V#hJo] ® CABRIOTM AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca LAVAD,ORA AUTOMATICA CABRIOTM Si tiene preguntas respecto alas caracterfsticas, funcionamiento, rendimiento, pares, accesorios o servicio teenico, Ilame al: 1-800-253-1301 En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en www.whirlpool.com o www.whirlpool.
TABLEOF CONTENTS WASHER SAFETY .......................................................................... 3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4 Tools and Parts ............................................................................ 4 Location Requirements ................................................................ 5 Drain System ................................................................................ 5 Electrical Requirements .......................
WASHERSAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer basket. Tools needed for connecting the drain hose and water inlet hoses: • Pliers that open to 19/16" (3.95 cm) • Flashlight (optional) Parts supplied: B C D A. Drain hose form B. Water inlet hoses (2) C. Flat water inlet hose washers (4) D.
Selecting theproperlocation foryourwasher improves performance andminimizes noiseandpossible washer "walk." Yourwasher canbeinstalled inabasement, laundry room, closet,orrecessed area.See"DrainSystem." IMPORTANT: Donotinstallorstorethewasher whereitwillbe exposed totheweather. Proper installation isyourresponsibility. Youwill need: • Awaterheater settodeliver 120°F (49°C) watertothe washer. • Agrounded electrical outletlocated within4 ft (1.2m)of wherethepowercordisattached tothebackofthewasher.
• Do not ground to a gas pipe. • Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. • Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. GROUNDING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire_ or electrical shock. can result in death_ A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical supply is required.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS 5. Remove tape from lid. Open lid and remove foam packing ring from washer tub. Keep foam packing ring in case you need to move the washer in the future. Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury. NOTE: To avoid floor damage during installation, set the washer onto cardboard before moving across floor.
4. Laundry tub drain or standpipe drain Using pliers, tighten the couplings two-thirds turn. with an additional Connecting the drain hose form to the corrugated drain hose A Tighten the couplings T turn. Clear the water lines • Run water through both faucets and inlet hoses, into a laundry tub, drainpipe or bucket, to get rid of particles in the water lines that might clog the inlet valve screens.
4. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn. NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve. Damage to the valves can result. 1. Drape the power cord over the console. 2. Remove any cardboard used to move washer. Beaded tie strap Fasten the drain hose to the laundry tub leg or drain standpipe with the beaded tie strap. See view A or B. 5. Attach the cold water hose to the inlet valve labeled cold. 6. Screw on coupling 7.
3= 4. Lower right front foot until it contacts the floor. By hand, firmly rotate foot as much as an additional 11/2turns. The other three feet have been preset at the factory. Check the levelness of the washer by first placing a level on the lid near the console. Next, place the level on the side of the washer in the crease between the top of the washer and the cabinet. f. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method.
BENEFITSANDFEATURES Your washer has several benefits and features that are summarized here. Some items may not apply to your model. Suspension System To reduce washer "walk" and "out of balance" conditions, your new washer combines: Auto Water Level This washer senses the load size and composition through a series of fills and wash motion. It then adjusts the water level for the best cleaning and rinsing performance. It eliminates the guesswork. The water level is just right for every wash load size.
WASHERUSE HEAVY DUTY WHITEST WHITES COLOiS DELICATE DRAIN & SPIN RINS & SPIN NOTE: Your washer model may vary from the model shown. Place a load of sorted clothes into the washer. See "Laundry Tips." • Load evenly to maintain washer balance. Mix large and small items. • Load only to the top of the basket as shown. Overloading can cause poor cleaning. Items should move easily through the wash water.
3. Add color-safe bleach (powdered or liquid) to the detergent dispenser, if needed. Be sure to match powdered color-safe bleach with powdered detergent or match liquid color-safe bleach with liquid detergent. Add a Garment 4. Pour measured liquid chlorine bleach into the liquid chlorine bleach dispenser, if needed. Bleach is automatically dispensed at the proper time during the wash cycle.
Preset Cycle Settings Cycle These lights show which portion of the cycle the washer is operating. They also indicate when you can add other garments to the wash load.
Handwash/Wool Load Size Use this cycle to clean lightly soiled special care garments or for items labeled as "Machine Washable Wool." (Check label instructions to make sure that the garment is washable.) This cycle uses intermittent-low speed wash action and low-speed spin for the gentlest fabric care with less wrinkling. Garments are labeled "Handwash" because: This washer automatically selects Auto for the water level when the cycle is selected.
