Wiring Sheet

FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY / POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT / PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO
1
2
3
4
~
IVVB ASSEMBLY / IVVB / ENSAMBLAJE IVVB
DSS
1
2
3
J11
1
2
3
4
5
J13
1
2
3
4
J1
2
1
J9
1
2
3
4
5
6
7
8
J5
1
2
J14
1
2
3
4
J3
1
2
3
1
2
3
4
COMMON / COMMUN / COMÚN
CCW/
ANTIHORAIRE/
CCW
CW/
HORAIRE
/CW
~
PK / ROSE / ROSA
BR / MAR / CA
BK/WH / N/BL / NE/BL
BKWH / NBL /
NEBL
BKWH /
NBL /
NEBL
BKWH / NBL / NEBL
BKWH / NBL / NEBL
1
3
CAPACITOR /
CAPACITEUR /
CONDENSADOR
CAPACITOR / CAPACITEUR / CONDENSADOR
1
3
PSC MOTOR / MOTEUR COND PERM / MOTOR PSC
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
3
1
3
MTR PL GND /
TERRE_PLQ_MOT /
CONEX. TIERRA PLACA MOTOR
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
3
1
2
3
1
2
1
2
1
2
1
2
J9
1
2
3
4
5
6
7
8
J1
1
2
J4
1
2
3
4
PSC / CAP /
PSC
1
2
3
4
J11
1
2
3
4
5
J1
1
2
3
4
J1
1
2
3
4
J5
1
2
1
2
3
1
2
3
2
1
1
2
3
1
2
3
J14
1
2
3
4
J13
1
2
3
4
1
2
3
3
2
1
CCW_MOTOR / CCW_ MOTOR /
MOTOR _CCW
DRAIN_PUMP / POMPE _DE _VIDANGE /
BOMBA _DE_ DESAGÜE
RC_PUMP / POMPE_RF /
BOMBA_REC.
CW_MOTOR / MOTEUR_HORAIRE /
MOTOR_CW
SHIFTER / CHANGEUR VITESSE /
VARIADOR
NEUTRAL / NEUTRE / NEUTRO
SHIFTER_STATUS / ÉTAT DU CHANGEUR /
ESTADO DEL VARIADOR
AGND / MISE TRR /
CONEX. TIERRA ELECTROD.
FAUCET_DRIVER / ROBINET_PILOTE / CONTROLADOR_GRIFO
FAUCET_FBK / ROBINET_FBK / RETROAL._GRIFO
NEUTRAL / NEUTRE / NEUTRO
ACU / MCA / ACU
TACH_PWR / TACH_ALL /
POT. TAC.
TACH_FB / TACH_FB /
RETROAL. TAC
J10
J4
1
2
3
4
5
6
J10
1
2
3
4
5
6
SHIFT ACTUATOR /
ACTIONNEUR DE CHANGEUR /
ACTUADOR DEL VARIADOR
SPEED SENSOR/
CAPTEUR DE VITESSE/
SENSOR DE VELOCIDAD
MICRO SW / MICRO SW/
MICRO SW
CW MOTOR/
MOTEUR HORAIRE/
MOTOR CW
1
2
3
4
5
6
SHIFTER /
CHANGEUR VITESSE
/ VARIADOR
1
2
3
4
5
6
SPLICE N /
JONCTION N/
UNIÓN N
RD / R / ROJ
RD / R / ROJ
RD / R / ROJ
OR / OR / NA
BU / BU / AZ
BU / BU / AZ
BK / N / NE
BK / N / NE
THERMISTOR /
THERMISTANCE / TERMISTOR
OXI VALVE /
VANNE OXY /
