﺟﺔ واﻟﺟدار ﻟﻠﺳﻣﺎح ﻟﻠﺑﺎب اﻟﻣﺗﺄرﺟﺢ ﺑﺎﻟﻔﺗﺢ. ﻣﻼﺣظﺔ :إن ھذه اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻓﻲ اﻷﻣﺎﻛن اﻟﺗﻲ ﺗﻛون درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻓﯾﮭﺎ ﻓﻲ ﻧطﺎق ﻣن 10درﺟﺎت ﻣﺋوﯾﺔ ﺑﺣد أدﻧﻰ إﻟﻰ 43درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ ﺑﺣد أﻗﺻﻰ .
اﻟﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ )ﺑرﯾطﺎﻧﯾﺎ وأﯾرﻟﻧدا ﻓﻘط( ھﺎم :ﯾﺟب ﺗﺄرﯾض ھذه اﻟﺛﻼﺟﺔ. اﺳﺗﺑدال اﻟﻣﻧﺻﮭر إذا ﻛﺎن ﺧط اﻟﺗﻐذﯾﺔ اﻟرﺋﯾﺳﻲ ﻟﮭذه اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻣﻊ BS1363A، 13أﻣﺑﯾر ﺑﺎﻟﻘﺎﺑس اﻟﻣﻧﺻﮭر، ﻣﻧﺻﮭرا ﻣﻌﺗﻣدًا ﻣن ASTAﻟﻣﻧﺻﮭر ﻻﺳﺗﺑدال اﻟﻣﻧﺻﮭر ﻓﻲ ھذا اﻟﻧوع ﻣن اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﺳﺗﺧدم ً BS 1362وﺗﺻرف ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺣو اﻟﺗﺎﻟﻲ: .1أزل ﻏطﺎء اﻟﻣﻧﺻﮭر ) (Aواﻟﻣﻧﺻﮭر ).(B .2ﻗم ﺑﺗﺛﺑﯾت ﻣﻧﺻﮭر 13أﻣﺑﯾر ﻓﻲ ﻏطﺎء اﻟﻣﻧﺻﮭر. .3أﻋد ﻛل ﻣن اﻟﻣﻧﺻﮭر وﻏﻼﻓﮫ إﻟﻰ اﻟﻘﺎﺑس. ھﺎم :ﯾﺟب أن ﯾﻌﺎد ﺿﺑط ﻏطﺎء اﻟﻣﻧﺻﮭرات ﻋﻧد ﺗﻐﯾﯾر اﻟﻣﻧﺻﮭر .
إزاﻟﺔ أﺑواب اﻟﺛﻼﺟﺔ واﺳﺗﺑداﻟﮭﺎ ﻣﻼﺣظﺔ :ﻗم ﺑﻘﯾﺎس ﻋرض ﻓﺗﺣﺔ اﻟﺑﺎب اﻟﺧﺎص ﺑك ﻟﻣﻌرﻓﺔ ﻣﺎ إذا ﻛﻧت ﺗﺣﺗﺎج إﻟﻰ إزاﻟﺔ أﺑواب اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻟﻧﻘل اﻟﺛﻼﺟﺔ إﻟﻰ ﻣﻧزﻟك أم ﻻ .إذا ﻛﺎﻧت إزاﻟﺔ اﻟﺑﺎب ﺿرورﯾﺔ ،ﻓراﺟﻊ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ. ھﺎم :إذا ﺗم ﺗرﻛﯾب اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻣﺳﺑﻘًﺎ وﻛﻧت ﺗﻘوم ﺑﻧﻘﻠﮭﺎ ﻣن اﻟﻣﻧزل ،ﻓﻘم ﺑﺈﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل وﺣدة اﻟﺗﺣﻛم ﻓﻲ اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻗﺑل اﻟﺑدء ﻓﻲ إزاﻟﺔ اﻷﺑواب .اﻓﺻل ﻗﺎﺑس اﻟﺛﻼﺟﺔ أو اﻓﺻل اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ .أزل اﻷﻏذﯾﺔ واﻟﺑﺎب اﻟﻘﺎﺑل ﻟﻠﺗﻌدﯾل أو ﻣﺳﺎﻣﯾر اﻟﻣراﻓﻖ ﻣن اﻷﺑواب.
