30" AND 36" (76.2 AND 91.4 CM) WALL-MOUNT CANOPY RANGE HOOD Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301 or visit our website at www.whirlpool.com In Canada, call 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.
TABLE OF CONTENTS RANGE HOOD SAFETY..................................................................2 INSTALLATION REQUIREMENTS..................................................4 Tools and Parts..............................................................................4 Location Requirements.................................................................4 Venting Requirements...................................................................5 Electrical Requirements....................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 3
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements ■ Level ■ Drill with 11/4" (3.2 cm), 1/8" (3.2 mm), and 5/16" (7.9 mm) drill bits ■ Pencil ■ Wire stripper or utility knife ■ Tape measure or ruler ■ Pliers ■ Caulking gun and weatherproof caulking compound ■ Vent clamps ■ Jigsaw or keyhole saw ■ Flat-blade screwdriver ■ Metal snips ■ Phillips screwdriver IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Have a qualified technician install the range hood.
The chimneys can be adjusted for different ceiling heights. See the following chart. Vented Installations **271/8" (68.9 cm) min. **411/8" (104.5 cm) max. *271/8" (68.9 cm) min. *451/2" (115.6 cm) max. Min. ceiling height Max. ceiling height Electric cooking surface 7' 4" (2.23 m) 9' 5" (2.87 m) Gas cooking surface 7' 7" (2.31 m) 9' 5" (2.87 m) Non-Vented (Recirculating) Installations 151/4" (38.
Makeup Air Example Vent System Local building codes may require the use of makeup air systems when using ventilation systems greater than specified CFM of air movement. The specified CFM varies from locale to locale. Consult your HVAC professional for specific requirements in your area. 90 Elbow This canopy hood is factory set for venting through the roof or wall. A 6" (15.2 cm) round vent system is needed for installation (not included). The hood exhaust opening is 6" (15.2 cm) round.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location ■ It is recommended that the vent system be installed before hood is installed. ■ Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for exhaust vent. ■ Check your ceiling height and the hood height maximum before you select your hood. 1. Disconnect power. 2. Determine which venting method to use: roof, wall, or non-vented. 3. Select a flat surface for assembling the range hood. Place covering over that surface.
Connect Vent System 1. Install transition on top of hood (if removed for shipping) with (2) 3.5 x 9.5 mm sheet metal screws. A For non-vented (recirculating) installation only: 1. Assemble the air deflector with the duct cover bracket using (4) 4 x 8 mm screws. B A B C A. Assembly screws B. Air deflector C. Duct cover bracket 2. Measure from the bottom of the air deflector to the bottom of the hood outlet. A. Vent transition B. 3.5 x 9.5 mm screw A B For vented installations only: 1.
Make Electrical Connection 6. Use UL listed wire connectors and connect white wires (C) together. WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Electrical Shock Hazard Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. 1. Disconnect power. 2. Remove terminal box cover. 3. Remove the knockout in the terminal box and install a UL listed or CSA approved 1/2" strain relief. B C Electrically ground blower.
2. Secure the bottom of the duct with (2) 4 x 8 mm screws. Complete Installation 1. For non-vented (recirculating) installations only, install charcoal filters over metal grease filter. See the “Range Hood Care” section. 2. Install metal filters. See the “Range Hood Care” section. 3. Check the operation of the range hood blower and light. See the “Range Hood Use” section. NOTE: To get the most efficient use from your new range hood, read the “Range Hood Use” section.
RANGE HOOD CARE Cleaning IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently according to the following instructions. Replace grease filters before operating hood. Exterior Surfaces To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or soap-filled scouring pads. Always wipe dry to avoid water marks. Cleaning Method: ■ Liquid detergent soap and water or all-purpose cleanser ■ Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, and then rinse with clean water and wipe dry.
