XBC 902 GH DC Piano di cottura Istruzioni per l'uso e l'installazione 1 Hob Instructions for use and installation 8 Plan de cuisson Instruction pour l'utilisation et l'installation 15 Kochplatte Gebrauchs- und Installationsanleitungen 22 Kookplaat Instructies voor het gebruik en installeren 29 Planos de cocción Instrucciones para el uso y la instalación 36 Planos de cozedura Instruções para o uso e a instalação 43
La ringraziamo per aver scelto un prodotto ARISTON, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo al meglio e a lungo, le consigliamo di leggere questo manuale. Grazie.
Come utilizzarlo Bruciatori gas Sul pannello comandi, intorno ad ogni manopola "M" oppure sulle manopole stesse, sono indicati i simboli: Rubinetto Chiuso Apertura massima Apertura minima Inoltre, nelle vicinanze delle manopole i simboli indicano la posizione sul piano del bruciatore relativo. I bruciatori sono dotati di sicurezza contro fughe di gas a termocoppia. Questo dispositivo provvede a bloccare l’uscita del gas nel caso che la fiamma del bruciatore si spenga durante il funzionamento.
Come tenerlo in forma Per una lunga durata dell’apparecchiatura è indispensabile eseguire frequentemente una accurata pulizia generale, tenendo conto che: • L’apparecchiatura deve essere disinserita elettricamente prima di iniziare la pulizia. • Le parti smaltate, cromate ed in vetro, vanno lavate con acqua tiepida senza usare polveri abrasive e sostanze corrosive che potrebbero rovinarle.
C'è qualche problema? Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti. Il bruciatore in posizione di minimo non rimane acceso, avete controllato se: • Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas. • Ci sono correnti d'aria nelle vicinanze del piano.
L’afflusso dell’aria può essere ottenuto anche da un locale adiacente purché questo locale non sia una camera da letto o un ambiente con pericolo di incendio quali rimesse, garage, magazzini di materiale combustibile, ecc., e che sia ventilato in conformità alla norma UNI-CIG 7129. Il flusso dell’aria dal locale adiacente a quello da ventilare deve avvenire liberamente attraverso aperture permanenti, di sezione non minore di quella suindicata.
solo dopo essersi accertati che l’apparecchiatura è regolata per il tipo di gas con cui sarà alimentata. • Questo apparecchio è predisposto per funzionare con il gas indicato nell’etichetta posta sul piano stesso. Nel caso che il gas distribuito non corrisponda a quello per cui l’apparecchio è predisposto, procedere alla sostituzione degli iniettori corrispondenti (in dotazione), consultando il paragrafo “Adattamento ai diversi tipi di gas”.
Allacciamento del cavo alimentazione elettrico alla rete Per i modelli privi di spina, montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato sulla targhetta caratteristiche e collegarla ad una adeguata presa di corrente. Desiderando un collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima tra i contatti di 3 mm., dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore.
Congratulations on choosing an ARISTON appliance, which you will find is dependable and easy to use. We recommend that you read this manual for best performance and to extend the life of your appliance. Thank you.
How to use your appliance Gas burners The burners differ in size and power. Choose the most appropriate one for the diameter of the cookware being used. The burner can be regulated with the corresponding control knob "M" by using one of the following settings: Burner ø Cookware diameter (cm) A. Auxiliary Off 6 – 14 B. Semi-Rapid 15 – 20 C. Rapid 21 – 26 D. Double Flame (DC DR internal) 10-14 D.
Safety Is a Good Habit to Get Into • • • This appliance is designed for non-professional use in the home and its features and technical characteristics must not be modified. These instructions are only valid for the countries the symbols for which appear on the manual and the serial plate. The electrical system of this appliance is safe only when it is correctly connected to an adequate earthing system, as required by current safety standards.