VÁLVULA DE OXI
FAB SOFT VALVE /
HOT VALVE /
VANNE D’EAU CHAUDE /
VÁLVULA DE AGUA CALIENTE
COLD VALVE /
VANNE D’EAU FROIDE /
VÁLVULA DE AGUA FRÍA
VANNE D’ASSOUPLISSEUR /
VÁLVULA DE SUAVIZANTE
RD / R / ROJ
FAUCET SW /
ROBINET SW /
INTER. DEL GRIFO
FAUCET SW /
ROBINET SW /
INTER. DEL GRIFO
BULK PUMP /
POMPE DE VRAC /
BOMBA DE DOSIFICADOR
INLINE /
EN LIGNE /
EN LÍNEA
BULK PUMP /
POMPE DE VRAC /
BOMBA DE DOSIFICADOR
INLINE /
EN LIGNE /
EN LÍNEA
RD / R / ROJ
LBU / BU CL / AZ CL
LBU / BU CL / AZ CL
WH / BL / BL
WH / BL / BL
LID LOCK /
VERROUILLAGE DU COUVERCLE /
BLOQUEO DE LA TAPA
NEUTRAL /
NEUTRE /
NEUTRO
LINE /
LIGNE /
LÍNEA
LID LOCK /
VERROUILLAGE DU COUVERCLE /
BLOQUEO DE LA TAPA
RD / R / ROJ
OR / OR / NA
RD / R / ROJ
RD / R / ROJ
RD / R
/ ROJ
OR / OR / NA
OR / OR / NA
WH / BL / BL
RD / R / ROJ
RD / R / ROJ
RD / R /
ROJ
WH / BL / BL
WH / BL / BL
BK / N / NE
BK / N / NE
GY / GR / GR
BK / N / NE
WATER_VALVE_3 / VANNE_EAU_3 / VÁLVULA_AGUA_3
NC / NF / NC
NTC_1
WATER_VALVE_1 / VANNE_EAU_1 / VÁLVULA_AGUA_1
WATER_VALVE_2 / VANNE_EAU_2 / VÁLVULA_AGUA_2
WATER_VALVE_4 / VANNE_EAU_4 / VÁLVULA_AGUA_4
AGND / MISE TRR / CONEX. TIERRA ELECTROD.
12V7
5V
WIN_DATA / DONNÉES_WIN / WIN_DATOS
AGND / MISE TRR / CONEX. TIERRA ELECTROD.
NC / NF / NC
NC / NF / NC
12V7_SB
BULK_DISPENSER_1 / DISTRIBUTEUR EN VRAC_1 / DOSIF._AUTOM._1
BULK_DISPENSER_2 / DISTRIBUTEUR EN VRAC_2 / DOSIF._AUTOM._2
AGND / MISE TRR / CONEX. TIERRA ELECTROD.
LID_SW_AC_LOAD10_OUT / INTERR_COUV_AC_LOAD10_OUT / LID_SW_AC_LOAD10_OUT
NEUTRAL / NEUTRE / NEUTRO
LL_SW_LOCK / INTERR_COUV_VERROUILLAGE / INTERR_BLOQ_TAPA
BULK_DISPENSER_1 / DISTRIBUTEUR EN VRAC_1 / DOSIF._AUTOM._1
BULK_DISPENSER_2 / DISTRIBUTEUR EN VRAC_2 / DOSIF._AUTOM._2
LINE / LIGNE / LÍNEA
NEUTRAL / NEUTRE /
NEUTRO
LBU / BU CL / AZ CL
BU / BU / AZ
POWER CORD /
CORDON D’ALIMENTATION /
CABLE DE ENERGÍA ELÉCTRICA
WH / BL / BL
WH / BL / BL
BK / N / BL
BK / N / NE
LINE FILTER /
FILTRE DE LIGNE /
FILTRO DE LÍNEA
RFI_FILTER / FILTRE_RFI /
FILTRO_RFI
IF /
FREQ_INT /
FREC.
INTERM.
