Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB English,1 CZ Česky,43 ES Español,15 BG Български,57 PT Português,29 UK Українська,71 GB Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle Technical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water and electricity supplies Cleaning the washing machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precaut
Installation GB ! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/ herself with its operation and features. ! Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance. Unpacking and levelling Unpacking 1.
Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; alternatively, rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater. ! Do not use extension cords or multiple sockets. ! The cable should not be bent or compressed.
Care and maintenance GB Cutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks. • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washing machine • The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Precautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only.
Description of the washing machine GB Control panel START/PAUSE button and indicator light ON/OFF button TEMPERATURE button DISPLAY WASH CYCLE Detergent dispenser drawer SELECTOR KNOB PUSH & WASH SPIN button DELAYED START button OPTION buttons button Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”). DELAYED START button: press to set a delayed start for the selected wash cycle; the delay period appears on the display.
Display GB B A C C The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAYED START option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear.
Running a wash cycle GB Rapid programming 1. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes and wash cycles on the following page. 2. ADD THE DETERGENT. Pull out the detergent dispenser drawer and pour the detergent into the relevant compartments as described in “Detergents and laundry”. 3. CLOSE THE DOOR. 4. Press the “PUSH & WASH” button to start the wash programme. Traditional programming 1.
Wash cycles and options Total water lt Cycle duration 30° 30° 60° 40° 30° 40° 30° 600 800 1000 1000 0 800 1000 - - 4 5 3,5 3,5 1 2 3,5 1200 - 8 53 2,80 105 210’ 1200 - - 8 53 1,04 55 215’ 1200 800 800 1200 - - 8 4,5 4,5 8 53 46 46 53 0,87 0,86 0,60 0,89 81 47 51 80 1200 800 800 800 1000 - - 8 4,5 1,5 3,5 8 80 - 0,18 - - 185’ - 120’ 9’ 43 30’ 60’ 1200 - - 8 - - - 55’ 1200 - - -
GB Push & Wash This function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine, without having activated any button and/or selector (otherwise, the Push & Wash function will be deactivated). To start the Push & Wash cycle press and hold the relative button for 2 seconds. The lit indicator light indicates that the cycle has started.
Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Special wash cycles Successful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing detergents because these create too much foam. ! Use powder detergent for white cotton garments, for prewashing, and for washing at temperatures over 60°C.
GB Cotton Standard 20° (programme 12) ideal for heavily soiled cotton loads. The effective performance levels achieved at cold temperatures, which are comparable to washing at 40°, are guaranteed by a mechanical action which operates at varying speed, with repeated and frequent peaks. Eco Synthetic (programme 13) ideal for mixed loads (cotton and synthetics) with a normal soil level.
Troubleshooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. GB Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not switch on. • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact. • There is no power in the house. The wash cycle does not start.
Service GB Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”). • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved. • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. ! Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N).
Manual de instrucciones LAVADORA Sumario ES Español ES Instalación, 16-17 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Mantenimiento y cuidados, 18 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la lavadora Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 19 XWE 81283 Seguridad general Eliminación Apertura manual de la puerta Descripción de la
Instalación ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Conexión del tubo de desagüe 65 - 100 cm agua. Conecte el tubo de desagüe, sin plegarlo, a un conducto de desagüe o a una desagüe de pared ubicados a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm.; o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura).
Mantenimiento y cuidados ES Interrumpir el agua y la corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas. • Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la lavadora • La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con un paño embebido en agua tibia y jabón. No use solventes ni productos abrasivos.
Precauciones y consejos ! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente.
Descripción de la lavadora ES Panel de control Botón y piloto START/PAUSE Botón Botón ON/OFF TEMPERATURA PANTALLA Botón Cajón de detergentes MANDO DE PROGRAMAS Botón PUSH & WASH Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver “Detergentes y ropa”). Botón ON/OFF : presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto START/ PAUSE que centellea lentamente en color verde indica que la máquina está encendida.
Pantalla B ES A C C La pantalla es útil para programar la máquina y ofrece múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas disponibles, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización; si se hubiera seleccionado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que comience el programa seleccionado.
Cómo efectuar un ciclo de lavado ES Programación rápida 1. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la tabla de programas de la página siguiente. 2. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el cajón y vierta el detergente en las cubetas correspondientes como se explica en “Detergentes y ropa”. 3. CERRAR LA PUERTA. 4. Pulsar el botón “PUSH & WASH” para poner en marcha el programa de lavado. Programación tradicional 1. ENCENDER LA MÁQUINA.