Is there a problem? It may occur that the cooktop does not function or does not function properly. Before calling customer service for assistance, lets see what can be done. First of all, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open. The burner does not remain on when set to "Low". Check to make sure that: • The gas holes are not clogged. • There are no draughts near the cooking surface.
is a risk of fire, such as garages, mews, fuel stores, etc. and is ventilated in compliance with the standards in force. Air from the adjoining room to the one to be ventilated may be made to freely pass through permanent apertures with a cross section at least equal to that indicated above. These apertures may also be obtained by increasing the gap between the door and the floor (fig.3B).
• For trouble-free operation, suitable use of energy and longer life of the appliance, make sure that the supply pressure complies with the values indicated in the table 1 "burners and nozzles specifications, otherwise install a special pressure regulator on the supply pipe in compliance with current standards and regulations. • Connect in such a way that the appliance is subjected to no strain whatsoever.
above a built-under oven, the hob and the oven must be connected separately to the electricity supply both for safety reasons and for easy removal of the oven if necessary. Do not use adapters or shunts as they could cause heating or burning.
Merci d'avoir choisi un produit ARISTON, fiable et facile à utiliser. Pour mieux le connaître et l'utiliser le plus longtemps possible, nous vous conseillons de lire attentivement ce livret. Merci. Vu de près F E A B C D R G M E Bougie d'allumage des brûleurs gaz F Dispositif de sécurité - Intervient en cas d'extinction accidentelle de la flamme (débordement de liquides, courants d'air, ...) en interrompant automatiquement l'arrivée de gaz.
Comment l'utiliser Brûleurs gaz Ils ont des dimensions et des puissances différentes. Choisissez-en un en fonction du diamètre de la casserole utilisée. Pour le réglage du brûleur choisi, servez-vous de la manette correspondante "M", comme suit: un brûleur approprié au diamètre du récipient à utiliser. Réglez la couronne de flammes pour qu’elle ne déborde pas le pourtour du récipient (voir tableau ci-après).
Comment le garder en forme Afin de garantir une longue durée de votre plan de cuisson, nous vous conseillons d’exécuter fréquemment un minutieux nettoyage général en respectant les règles suivantes: • Débranchez l’alimentation électrique du plan de cuisson avant de procéder à toute opération de nettoyage. • Evitez d’effectuer les opérations de nettoyage quand des parties du plan de cuisson sont encore chaudes.
Quelque chose ne va pas? Le brûleur s'éteint quand il est réglé sur la position de minimum. Avez-vous contrôlé si: • les orifices de sortie du gaz ne sont pas par hasard bouchés. • il y a des courants d'air dans les environs du plan. • Le minimum n'a pas été correctement réglé (Voir paragraphe "Réglage des minima"). Il peut arriver que le plan ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d'appeler le service après-vente, voyons ensemble que faire.
Instructions pour l'installation L’afflux de l’air peut provenir également d’une pièce voisine pourvu que cette pièce ne soit pas une chambre à coucher ou une pièce avec risque d’incendie telle que débarras, garage, dépôt de matériaux combustibles, etc., et qu’elle soit ventilée conformément aux normes en vigueur. Le flux d’air de la pièce voisine jusqu’à la pièce à ventiler peut se produire librement à travers des ouvertures permanentes, ayant une section non inférieure à celle susmentionnée.
Instructions pour l'installation Raccordement à la canalisation du gaz • Le raccordement de l’appareil à la canalisation du gaz ou à la bouteille de gaz doit être effectué en conformité avec les règlements en vigueur et après avoir vérifié que l’appareil soit bien réglé pour ce type de gaz. • Cet appareil est prédisposé pour fonctionner avec le gaz indiqué sur l’étiquette apposée sur le plan de cuisson.
utiliser de réducteurs, adaptateurs ou shunts qui pourraient entraîner des surchauffes ou brûlures.
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein Haushaltsgerät gekauft, das unter Anwendung zeitgemäßer Technologien und hochwertiger Materialien hergestellt wurde. Während des Gebrauchs werden Sie die Funktionalität und die Sicherheit, konstante Merkmale unserer Produktion zu schätzen wissen. Diese Instruktionen sind nur für die Bestimmungsländer gültig, deren Symbol auf dem Handbuch und dem Typenschild des Gerätes figuriert. Draufsicht F E A B C D.