GND1 /
TERRE1 /
CONEX. TIERRA 1
GND1 /
TERRE1 /
CONEX. TIERRA 1
GND /
TERRE /
CONEX. TIERRA
YL / JA
/ AM
YL / JA
/ AM
BU / BU / AZ
GY / GR / GR
BR / MAR / CA
BK / N / NE
LBU / BU CL / AZ CL
DRAIN PUMP /
POMPE DE VIDANGE / BOMBA DE DESAGÜE
DRAIN PUMP /
POMPE DE VIDANGE /
BOMBA DE DESAGÜE
HMI / IHM / HMI
FAUCET SWITCH /
CONTACTEUR DE ROBINET /
INTERRUPTOR DEL GRIFO
BULK DISPENSER /
DISTRIBUTEUR DE VRAC /
DOSIFICADOR AUTOMÁTICO
BULK SENSOR /
CAPTEUR DE VRAC /
SENSOR DE DOSIFICADOR
RD / R / ROJ
YL / JA / AM
BK / N / NE
YL / JA / AM
BK / N / NE
YL / JA / AM
BK / N / NE
YL / JA / AM
BK / N / NE
RD / R / ROJ
WH / BL / BL
RD / R / ROJ
WH / BL / BL
RD / R / ROJ
WH / BL / BL
RD / R / ROJ
WH / BL / BL
LID LOCK /
VERROUILLAGE DU COUVERCLE /
BLOQUEO DE LA TAPA
GN / VE / VE GN / VE / VE
GN / VE / VE
GN / VE / VE
GNYL /
VEJA /
VEAM
SMOOTH / LISSE /
SUAVE
RIBBED / CANNELÉ /
RIBETEADO
INLINE /
EN LIGNE /
EN LÍNEA
INLINE /
EN LIGNE /
EN LÍNEA
NEUTRAL / NEUTRE / NEUTRO
GNYL /
VEJA /
VEAM
VALVE RESISTANCE : 790 - 840
790 - 840
2.0 - 3.5 k
12 - 15
5.0 - 9.5
BK / N / NE
PK /
ROSE /
ROSA
WH / BL / BL
BR / MAR / CA
WH / BL / BL
BR / MAR / CA
WH / BL / BL
WH / BL / BL
WH / BL / BL
WH / BL /
BL
RESISTOR/
RÉSISTANCE/
RESISTOR
220
k
0.5W CF
16 - 19
MAGNETIC REED SENSOR /
CAPTEUR MAGNÉTIQUE À LAME /
SENSOR MAGNÉTICO DE LENGÜETA
~
1
2
3
4
5
6
WIRE DIAGRAM / SCHÉMA DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE CABLEADO
IMPORTANT: Electrostatic discharge may cause damage to machine control electronics. Refer to online
Tech Sheet for additional information.
Check for proper voltage by completing the following steps:
1. Unplug appliance or disconnect power.
2. Connect voltage measurement equipment to proper connectors.
3. Plug in appliance or reconnect power and conrm voltage reading.
4. Unplug appliance or disconnect power.
IMPORTANT : Une décharge d’électricité statique peut faire subir des dommages aux circuits
électroniques. Pour les détails, voir la livret de technicien.
Vériez que la tension est correcte en effectuant les étapes suivantes:
1. Débranchez l’appareil ou débranchez l’alimentation.
2. Connectez l’équipement de mesure de tension aux connecteurs appropriés.
3. Branchez l’appareil ou reconnectez l’alimentation et conrmez la lecture de la tension.
4. Débranchez l’appareil ou débranchez l’alimentation.
IMPORTANTE: La descarga electrostática puede dañar la electrónica de control de la máquina. Consulte
la hoja técnica en línea para obtener información adicional.
Verique el voltaje adecuado completando los siguientes pasos:
1. Desenchufe electrodoméstico o desconecte la alimentación.
2. Conecte el equipo de medición de voltaje a los conectores apropiados.
3. Enchufe electrodoméstico o vuelva a conectar la alimentación y conrme la lectura de voltaje.
4. Desenchufe electrodoméstico o desconecte la alimentación.
W11250101B
©2019
RESISTANCES /
RÉSISTANCE /
RESISTENCIA
°C (°F)
Thermistor Resistance /
Résistance de la thermistance /
Termistor de entrada eléctrico
k Ω (ohms)
0 (32) 163
5 (41) 127
10 (50) 100
15 (59) 79
20 (68) 62
25 (77) 50
30 (86) 40
35 (95) 33
40 (104) 27
45 (113) 22
50 (122) 18
55 (131) 15
60 (140) 12
65 (149) 10
Lid Lock Resistances / Résistances du verrou du couvercle / Resistencias del bloqueo de la tapa
Component
Composant
Componente
Resistance (
)
Résistance (
)
Resistencia (
)
J6 Pins
Broches J6
Clavijas J6
Lock Switch Solenoid
Bobine contacteur de verrouillage
interruptor de bloqueo
Lock Switch
Interrupteur de verrouillage
Interruptor de bloqueo
Lid Open: Open
Couvercle ouvert : Ouvert
Tapa abierta: Abierto
Lid Switch
Contacteur du couvercle
Interruptor de la tapa
50 - 160 2 & 3
1 & 2
2 & 3
Locked: 0 / Verrouillé : 0 / Bloqueado: 0
Unlocked: Open / Déverrouillé : Ouvert /
Desbloqueado: Abierto