ﺗﺣذﯾر وزن زاﺋد ﺧطﯾر اﺳﺗﺧدم ﺷﺧﺻﯾن أو أﻛﺛر ﻟرﻓﻊ ﺑﺎب اﻟﺛﻼﺟﺔ. إزاﻟﺔ اﻟﺑﺎب اﻷﯾﺳر ھﺎم :ﺗﻣر أﺳﻼك واﺟﮭﺔ اﻟﻣﺳﺗﺧدم ﻣن ﺧﻼل ﻣﻔﺻﻠﺔ اﻟﺑﺎب اﻷﯾﺳر ،ﻟذا ﯾﺟب ﻓﺻﻠﮭﺎ ﻗﺑل إزاﻟﺔ اﻟﺑﺎب. .1ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻔك ﻓﯾﻠﯾﺑس ،ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﻐطﺎء ﻣن اﻟﻣﻔﺻﻠﺔ اﻟﻌﻠوﯾﺔ. ﯾﻣﻛن أن ﯾؤدي ﻋدم اﻟﻘﯾﺎم ﺑذﻟك إﻟﻰ إﺻﺎﺑﺔ ﻓﻲ اﻟظﮭر أو أﯾﺔ إﺻﺎﺑﺔ أﺧرى. A أزل أﺑواب اﻟﺛﻼﺟﺔ B .Aﺑرﻏﻲ ﻏطﺎء اﻟﻣﻔﺻل اﻟﻌﻠوي .Bﻏطﺎء اﻟﻣﻔﺻل اﻟﻌﻠوي إزاﻟﺔ اﻟﺑﺎب اﻷﯾﻣن .2أزل ﻗواﺑس ﺗوﺻﯾل اﻷﺳﻼك اﻟﻣوﺟودة أﻋﻠﻰ ﻣﻔﺻﻠﺔ اﻟﺑﺎب. .
.3ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻔﺗﺎح ﻣﻘﺑس 5ﻣم ،أزل اﻟﺑراﻏﻲ اﻟداﺧﻠﯾﺔ اﻷرﺑﻌﺔ ﻣن اﻟﻣﻔﺻﻠﺔ اﻟﻌﻠوﯾﺔ، وﺿﻌﮭم ﺟﺎﻧﺑﺎ. A أزل واﺳﺗﺑدل ﺑﺎب اﻟﻣﺟﻣد/ﺑﺎب ﻓﻠﻛﺳﻲ ﻓرﯾز ﻖ أﺑواب اﻟﻣﺟﻣد ﻣﻐﻠﻘﺔ ﺣﺗﻲ ﺗﻛون ﻋﻠﻰ اﺳﺗﻌداد ﻟرﻓﻌﮭﺎ وﻓﺻﻠﮭﺎ ﻣن اﻟﻛﺎﺑﯾﻧﺔ. .1أﺑ ِ ﻣﻼﺣظﺔ :ﻗدم دﻋ ًﻣﺎ إﺿﺎﻓﯾًﺎ ﻟﺑﺎب اﻟﻣﺟﻣد ﺣﯾن ﯾﺗم ﻧﻘل اﻟﻣﻔﺻﻼت .ﻻ ﺗﻌﺗﻣد ﻋﻠﻰ أطواق اﻟﻌزل اﻟﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﯾﺔ ﻟﺳﻧد اﻟﺑﺎب ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﮫ ﺑﯾﻧﻣﺎ ﺗﻌﻣل. ■ اﺳﺗﺧدم ﻣﻔك ﻓﯾﻠﯾﺑس #2وﻣﻔﺗﺎح ﻣﻘﺑس 6ﻣم ﻹزاﻟﺔ اﻟﻣﻔﺻﻠﺔ ﻣن اﻟﻛﺎﺑﯾﻧﺔ. B A .Aﺑراﻏﻲ اﻟﻣﻘﺑس 5ﻣم .