Bedienungsanweisungen Gasbrenner Die Brenner weisen verschiedene Abmessungen und Leistungen auf. Den geeignetsten entsprechend dem Durchmesser des zu verwendeten Topfes aussuchen. Der gewählte Brenner kann mit dem entsprechenden Drehknopf “M” wie folgt eingestellt werden: Aus • nachstehende Tabelle). Sobald eine Flüssigkeit zu kochen beginnt, ist es außerdem ratsam, die Flamme soweit herunter zu drehen, daß sie gerade noch köchelt.
Sicherheit ist eine gute Gewohnheit • Das Gerät wurde für den nicht-professionellen Gebrauch in Wohnungen konzipiert und seine Charakteristiken dürfen nicht modifiziert werden. • Die Anweisungen gelten nur für die Bestimmungsländer, deren Symbol auf dem Bedienungshandbuch und auf dem Typenschild aufgeführt ist. • Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur dann sichergestellt, wenn dieses korrekt an eine Erdungsanlage angeschlossen ist, wie von den geltenden Sicherheitsbestimmungen vorgesehen.
Fehlersuche Es kann geschehen, daß das Kochfeld nicht funktioniert oder nicht gut funktioniert. Was kann getan werden, bevor der Kundendienst gerufen wird. Zuerst ist zu überprüfen, daß keine Unterbrechungen bei der Zufuhr des Gas- und Elektroversorgungsnetzes bestehen, und insbesondere, ob die dem Kochfeld vorgeschalteten Absperrhähne offen sind. Der Brenner bleibt im Kleinbrand nicht eingeschaltet. Haben Sie überprüft, ob: • die Gasaustrittsöffnungen verstopft sind.
• die Kochplatte unter Verwendung der beiden Winkeleisen “B” und den 4 mitgelieferten Schrauben “C” an dem Möbel im hinteren Teil befestigen. MIN.700 mm Die Luftzufuhr kann auch durch einen angrenzenden Raum erfolgen, solange es sich hierbei nicht um ein Schlafzimmer handelt oder einen Raum mit möglicher Feuergefahr wie z.B. Abstellräume, Garagen, Brennstoffdepots, usw., und entsprechend den geltenden Normen belüftet ist.
Gasanchluß • Der Anschluß des Gerätes an die Gasleitung bzw. an die Gasflasche muß entsprechend den Vorschriften der geltenden Normen erfolgen, und zwar erst nachdem sichergestellt ist, daß das Gerät auf die Gasart eingestellt ist, mit der es versorgt werden wird. • Dieses Gerät ist für den Betrieb mit dem auf dem Etikett angegebenen Gas vorbereitet, das auf dem Kochfeld selbst angebracht ist.
Elektroanschluß derjenige des Ofens separat durchzuführen, und zwar sowohl aus Gründen der elektrischen Sicherheit als auch zur Vereinfachung der eventuellen Entfernung des Ofens. Keine Reduzierungen, Adapter oder Verteiler verwenden, da dies Überhitzungen oder Versengungen hervorrufen könnten.
Wij danken u dat u een ARISTON product heeft gekozen, veilig en gemakkelijk in het gebruik. Om het fornuis te leren kennen moet het langdurig en zo goed mogelijk gebruikt worden. Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing te lezen. Dank u. Deze gebruiksaanwijzing geldt uitsluitend voor die landen waarvan het symbool in het boekje en op het typeplaatje van het apparaat staat.
Instructies voor het gebruik Gasbranders De branders hebben verschillende afmetingen en vermogens. Kies de meest geschikte brander met het oog op de diameter van de pan e.d. die u wilt gebruiken. De gekozen brander kan met de betreffende knop "M" als volgt geregeld worden: Regelkraan dicht hoogte die volstaat om haar aan de kook te houden. Brander ø Diameter van de pan (cm) A.Hulpbrander 6 – 14 B.Halfsnel 15 – 20 C.Snel 21 – 26 D.dubbele vlamkronen (binnenste DC-DR) 10 - 14 D.