Delay Wash (on some models) You can use the Delay Wash feature to delay the start of a wash cycle for up to 8 hours (depending on your model). Deep Clean may be selected as an option with other cycles. See table for details. Cycle Deep Clean 1. 2. Load the washer and fill the dispensers. Close the washer lid. 3. Press POWER. Whitest 4. Select the desired Cycle, Modifiers and Options. Heavy Duty Default 5. Press DELAY WASH. 1H (one hour) will be displayed in the time display window.
Pause/Cancel Press PAUSE/CANCEL once to pause or stop the washer at any time. Press PAUSE/CANCEL once to unlock the lid and add a garment. Press START to complete the cycle from where it was stopped. Press PAUSE/CANCEL twice to stop the wash cycle. The washer will then drain and turn off. Your new washer may make sounds your old one didn't. Because the sounds might be unfamiliar, you may be concerned about them. These sounds are normal.
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear or leaks are found. To use washer again: 1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses. Turn on both water faucets. When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker. Install and store your washer where it will not freeze.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested Washer displaying here and possibly avoid the cost of a service call... code messages Noisy, vibrating, off-balance • LF_- "LF" (Washer is taking too long to fill) Check the following: Are the water inlet hoses kinked or clogged? Are the water inlet valve screens clear? Press PAUSE/CANCEL to clear display. • Is the washer level? Does the washer rock when pushed against the corners? The washer must be level.
Was the cycle interrupted and then the Deep Clean option selected? The Deep Clean option should be started on a dry load only. The Deep Clean option cannot be selected after the tub has started filling with water. • Is there power at the plug? Check electrical source or call electrician. Is the indicator on the Cycle control knob properly lined up with a cycle? Turn the Cycle control knob to the right slightly. Check household plumbing (laundry tubs, faucets, drainpipe, water pipes) for leaks.
• Is the lid open? The lid must be closed during operation. The washer will not operate with the lid open. Did you wash an extra large load? A large unbalanced load could result in a reduced spin speed and wet clothes at the end of the cycle. Evenly distribute the load and make sure the height of the load does not exceed the top row of basket holes.
Stains,gray whites, dingy colors Garments damaged • Did you properly sort the load? Dye transfer can occur when mixing whites and colors in a load. Sort dark clothes from whites and lights. • Were sharp items removed from pockets before washing? Empty pockets, zip zippers, snap or hook fasteners before washing to avoid snagging and tearing of load. • Was the wash temperature too low? Use hot or warm washes if safe for the load, Make sure your hot water system is adequate to provide a hot water wash.
ASSISTANCEOR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you only use FSP® factory specified parts.
WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SEGURIDADDELALAVADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido touches mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demds es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas. Este el sfmbolo Todoseslos mensajes dedeadvertencia seguridad de iranseguridad.
# REQUISITOSDEINSTAIACION ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Las piezas provistas estan en la canasta de la lavadora. Herramientas necesarias para la conexibn de la manguera de desagiie y las mangueras de entrada del agua: • Alicates que abren a 1%6" (3,95 cm) • Linterna (opcional) Piezas suministradas: B A. Molde de la manguera de desagf_e B. Mangueras de entrada de agua (2) C. Arandelas planas para la manguera de entrada (4) D.
La seleccidn de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al m[nimo el ruido y la posible "caminata" de la lavadora. Su lavadora se puede instalar en un sdtano, cuarto para lavar, cldset o un lugar empotrado. Vea "Sistema de desag0e". IMPORTANTE: No instale o almacene esta lavadora donde estara expuesta a la intemperie. La instalacidn correcta es su responsabilidad. Usted necesitar_: • Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el agua a 120°F (49°C).
No conecte a tierra usando una tuberia de gas. Si no esta seguro que su lavadora esta conectada a tierra correctamente, haga que un electricista calificado Io compruebe. • No instale un fusible en el circuito neutral o de tierra. INSTRUCCIONES Peligro de Cheque Electrico Cenecte a un contacto 3 terminales. No quite la terminal de pared de conexion a tierra de de cone×ion Para una lavadora conectada a tierra con cable electrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra.