اﻟﺧطوات اﻟﻧﮭﺎﺋﯾﺔ .1ﻗم ﺑﺎﻟﺗوﺻﯾل ﺑﻣﻘﺑس ﻣؤرض )ﻣﺗﺻل ﺑﺎﻷرض(. .2أرﺟﻊ ﺟﻣﯾﻊ اﻷﺟزاء اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻺزاﻟﺔ واﻟﻣواد اﻟﻐذاﺋﯾﺔ إﻟﻰ اﻷدراج. ﺿﺑط ﻣﺳﺗوى اﻟﺛﻼﺟﺔ .1اﻧﻘل اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻟﻣوﻗﻌﮭﺎ اﻟﻧﮭﺎﺋﻲ. .2ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﯾدك ،أدر أﻗدام اﻟﻛﺑﺢ .أدرھم ﻓﻲ ﻋﻛس اﺗﺟﺎه ﻋﻘﺎرب اﻟﺳﺎﻋﺔ ﺣﺗﻰ ﯾﺗم إزاﺣﺔ اﻟﺑﻛرات ﻣن ﻋﻠﻰ اﻷرﺿﯾﺔ وﺗﻛون ﻛل ﻣن أﻗدام اﻟﻔراﻣل ﻓﻲ وﺿﻊ ﻣرﯾﺢ ﻋﻠﻰ اﻷرﺿﯾﺔ .وھذا ﯾﺣﺎﻓظ ﻋﻠﻰ اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻣن اﻟﺗدﺣرج إﻟﻰ اﻷﻣﺎم ﻋﻧد ﻓﺗﺢ اﻷﺑواب. A .
اﺳﺗﺧدام ﻋﻧﺎﺻر اﻟﺗﺣﻛم ﺗوﺟد ﻋﻧﺎﺻر اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺗﻲ ﺗﻌﻣل ﺑﺎﻟﻠﻣس ﻋﻠﻰ اﻟﺑﺎب اﻷﯾﺳر ﻟﻠﺛﻼﺟﺔ .ﺗﺷﻣل ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﺣﻛم ﺑﯾﺎﻧﺎت ﻋن ﻣﺧﺗﻠف اﻷزرار واﻟﻣؤﺷرات .ﯾﻌرض ﻣؤﺷرا درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺛﻼﺟﺔ واﻟﻣﺟﻣد آﺧر ﻧﻘطﺔ ﺣرارة ﺗم ﺿﺑطﮭﺎ. 7 8 14 11 10 9 13 12 15 16 17 6 5 4 3 2 1 .10ﻣؤﺷر اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﻣﺗوﺳط )ﻓﻘط ﻣﻊ WQ9 B1L, 6WM591NIHASو (WQ70900SXX .11ﻣؤﺷر اﻟﺣﺎﺳﺔ اﻟﺳﺎدﺳﺔ .12ﻣؤﺷر اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﺷدﯾد )ﻓﻘط ﻣﻊ WQ9 B1L, 6WM591NIHASو (WQ70900SXX .
ﻋﻧد ﺿﺑط ﻧﻘﺎط ﺗﻌﯾﯾن درﺟﺔ اﻟﺣرارة ،اﺳﺗﺧدم اﻟﺟدول اﻟﺗﺎﻟﻲ ﻛدﻟﯾل: اﻟﺣﺎﻟﺔ ﻗﻔل اﻟﻣﻔﺗﺎح ﺿﺑط درﺟﮫ اﻟﺣرارة ﺛوان ﻟﺗﻧﺷﯾط وظﯾﻔﺔ اﻟﻘﻔل. اﺿﻐط ﻣﻊ اﻻﺳﺗﻣرار ﻋﻠﻰ زر اﻟﻘﻔل ﻟﻣدة 3 ٍ ﺛﻼﺟﺔ ﺑﺎردة ﺟدًا إﻋداد اﻟﺛﻼﺟﺔ درﺟﺔ واﺣدة أﻋﻠﻰ ■ اﻟﺛﻼﺟﺔ داﻓﺋﺔ أﻛﺛر ﻣن اﻟﻼزم إﻋداد اﻟﺛﻼﺟﺔ درﺟﺔ واﺣدة أﻗل ■ ﻟﺗﻌطﯾل اﻟﻘﻔل ،اﺿﻐط ﻣﻊ اﻻﺳﺗﻣرار ﻋﻠﻰ زر اﻟﻘﻔل ﻟﻣدة 3ﺛوان. ﺳوف ﺗﺗﺟﺎھل وظﯾﻔﺔ اﻟﻘﻔل ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺗﻔﺎﻋﻼت ﻣﻊ ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﺣﻛم ﺣﺗﻰ ﯾﻘوم اﻟﻣﺳﺗﺧدم ﺑﻔﺗﺢ ﻗﻔل اﻟﻠوﺣﺔ .ھذه اﻟوظﯾﻔﺔ ﻣﺻﻣﻣﺔ ﻟﺗﺟﻧب اﻟﺗﻐﯾﯾر اﻟﻌرﺿﻲ ﻟﻺﻋدادات.