WIRING DIAGRAM L REMOTE SWITCH Mechanical Push Buttons (4 button 3 Speeds) YL - GN WH FOR ADA COMPLIANCE ADD THESE ELEMENTS DURING THE INSTALLATION. POSITION OFF NO CONNECTION LAMPS BROWN / YELLOW (L-1) LOW SPEED BROWN / WHITE (L-2) MED SPEED BROWN / BLUE (L-3) HIGH SPEED BROWN / BLACK (L-4) YL BR WH BU BR BK PUSH BUTTON SWITCH OPERATION FUNCTION BK L 12.5uF 17.7 BLUE / GREY 27.1 BLUE / RED 34.
ASSISTANCE OR SERVICE In Canada If You Need Service Please refer to the warranty page in this manual. If You Need Replacement Parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Exigences d’emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Confier l'installation de la hotte à un technicien qualifié.
Les cache-conduits peuvent être adaptés à différentes hauteurs de plafond. Voir le tableau suivant. Installations avec décharge à l’extérieur **271/8" (68.9 cm) min. **411/8" (104.5 cm) max. *271/8" (68.9 cm) min. *451/2" (115.6 cm) max. Hauteur minimale sous plafond Hauteur maximale sous plafond Surface de cuisson électrique 7' 4" (2,23 m) 9' 5" (2,87 m) Surface de cuisson à gaz 7' 7" (2,31 m) 9' 5" (2,87 m) Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage) 151/4" (38.
Installation dans une région à climat froid On doit installer un clapet anti-reflux additionnel pour minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un élément d'isolation thermique pour minimiser la perte de chaleur par conduction par l'intermédiaire du conduit d'évacuation, de l'intérieur de la maison à l'extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté froid par rapport à l'élément d'isolation thermique.
Spécifications électriques Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. S'assurer que l’installation électrique est correcte et qu'elle satisfait aux exigences de la plus récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22. 1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.
5. Pour bois, percer des avant-trous de 3/16" (4,8 mm) à tous les emplacements de pose des vis dans du bois. Pour les chevilles d’ancrage, percer des trous de 7/16" (10 mm) à tous les emplacements des chevilles d’ancrage. 6. Pour bois, installer les 2 vis de montage de 5 x 45 mm. Laisser un espace de 1/4" (6,4 mm) entre le mur et l’arrière de la tête de vis pour faire glisser la hotte et la mettre en place.
Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) uniquement : 1. Fixer le déflecteur à la bride de cache-conduit à l’aide de 4 vis de 4 x 8 mm. Raccordement électrique AVERTISSEMENT A B Risque de choc électrique C Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. A. Vis d’assemblage B. Déflecteur d’air C. Bride de cache-conduit 2. Mesurer la distance entre le bas du déflecteur et le bas de la sortie de la hotte.
5. Connecter ensemble les conducteurs noirs (E) à l’aide de connecteurs de fils (homologation UL). 6. Connecter ensemble les conducteurs blancs (D) à l’aide de connecteurs de fils (homologation UL). 2. Fixer le bas du conduit avec 2 vis de 4 x 8 mm. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Relier le ventilateur à la terre. Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à la terre dans la boîte de la borne. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de cuisson ou fumée. Les commandes de la hotte sont situées à l’avant de celle-ci.
ENTRETIEN DE LA HOTTE Nettoyage IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte. Surfaces externes Afin d'éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d'acier ou de tampons à récurer savonneux. Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d'eau. Méthode de nettoyage : ■ Savon détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage polyvalent.
SCHÉMA DE CÂBLAGE Ph Neu Terre FONCTION POSITION ARRÊT PAS DE CONNEXION LAMPES MARRON / JAUNE (L-1) VITESSE BASSE MARRON / BLANC (L-2) (L-4) JA 12.
ASSISTANCE OU SERVICE Si vous avez besoin de service Pour plus d’assistance Consulter la page de garantie du présent manuel. Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada à l’adresse suivante : Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Centre Whirlpool Canada 200 - 6750 Century Ave.
Remarques 27
/™ ©2021 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.