Veiligheid is een goede gewoonte • • • Het apparaat is ontworpen voor niet-professioneel gebruik en zijn kenmerken mogen niet veranderd worden. De instructies zijn alleen geldig voor de landen van bestemming waarvan de symbolen voorkomen in dit boekje en op het etiket met het registratienummer. De electrische veiligheid van dit apparaat is slechts dan gegarandeerd als het op de juiste wijze is geaard zoals voorgeschreven door de geldende veiligheidsnormen.
Zijn er problemen? Het kan gebeuren dat het kookvlak niet functioneert of niet goed functioneert. Laten wij zien wat eraan gedaan kan worden voordat u er hulp bij haalt. Om te beginnen moet u controleren of er wel stroom en gastoevoer is, en vooral of de gaskranen boven het fornuis niet dicht zijn. De brander blijft niet aan als hij op minimum staat.
De lucht mag eveneens vanuit een nevenliggende ruimte worden toegevoerd, op voorwaarde dat het hier geen slaapkamer of een ruimte waar brandgevaar bestaat betreft, zoals bijv. opslagplaatsen, garages, magazijnen met brandbaar materiaal enz., en ze in overeenstemming met de geldende normen is geventileerd.
Aansluiting van de gastoevoer • De aansluiting van het apparaat op de gasleiding of -fles moet worden uitgevoerd in overeenstemming met voorschriften van de van toepassing zijnde normen en uitsluitend na te hebben gecontroleerd of het apparaat is afgesteld op het soort gas waarmee het zal worden gevoed. • Dit apparaat is vooraf ingesteld om te functioneren met het soort gas dat staat vermeld op het plaatje op de kookplaat.
dubbelstekkersof dergelijke, aangezien deze oververhitting en branden kunnen veroorzaken.
Le agradecemos por haber elegido un producto ARISTON, seguro y verdaderamente fácil de usar. Para conocerlo, utilizarlo lo mejor posible y por mucho tiempo, le aconsejamos leer este manual. Gracias. Estas instrucciones son válidas solamente para los Países de destinación cuyos símbolos figuran en el folleto y en la placa matrícula del aparato.
Como utilizarlo Quemadores gas Son de distintas dimensiones y potencias. Elegir el más adecuado al diámetro del recipiente a utilizar. El quemador elegido puede ser regulado con la llave "M" correspondiente del siguiente modo: Grifo cerrado El plano de cocción está equipado con dos rejillas de reducción (fig. 1), que deben ser utilizadas solamente en el quemador auxiliar “A” y en el DC-DR (interno) “D”. fig.
La seguridad una buena costumbre • • • El aparato ha sido concebido para un uso no profesional en las viviendas y no se deben modificar sus características. Las instrucciones son válidas sólo para los países de destino cuyos símbolos figuran en el manual y en la chapa de matrícula. La seguridad eléctrica de este aparato está garantizada sólo cuando el mismo está conectado correctamente a una eficiente instalación de puesta a tierra, como preveen las normas vigentes de seguridad.
Algunos problemas Puede suceder que el plano de cocción no funcione o no funcione bien. Antes de llamar la asistencia, veamos que se puede hacer. Antes que nada verificar que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que los quemadores de gas aguas arriba del plano estén abiertos. El mechero en la posición de mínimo no permanece encendido. Controlar si: • Están tapados los orificios de salida de gas. • Hay corrientes de aire cerca del plano de cocción.
El flujo de aire puede también obtenerse de una habitación contigua, siempre que esta habitación no sea un dormitorio o un ambiente donde haya peligro de incendio, como cocheras, garaje, depósitos de materiales combustibles, ect., y debe estar ventilado conforme a las normas vigentes. El flujo de aire de la habitación contigua a aquella que se debe ventilar, tiene que efectuarse libremente a través de las aberturas permanentes, cuyas secciones no deben ser inferiores a las indicadas precedentemente.