3. Quite la base de embalaje de espuma. Quite la manguera de desagiie del gabinete de la lavadora Jale la manguera de desag0e corrugada fuera de ia lavadora agarrando primero la atadura. Contin0e jalando la manguera hasta que aparezca su extreme final. No fuerce el exceso de la manguera de desag0e dentro de la parte posterior de la lavadora. ,=*_====== Ji 4. Ponga la lavadora en posici6n vertical. 5. Saque la cinta de la tapa.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora Inserte nuevas arandelas planas (suministradas) en cada e×tremo de las manguoras de entrada, Asiente firmemente las arandelas en los acoplamientos. A _ ( B "_ _ ........... I.......... t A B A. Acoplamiento B. Arandela Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua AsegOrese de que la canasta de la lavadora este vacia. 2. Conecte la manguera con la etiqueta "hot" (caliente) al grifo de agua caliente.
Revise si hay fugas • Abra los grifos del agua y revise si hay filtraciones de agua. Una peque_a cantidad de agua podrfa entrar en la lavadora. Esto Io desaguara en un paso posterior. N NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de cinco afios de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para consulta en el future, anote en las mangueras la fecha de instalaci6n o la fecha de reposici6n de las mismas. • Si conecta una sola manguera de agua, debera tapar el otro puerto de entrada de agua.
6. Verifique si hay fugas alrededor de los grifos y de las mangueras de entrada. Peligro de Choque Electrico Nivele la parte lateral. 5. 6. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Si la lavadora no esta nivelada, mueva levemente la lavadora hacia afuera, inclinela hacia atras y apuntale el frente de la lavadora con un bloque de madera. Ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo segQn sea necesario girandolas. Repita los pasos 1 a 4 hasta que la lavadora quede nivelada.
J BENEFICIOSY CARACTERISTICAS Su lavadora cuenta con varios beneficios y caracterfsticas apliquen a su modelo. que se resumen a continuaci6n. Controles Es posible que algunas caracterfsticas no se electr6nicos Los controles electr6nicos con ciclos prefijados son faciles de usar tanto sea usted principiante o experto. Nivel automatico del agua Esta lavadora detecta el tamar_o y la composici6n de la carga a traves de una serie de Ilenados y el movimiento de lavado.
USODE LALAVADORA HEAVY DUTY WHITEST WHITES DELICATE DRAIN & SPIN RINS & SPIN NOTA: El modelo de su lavadora puede diferir del que se muestra. Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta, como se muestra. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. Las prendas deben moverse con facilidad en el agua de lavado. Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora articulos que eeten humedecidoe con gaeolina o cualquier otto liquido inflamable. Ninguna lavadora el aeeite.
4= Si Io necesita, vierta el blanqueador liquido con cloro medido en el dep6sito del blanqueador liquido con cloro. El blanqueador se diluira automaticamente y se distribuira en el momento apropiado durante el ciclo de lavado. Agregado de prendas Puede colocar prendas adicionales en la lavadora cuando se encienda la luz de estado de agregado de prendas (Add a Garment) sin sacrificar el rendimiento del lavado. Para agregar una prenda o hacer una pausa en el lavado en cualquier momento 1.
Para desaguar la lavadora manualmente y exprimir la carga 1. Oprima Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) dos veces para cancelar el ciclo de lavado y desaguar la lavadora. 2. Presione Encendido (POWER). 3. 4. Oprima Desag0e y exprimido Presione START. AI cabo del exprimido, la lavadora. Para usar los ajustes programados: 1. Presione Encendido (POWER). 2. (DRAIN & SPIN). Seleccione el ciclo que desee girando la perilla. Apareceran en la pantalla los ajustes prefijados del ciclo (vea el cuadro siguiente).
Intenso (Heavy Duty) Use este ciclo para cargas pesadas de algod6n o con mucha suciedad. El ciclo combina una acci6n de lavado a velocidad alta con una velocidad alta de exprimido. La opci6n prefijada para este ciclo es la de tratamiento de manchas (Deep Clean), pero se puede apagar. Vea "Cambio de ciclos, modificadores y opciones". 2. Presione Inicio (START).