اﺳﺗﺧدام اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻓﺗﺢ وإﻏﻼق اﻷﺑواب ﺻﺎﻧﻊ اﻟﺛﻠﺞ ھﻧﺎك ﻧوﻋﺎن ﻣن أﺑواب أﻗﺳﺎم اﻟﺛﻼﺟﺔ .اﻷﺑواب ﯾﻣﻛن ﻓﺗﺣﮭﺎ وإﻏﻼﻗﮭﺎ إﻣﺎ ﺑﺷﻛل ﻣﻧﻔﺻل أو ﻣﻌًﺎ. ھﻧﺎك ﻋﺎزل ﻋﺎﻣودي ﻣﻌﻠﻖ ﻋﻠﻰ ﺑﺎب اﻟﺛﻼﺟﺔ اﻷﯾﺳر . ■ ■ ■ ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﺗم ﻓﺗﺢ اﻟﺑﺎب ﻣن اﻟﺟﮭﺔ اﻟﯾﺳرى ،ﯾﺗﻧﺣﻰ اﻟﻌﺎزل أوﺗوﻣﺎﺗﯾﻛﯾًﺎ إﻟﻰ اﻟداﺧل ﻟﻛﻲ ﯾﻔﺳﺢ اﻟطرﯾﻖ ﻟﻠﻔﺗﺢ. ً ﻋزﻻ ﻣﺣﻛ ًﻣﺎ ﺑﯾن اﻟﺑﺎﺑﯾن. ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﺗم إﻏﻼق اﻟﺑﺎﺑﯾن ،ﯾﺷﻛل اﻟﻌﺎزل اﻟﻣﻌﻠﻖ ﻟﺻﻧﻊ اﻟﺛﻠﺞ ،اﻣﻸ ﺻﯾﻧﯾﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﺑﺎﻟﻣﺎء اﻟﻧﻘﻲ ،وﺿﻊ ﺻﺎﻧﻊ اﻟﺛﻠﺞ اﻟﯾدوي ﻓﻲ اﻟرف اﻟﻌﻠوي ﻣن اﻟﻣﺟﻣد .
اﻟرﻓوف واﻟﺻﻧﺎدﯾﻖ واﻷدراج ::ﺔ: :ﺔ واﻷ: :ﮭﺎ ﻋ :اﻟ:ﻓ:ف اﻟ:ﺟﺎﺟ :ﻌ:ف ﻋﻠ ﻣﻌﻠ:ﻣﺎت ھﺎﻣﺔ ﯾ ::اﻟ اﻟ:ﺟﺎﺟ:ﺔ أو اﻷ:::ﺔ ﺑ:ﺎء داﻓ :ﻋ::ﻣﺎ ﺗ::ن ﺑﺎردة .ﻗ :ﺗ ::::اﻟ:ﻓ:ف ﻟ:ﻐ::ات ﻣﻔﺎﺟ:ﺔ ﻓﻲ درﺟﺔ اﻟ::ارة أو اﻟ:ﺄﺛ :ﻣ ::اﻻرﺗ:ﺎم. :ﺔ إذا ﻋ ﺿ: واﻷ:: ّ:: اﻟ:ﻘ:ى ﺑ :::ﯾ ::::إﻟﻰ ﻗ:ﻊ ﻛ:::ة ﺻﻐ::ة ﻓﻲ ﺣ ::اﻟ::ﻰ .وھ:ا ف اﻟ:ﺟﺎﺟ:ﺔ واﻷ:::ﺔ ﺛﻘ:ﻠﺔ .اﺳ:::م ﻛﻠ:ﺎ اﻟ::ﯾ :ﻋ ::إزاﻟ:ﮭﺎ ﻟ:::: اﻟ:ﻘ:ط.
ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ أﻗﺻﻰ ﺳﻌﺔ اﺳﺗﯾﻌﺎﺑﯾﺔ ﻟﻠﻣﺟﻣد ،ﯾﻣﻛﻧك إزاﻟﺔ درج اﻟﻣﺟﻣد ﻟﻛﺷف اﻟرف. ﻹزاﻟﺔ اﻟدرج اﻟﻌﻠوي: .1ﻗم ﺑﺈﻣﺳﺎك ﻣﻘﺑض اﻟدرج ،وأزﻟﺞ اﻟدرج ﺑﺷﻛل ﻣﺳﺗﻘﯾم ﻟﻠﺧﺎرج ﺣﺗﻰ ﯾﺗوﻗف .ارﻓﻊ اﻟدرج ﻣن ﻋﻠﻰ ﻣﺳﻧد اﻟﺗوﺟﯾﮫ اﻟﺳﻔﻠﻲ. .2ﻗم ﺑﺎﺳﺗﺑدال/إﻋﺎدة وﺿﻊ اﻟدرج ﻋن طرﯾﻖ وﺿﻌﮫ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﻧد ﺗوﺟﯾﮫ اﻟدرج اﻟﺳﻔﻠﻲ وادﻓﻌﮫ ﻟﻠﺧﻠف ﺣﺗﻰ ﯾﺳﺗﻘر اﻟدرج ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﮫ. ﺷرﻓﺎت اﻟﺛﻼﺟﺔ اﻟﺷرﻓﺔ ﻓﻲ ﺛﻼﺟﺗك ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺗﻌدﯾل ﻟﺗﻼﺋم اﺣﺗﯾﺎﺟﺎﺗك اﻟﻔردﯾﺔ اﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺗﺧزﯾن.
اﻟﻌﻧﺎﯾﺔ ﺑﺎﻟﺛﻼﺟﺔ اﻟﺗﻧظﯾف اﻟﺗﺻﻣﯾم - 2اﻟﻔوﻻذ اﻟﻣﻘﺎوم ﻟﻠﺻدأ ھﺎم: ■ اﺳﺗﺧدم ﻣﻧظﻔﺎت اﻟﻔوﻻذ اﻟﻣﻘﺎوم ﻟﻠﺻدأ وﻗﻣﺎش ﻓﻘط .ﺗﻠف اﻟطﻼء اﻟﻧﮭﺎﺋﻲ ﻟﻠﻔوﻻذ اﻟﻣﻘﺎوم ﻟﻠﺻدأ اﻟﻧﺎﺟم ﻋن اﻻﺳﺗﺧدام ﻏﯾر اﻟﺻﺣﯾﺢ ﻟﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﺗﻧظﯾف أو اﺳﺗﺧدام ﻣﻧﺗﺟﺎت ﺗﻧظﯾف ﻏﯾر ﻣوﺻﻰ ﺑﮭﺎ ﻻ ﺗﺗم ﺗﻐطﯾﺗﮫ ﺑﺎﻟﺿﻣﺎن. ■ ﺗﺟﻧب ﺗﻌرﯾض اﻷﺟﮭزة اﻟﻣﺻﻧوﻋﺔ ﻣن اﻟﻔوﻻذ اﻟﻣﻘﺎوم ﻟﻠﺻدأ إﻟﻰ ﻋواﻣل ﻛﺎوﯾﺔ أو ﻛﺎﺷطﺔ ﻣﺛل اﻟﺑﯾﺋﺎت ذات اﻷﻣﻼح اﻟﻣرﺗﻔﻌﺔ أو اﻟرطوﺑﺔ اﻟﻣرﺗﻔﻌﺔ .ﻻ ﺗﺗم ﺗﻐطﯾﺔ اﻟﺗﻠف اﻟﻧﺎﺗﺞ ﻋن ھذه اﻟﻌواﻣل ﺑﺎﻟﺿﻣﺎن.