Conexión gas • La conexión del equipo a la tubería o al cilindro del gas tiene que ser efectuada según las disposiciones de las normas vigentes, solamente después de haberse asegurado de que el equipo está regulado para el tipo de gas con el cual será alimentado. • Este aparato está predispuesto para funcionar con el gas indicado en la etiqueta colocada sobre el mismo plano.
Conexión eléctrica ES OBLIGATORIA LA DESCARGA A TIERRA DEL EQUIPO. Los planos están predispuestos para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia de suministro indicadas en la placa indicadora (colocada debajo del plano o al final del folleto de instrucciones). Asegúrese de que el valor local de la tensión de suministro sea igual al valor indicado en la placa.
Agradecemos a sua escolha de um produto ARISTON, seguro e realmente fácil de utilizar. Para conhecê-lo e utilizá-lo da melhor maneira e mais tempo, aconselhamos que leia este manual. Obrigado. Estas instruções são válidas somente para os países de destino cujos símbolos constam no livrete e na placa de identificação. Visto de perto F E A B C D R G M E Velas de acendimento automático F Dispositivo de segurança - Intervém caso a chama apagar-se acidentalmente (líquidos derramados, correntes de ar etc.
Como utilizar Queimadores de gás São de diferentes dimensões e potências. Escolher o mais adequado ao diâmetro do recipiente que for utilizar. O queimador escolhido pode ser regulado mediante o respectivo manípulo "M" da seguinte maneira: Torneira fechada Queimador Abertura máxima ø Diâmetro Recipientes (cm) A. Auxiliar 6 – 14 B. Semi Rápido 15 – 20 C. Rápido 21 – 26 D. Chamas Duplas (DC-DR interno) 10 - 14 D.
A segurança, um bom hábito • Este aparelho foi concebido para uma utilização não profissional em habitações e as suas características não devem ser modificadas. Estas instruções são válidas somente para os países de destino cujos símbolos constam no livrete e na placa de identificação. A segurança eléctrica deste aparelho é garantida somente quando o mesmo for correctamente ligado a um eficiente sistema de conexão à terra, da maneira prevista pelas normas de segurança em vigor.
Há um problema Pode acontecer que o plano de cozedura não funcione ou não funcione bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos o que pode-se fazer. Em primeiro lugar verificar se não há interrupções nas redes de alimentação do gás ou eléctrica, especialmente verificar se as válvulas do gás antes da entrada no aparelho estão abertas. O queimador na posição de mínimo não permanece aceso. Controlou se: • Estão obstruídos os furos da saída de gás do queimador.
Instruções para a instalação A afluência do ar pode ser obtida também de um local adjacente, vasta que este local não seja um quarto para dormir ou um ambiente com perigo de incêndio tais como dispensas, garagens, armazéns de material combustível, etc., e que seja ventilado em conformidade com as normas em vigor. O fluxo do ar do local adjacente aquele para ventilar deve acontecer livremente através de aberturas permanentes, de secção não menor aquela acima indicada.
Ligação ao gás • A ligação do aparelho à canalização ou à botija do gás deve ser efectuada segundo as prescrições das normas em vigor, só depois de se terem certificado que a aparelho está regulado para o tipo de gás com o qual será alimentada. • Este aparelho está predisposto para funcionar com o gás indicado na etiqueta colocada no próprio plano.
Ligação do cabo de alimentação eléctrico à rede Para os modelos sem a ficha, montar no cabo uma ficha normalizada para a carga indicada na placa sinalética e ligála a uma adequada ficha de corrente. Desejando uma ligação directa à rede, é necessário interpor entre o aparelho e a rede um interruptor omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm, dimensionada a carga e correspondente às normas vigentes. O cabo de terra amarelo/verde não deve ser interrompido pelo interruptor.
50
Xerox Business Services - Docutech Piani Ariston 05/02 - 195034363.00 viale Aristide Merloni, 47 - 60044 Fabriano tel. 0732/6611 - telex 560196 - fax 0732/662954 www.Merloni.