Los enjuagues con agua tibia dejan las cargas mas secas y permiten que se las manipule con mas comodidad que los enjuagues con agua fria. Sin embargo, los enjuagues con agua tibia tambien aumentan la formaci6n de arrugas. Los enjuagues con agua fria pueden prevenir la formaci6n de arrugas y ayudan con el ahorro de energia. I Presione Inicio (START). La cuenta regresiva en horas al ciclo de lavado aparecera en la pantalla de tiempo y la luz indicadora de Inicio diferido comenzara a destellar.
La opci6n de Limpieza intensa puede ser seleccionada come una opci6n con otros ciclos. Consulte la tabla para mas detalles.
J CONSEJOSDE LAVANDERIA Preparacibn de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas de vestir. • • Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable. • Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves. • Doble los puSos y limpie con un cepillo la pelusa y la suciedad.
Para acondicionar la lavadora para el invierno: 1. Cierre ambos grifos de agua. Para transportar la lavadora: 1. Cierre ambos grifos de agua. 2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de admisi6n de agua. 2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de admisi6n de agua. 3. Vierta un litro (1 L) de anticongelante 3. 4. Ponga a funcionar la lavadora en el ajuste de Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin) por unos 30 segundos para mezclar el anticongelante y el agua.
# SOLUCIONDE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada de servicio t_cnico... La lavadora • • • • • muestra mensajes codiflcados J _ "LF" (La lavadora tarda demasiado en Ilenarse) _r Verifique Io siguiente: _,Estan retorcidas u obstruidas las mangueras de entrada del agua? _,Estan despejados los filtros de la valvula de entrada del agua? Presione Pausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL) para despejar la pantalla.
• Lalavadorapierdeagua • &Estan ajustadas las mangueras &Esta el dep6sito del suavizante de telas obstruido? Limpie el dep6sito del suavizante de telas. Vea "Cuidado de la lavadora". de Ilenado? &Estan debidamente colocadas las arandelas de las mangueras de Ilenado? Controle ambos extremes de cada manguera. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada".
&Esta la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La lavadora puede hacer una pausa durante ciertos ciclos. Deje continuar el ciclo, &Tiene usted una lavadora calificada con ENERGY STAR®? Las temperaturas del agua de lavado pueden parecer mas frfas que las de su lavadora anterior. Esto es normal. &Esta sobrecargada la lavadora? Lave cargas mas pequeSas. Vea "Puesta en marcha de su lavadora" para informarse sobre el tamar_o maximo de carga.
&Ha sobrecargado la lavadora? La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. La ropa debe moverse con libertad. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa o el detergente en polvo pueden quedar adheridos alas prendas, Lave cargas mas peque_as. Vea "Puesta en marcha de su lavadora" para informarse sobre el tamado maximo de carga. &Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones del fabricante del detergente. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua.
AYUDA0 SERVICIOTECNICO Antes de solicitar asistencia o servicio, per favor consulte la secci6n "Solucidn de problemas." Esto le podria ahorrar el costo de una visita de servicio tecnico. Si considera que ann necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n. Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta informacidn nos ayudara a atender mejor a su pedido.
GARANTIA DELOSELECTRODOMI STICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los mater
SECURITEDE LALAVEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves h vous et h d'autres. Voici d'alerte de securit6.
EXIGENCESD'INSTALLATION Rassembler les outils et pieces n_cessaires avant de commencer I'installation. Les pieces fournies se trouvent dans le panier de la laveuse. Outils n_cessaires au raccordement et des tuyaux d'arriv_e d'eau : • Pince- ouverturejusqu'& 1%e" (3,95 cm) • du tuyau de vidange Lampetorche(facultative) Pi_ces fournies : B A. Bride de retenue pour tuyau de vidange B. Tuyaux d'admission d'eau (2) C. Rendelles plates pour tuyau d'arriv_e d'eau (4) D.
Le choix d'un emplacement approprie pour la laveuse en ameliore le rendement et reduit au minimum le bruit et le "deplacement" possible de la laveuse. La laveuse peut _tre installee dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastrement. Voir "Systeme de vidange". La laveuse peut 6tre installee en utilisant le systeme de rejet & I'egout (au plancher ou mural), le syst_me de vidange de I'evier de buanderie, ou le systeme de vidange au plancher.