اﻟﺗﺣرﯾك اﻟﺗﻧظﯾف اﻟداﺧﻠﻲ .1اﻓﺻل ﻗﺎﺑس اﻟﺛﻼﺟﺔ أو اﻓﺻل اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ. .2اﻏﺳل ﯾدوﯾﺎ واﺷطف وﺟﻔف اﻷﺟزاء اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻔك واﻷﺳطﺢ اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﺗﻣﺎ ًﻣﺎ .اﺳﺗﺧدم إﺳﻔﻧﺟﺔ ﻧظﯾﻔﺔ أو ﻗطﻊ ﻗﻣﺎش ﻧﺎﻋﻣﺔ وﻣﻧظف رﻓﯾﻖ ﻓﻲ ﻣﺎء داﻓﺊ. ﻣﻼﺣظﺔ :ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻣواد اﻟﺻﻧﻔرة أو ﻣﻧظﻔﺎت ﻗﺎﺳﯾﺔ ﻣﺛل ﺑﺧﺎخ اﻟﻧواﻓذ ،ﻣﻧظﻔﺎت اﻟﺟﻠﻲ ،اﻟﺳواﺋل ﺳرﯾﻌﺔ اﻻﺷﺗﻌﺎل ،ﺷﻣﻊ اﻟﺗﻧظﯾف ،اﻟﻣﻧظﻔﺎت اﻟﻣرﻛزة ،ﻣواد اﻟﺗﺑﯾﯾض أو اﻟﻣﻧظﻔﺎت اﻟﺗﻲ ﺗﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﻣواد ﺑﺗروﻟﯾﺔ ،اﻷﺟزاء اﻟﺑﻼﺳﺗﯾﻛﯾﺔ ،اﻟﺑطﺎﻧﺎت اﻟداﺧﻠﯾﺔ وﺑطﺎﻧﺎت اﻷﺑواب أو اﻟﺣﺷوات. .
اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء وإﺻﻼﺣﮭﺎ ﺟرب اﻟﺣﻠول اﻟﻣﻘﺗرﺣﺔ ﻓﯾﻣﺎ ﯾﻠﻲ ً أوﻻ ،ﻟﺗﺟﻧب اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟﺧدﻣﺔ اﻟﻔﻧﯾﺔ ،إن أﻣﻛن. اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ اﻷﺳﺑﺎب اﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ اﻟﺣل ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻟن ﺗﻌﻣل اﻟﺛﻼﺟﺔ. ﺗﺣﻘﻖ ﻣن اﻟﺗﻐذﯾﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ. ﺻل ﻛﺎﺑل اﻟطﺎﻗﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﺄﺧذ اﻟ ُﻣؤرض. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻛﺎﺑل إطﺎﻟﺔ. ﺗﺄﻛد ﻣن وﺟود اﻟﺗﯾﺎر ﻓﻲ اﻟﻣﻘﺑس .ﺿﻊ ﻟﻣﺑﺔ ﻓﯾﮫ ،واﻧظر ﻣﺎ إذا ﻛﺎن اﻟﻣﻘﺑس ﯾﻌﻣل. أﻋد ﻓﺗﺢ ﻗﺎطﻊ اﻟدارة اﻟذي ﻓﺻل .اﺳﺗﺑدل أﯾﺔ ﺻﻣﺎﻣﺎت ﺗﺎﻟﻔﺔ. ﻣﻼﺣظﺔ :إذا اﺳﺗﻣرت اﻟﻣﺷﺎﻛل ،ﻓﺎﺗﺻل ﺑﻔﻧﻲ ﻛﮭرﺑﺎء.
اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء وإﺻﻼﺣﮭﺎ ﺟرب اﻟﺣﻠول اﻟﻣﻘﺗرﺣﺔ ﻓﯾﻣﺎ ﯾﻠﻲ ً أوﻻ ،ﻟﺗﺟﻧب اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟﺧدﻣﺔ اﻟﻔﻧﯾﺔ ،إن أﻣﻛن. اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ اﻷﺳﺑﺎب اﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ اﻟﺣل اﻟﻣﺻﺎﺑﯾﺢ ﻻ ﺗﻌﻣل. اﻟﺛﻼﺟﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑك ﻣزودة ﺑﺈﺿﺎءة LEDواﻟﺗﻲ ﻻ ﺗﺣﺗﺎج ﻻﺳﺗﺑدال. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﺗﺻﺎل اﻟﺛﻼﺟﺔ ﺑﺎﻟطﺎﻗﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ وﻟم ﺗﺿﺊ اﻷﺿواء ﻋﻧد ﻓﺗﺢ اﻟﺑﺎب أو اﻟدرج، اﺗﺻل ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ اﻟﺧدﻣﺔ أو اﻟﻣﺳﺎﻋدة. ﺗم ﻓﺗﺢ اﻷﺑواب ﻷﻛﺛر ﻣن 10دﻗﺎﺋﻖ. أﻏﻠﻖ اﻷﺑواب واﻟدرج ﻹﻋﺎدة اﻟﺿﺑط واﻓﺗﺣﮭﺎ ﻻﺳﺗﺋﻧﺎف اﻟﻣﮭﻣﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺣﺗﺎج ﻹﺿﺎءة. ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺑﺎب ﻻ ﯾﺳﺗﺷﻌر ﻓﺗﺢ اﻟﺑﺎب.
اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء وإﺻﻼﺣﮭﺎ ﺟرب اﻟﺣﻠول اﻟﻣﻘﺗرﺣﺔ ﻓﯾﻣﺎ ﯾﻠﻲ ً أوﻻ ،ﻟﺗﺟﻧب اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟﺧدﻣﺔ اﻟﻔﻧﯾﺔ ،إن أﻣﻛن. اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ اﻷﺳﺑﺎب اﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ اﻟﺣل درﺟﺔ اﻟﺣرارة واﻟرطوﺑﺔ درﺟﺔ اﻟﺣرارة داﻓﺋﺔ أﻛﺛر ﻣن اﻟﻼزم. اﻟﺣرارة ﺑﺎردة ﻟﻠﻐﺎﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﺛﻼﺟﺔ/درج اﻟﺛﻼﺟﺔ. اﻟﺣرارة ﺑﺎردة ﻟﻠﻐﺎﯾﺔ ﻓﻲ درج اﻟﻣﺧزن اﻟﻣﺗﺣﻛم ﻓﻲ ﺣرارﺗﮫ. ھﻧﺎك ﺗراﻛم داﺧﻠﻲ ﻟﻠرطوﺑﺔ. ﻣﻼﺣظﺔ :ﺑﻌض ﺗراﻛم اﻟرطوﺑﺔ طﺑﯾﻌﻲ. ﯾوﺟد ﺗراﻛم ﻟﻠﺻﻘﯾﻊ/اﻟﺛﻠﺞ ﻓﻲ ﺣﺟﯾرة اﻟﻔرﯾزر. ﺗم ﺗرﻛﯾب اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻟﻠﺗو.
اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء وإﺻﻼﺣﮭﺎ ﺟرب اﻟﺣﻠول اﻟﻣﻘﺗرﺣﺔ ﻓﯾﻣﺎ ﯾﻠﻲ ً أوﻻ ،ﻟﺗﺟﻧب اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟﺧدﻣﺔ اﻟﻔﻧﯾﺔ ،إن أﻣﻛن. ﻟﻌرض رﺳوم ﻣﺗﺣرﻛﺔ ﺗوﺿﺢ ﻛﯾﻔﯾﺔ ﺿﺑط اﻷﺑواب وﻣﺣﺎذاﺗﮭﺎ ،ارﺟﻊ إﻟﻰ ﻗﺳم "ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﻣﻧﺗﺞ/اﻷﺳﺋﻠﺔ اﻟﺷﺎﺋﻌﺔ" ﻋﻠﻰ ﻣوﻗﻊ اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺗﺟﺎرﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟوﯾب واﺑﺣث ﻋن "إﻏﻼق اﻷﺑواب وﻣﺣﺎذاة اﻷﺑواب". اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ اﻷﺳﺑﺎب اﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ اﻟﺣل اﻷﺑواب ﻻ ﺗﻧﻐﻠﻖ ﺗﻣﺎ ًﻣﺎ. أﻋﯾﻖ اﻟﺑﺎب وھو ﻣﻔﺗوح. ﺣرك ﻋﻠب اﻟطﻌﺎم ﺑﻌﯾدًا ﻋن اﻟﺑﺎب. ھﻧﺎك ﺣوض أو رف ﻓﻲ اﻟطرﯾﻖ. ادﻓﻊ اﻟﺣوض أو اﻟرف ﻣرة أﺧرى إﻟﻰ اﻟﻣوﺿﻊ اﻟﺻﺣﯾﺢ.