• Ne pas effectuer la liaison a la terre sur une canalisation de gaz. • En cas de doute quanta la qualite de la liaison a la terre de la laveuse, verifier aupres d'un electricien qualifie. • Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison la terre. INSTRUCTIONS Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise a 3 aIveoles reliee a la terre. Ne pas enlever la breche de liaison a la terre.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION Retirer le ruban adhesif du couvercle. Ouvrir le couvercle et 6ter I'anneau d'emballage en mousse de la cuve de la laveuse. Conserver I'anneau d'emballage en mousse en cas de deplacement ulterieur de la laveuse. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer la laveuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
D_charge deI'eaudelavagedansun _vier 3. Fixer le tuyau dent I'etiquette porte la mention "froid" au robinet d'eau froide. Visser completement le raccord & la main pour qu'il comprime la rondelle. 4. ,&,I'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux tiers de tour supplementaires. de buanderie ou tuyau de rejet & I'_gout Connexion de la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondul_ A Terminer le serrage des raccords en effectuant tiers de tour suppl_mentaires.
3. Visser completement le raccord & la main pour qu'il comprime la rondelle. 1. Faire passer le cordon d'alimentation 2. Oter tout carton utilise pour le deplacement par-dessus la console. de la laveuse. Attache de fixation petite 4. Fixer le tuyau de vidange au pied de I'evier de buanderie ou au tuyau rigide de rejet a I'egout avec I'attache de fixation perlee. Voir I'illustration A ou B. ,_,I'aide d'une pince, serrer le raccord en effectuant deux tiers de tour supplementaires.
3= 4. Abaisser le pied avant droit jusqu'a ce qu'il soit en contact avec le plancher. Manuellement, faire pivoter fermement le pied jusqu'a 11/2tour supplementaire. Les trois autres pieds ont ete preregles a I'usine. Contr61er I'aplomb de la laveuse en pla9ant d'abord un niveau sur le couvercle pres de la console. Puis, placer le niveau sur le c6te de la laveuse dans la zone situee entre la partie superieure de la laveuse et la caisse. 1. Consulter les specifications electriques.
AVANTAGES ETCARACTI RISTIQUES Votre laveuse presente plusieurs avantages et caracteristiques modele. qui sent resumes ici. Certains articles peuvent ne pas s'appliquer a votre Commandes _lectroniques Les commandes electroniques avec les programmes preregles sont faciles a utiliser, que vous soyez un debutant ou un "expert". Niveau d'eau automatique Cette laveuse detecte le volume de la charge et sa composition & travers une serie de remplissages et de mouvements de lavage.
UTILISATIONDE LALAVEUSE HEAVY DUTY WHITEST WHITES DELICATE DRAIN & SPIN RINS & SPIN REMARQUE : Votre modele de laveuse peut differer legerement du modele illustre. • Charger uniquement jusqu'en haut du panier- voir I'illustration. Une surcharge pout causer un nettoyage mediocre. Los articles doivent pouvoir se deplacer facilement dans I'eau de lavage.
4. Verser la quantite mesuree d'agent de blanchiment liquide dans le distributeur d'agent de blanchiment liquide, si necessaire. L'agent de blanchiment est dilue et automatiquement distribue au moment approprie au cours du programme de lavage. Add a Garment (ajouter un v_tement) II est possible d'ajouter un v_tement supplementaire a la charge Iorsque le temoin lumineux "Add a Garment" clignote, sans diminuer la performance de lavage.
Pour vidanger la laveuse manuellement et essorer la charge 1. Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation) pour annuler le programme de lavage et vidanger la laveuse. 2. Appuyer sur POWER (alimentation). 3. Tourner le bouton pour selectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage). 4. Appuyer sur START (mise en marche). Lorsque I'essorage est termine, le couvercle se deverrouille. articles peuvent 6tre retires de la laveuse. Les Utilisation des 1. Appuyer sur 2.
Heavy Duty (service intense) Utiliser ce programme pour les articles en coton tres sales ou robustes. Le programme combine une action de lavage a haute vitesse et un essorage a haute vitesse. L'option Deep Clean (traitement des taches) est I'option par defaut pour ce programme, mais elle peut _tre desactivee. Voir "Changement des programmes, modificateurs et options". Normal Utiliser ce programme pour les articles en coton et en lin normalement sales, tels que draps, couvertures et serviettes.
Appuyer sur DELAY WASH (lavage differe). 1H (une heure) s'affichera sur la fen_tre d'affichage de la duree. Le temoin lumineux pour Delay Wash clignotera. Wash-Rinse Temp (temperature de lavage/rin_age) Selectionner une temperature de I'eau selon le type de charge laver. Utiliser I'eau de lavage la plus chaude sans danger pour les tissus.
L'option Deep Clean peut _tre selectionnee comme option avec d'autres programmes. Voir le tableau pour les details. Programme Deep Clean (nettoyage en profondeur) (Prolonge le programme de lavage) Whitest Whites (blancs les plus blancs) Option Heavy Duty (service intense) Par defaut Normal Option Casual/Perm Press (tout-aller/press.
CONSEILSDELESSIVAGE Preparation des v_tements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos v_tements. • Los v_tements taches ou mouilles doivent _tre laves sans delai pour obtenir los meilleurs resultats. Tri • Former los fermetures a glissiere, los boutons-pression et les crochets pour eviter d'accrocher d'autres articles. Rotifer los epingles, boucles et autres objets durs pour eviter d'egratigner I'interieur de la laveuse.
5. Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant electrique. Remise en marche de la laveuse : 1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter les tuyaux d'arrivee d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau. Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise a 3 alveolee Transport de la laveuse : 1. Fermer les deux robinets d'eau. 2. Debrancher et vidanger les tuyaux d'arrivee d'eau. 3. Si la laveuse dolt _tre deplacee en temps de gel, mettre une pinte (1 L) d'antigel de type R.V.
• HE "HC" (tuyaux d'eau chaude et d'eau froide inverses) Ce code s'affiche a la fin du programme de lavage pour indiquer que les tuyaux d'arrivee d'eau chaude et d'eau froide sont inverses. Si aucun code d'erreur n'apparaft mais que la performance de lavage n'est pas satisfaisante, verifier que les tuyaux d'arrivee d'eau ne sont pas inverses. Voir "Raccordement des tuyaux d'alimentation".
Avez-vous place un agent de blanchiment en poudre ou liquide sans danger pour les couleurs dans le distributeur d'agent de blanchiment au chlore liquide (sur certains mod_les)? Verser un agent de blanchiment en poudre ou liquide sans danger pour les couleurs directement dans le panier de la laveuse. Ne pas utiliser le distributeur d'agent de blanchiment au chlore liquide pour I'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs.
Temperature delavage/rin_age Les robinets d'arriv_e d'eau chaude et froide ont-ils _t_ inverses? Si les robinets d'eau chaude et d'eau froide ont ete inverses, la laveuse affiche un code d'erreur "HC" & la fin du programme. Si aucun code d'erreur n'apparaft mais que la performance de lavage n'est pas satisfaisante, verifier que les tuyaux d'arrivee d'eau ne sont pas inverses. Voir "Raccordement des tuyaux d'alimentation".
La charge est froiss_e, entortill_e ou enchev_tr_e • Avez-vous d_charg_ la laveuse imm_diatement? Decharger la laveuse des qu'elle s'arr_te. Avez-vous utilis_ le bon programme pour la charge laver? Pour reduire le froissement, I'entortillement et I'enchev_trement, selectionner un programme avec vitesses de lavage et d'essorage basses, tels que les programmes Delicate (articles delicats) ou Handwash/Wool (lavage a la main/lainages).
ASSISTANCEOUSERVICE Avant de telephoner pour assistance ou service, veuillez verifier "Depannage". Ceci pourrait vous eviter le coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Lors de I'appel, il faut connaitre la date d'achat et les numeros de modele et de serie complets de votre appareil menager. Ces renseignements nous aideront h mieux repondre a votre demande.
GARANTIE DESGROSAPPAREILSMENAGERS WHIRLPOOLCORPORATION GARANTIE LIMITC:E DE UN AN Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les pieces specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
8566930A © 2006 Whirlpool Corporation, All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits r_serv_s. ® Registered TrademarldTM Trademark of Whirlpool, U.S,A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U.S,A,, usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canada @ Marque d6pos6e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U,S,A., emploi licenci_ par Whirlpool Canada LP au Canada 7/06 Printed in U.S,A. Impreso en EE,UU. Imprim6 aux E,-U.