Programas y opciones 12 13 14 14 14 Suavizante Blanqueador Carga máx. (Kg.) Humedad residual (%) Consumo de energía (kWh) Agua total (lt) Duración del ciclo Descripción del Programa Programas Especiales Sport Oscuro Antiolor (Algodón) Antiolor (Sintético) Delicados Lana: para lana, cachemira, etc. Plumones: para prendas rellenas con plumas de ánsar. Standard 7 Prelavado Algodón: blancos sumamente sucios.
ES Push & Wash Esta función permite poner en marcha un ciclo de lavado incluso con la máquina apagada sin tener que presionar anteriormente el botón ON/OFF o, después de encender la máquina, sin accionar ningún otro botón y/o mando (de lo contrario el programa Push & Wash será desactivado). Para poner en marcha el ciclo Push & Wash mantenga presionado el botón durante 2 segundos. El piloto encendido indica que el ciclo está en marcha.
Detergentes y ropa Contenedor de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambiente. ! No use detergentes para el lavado a mano porque producen demasiada espuma. ! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón blancas, para el prelavado y para lavados con una temperatura mayor que 60ºC.
ES De color: utilice el programa 11 para el lavado de prendas de color claro. El programa ha sido estudiado para mantener la vivacidad de los colores. Algodón Standard 20º (programa 12) ideal para cargas de prendas de algodón sucias. Los buenos rendimientos aún en frío, comparables con los de un lavado a 40º, están garantizados por una acción mecánica que trabaja con variación de velocidad con picos repetidos y cercanos.
Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. ES Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. • En la casa no hay corriente. El ciclo de lavado no comienza. • • • • • La puerta no está correctamente cerrada.
Asistencia Técnica ES Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”). • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a un Centro de Asistencia Técnica. ! No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); • el número de serie (S/N ).
Instruções para a utilização MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Sumário PT Português PT Instalação, 30-31 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Manutenção e cuidados, 32 Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica Limpar a máquina de lavar roupa Limpar a gaveta dos detergentes Cuidados com a porta de vidro e o tambor Limpar a bomba Verificar o tubo de alimentação de água Precauções e conselhos, 33 XWE 81283 Segurança geral Eliminação Abertura
Instalação PT ! É importante guardar este livrete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionamento e das respectivas advertências. ! Leia com atenção estas instruções: há importantes informações acerca da instalação, da utilização e da segurança.
Ligação do tubo de descarga 65 - 100 cm Ligue o tubo de descarga, sem dobrálo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm de altura do chão; ou coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia fornecida (veja a figura). A ponta solta do tubo de descarga não deve permanecer emergida na água.
Manutenção e cuidados PT Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de inundação. • Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a máquina de lavar roupa e durante os trabalhos de manutenção. Limpar a máquina de lavar roupa • A parte externa e as peças em borracha podem ser limpas com um pano molhado com água morna e sabão.
Precauções e conselhos ! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi projectado exclusivamente para um uso doméstico.
Descrição da máquina de lavar roupa PT Painel de comandos Tecla e indicador luminoso START/PAUSE Tecla ON/OFF Tecla da TEMPERATURA Visor Gaveta dos detergentes Selector de PROGRAMAS Tecla PUSH & WASH Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e aditivos (veja “Detergentes e roupa”). Tecla ON/OFF : carregue brevemente no botão para ligar ou desligar a máquina. O indicador luminoso START/ PAUSE que pisca lentamente com a cor verde, indica que a máquina está ligada.
Visor PT B A C C O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações. Na secção A é visualizada a duração dos vários programas à disposição e com o ciclo iniciado o tempo restante para o fim do mesmo; no caso em que tenha sido programado um INÍCIO POSTERIOR, será visualizado o tempo Restante para o início do programa seleccionado.
Como efectuar um ciclo de lavagem PT Programação rápida 1. COLOCAR A ROUPA Abrir a porta de vidro. Coloque a roupa dentro da máquina prestando atenção para não superar a carga máxima indicada na tabela dos programas na página seguinte. 2. DOSAGEM DO DETERGENTE.Extrair a gaveta e deitar o detergente nos específicos recipientes como explicado no parágrafo “Detergentes e roupa”. 3. FECHAR A PORTA DE VIDRO. 4. Pressionar a tecla “PUSH & WASH” para iniciar o programa de lavagem. Programação tradicional 1.
Programas e opções Água total lt Duração ciclo 600 800 1000 1000 0 800 1000 - - 4 5 3,5 3,5 1 2 3,5 - - - 60’ 80’ 120’ 105’ 80’ 85’ 100’ 1200 - 8 53 2,80 105 210’ 1200 - - 8 53 1,04 55 215’ 1200 - - 8 53 0,87 81 185’ 800 800 1200 - - 4,5 4,5 8 46 0,86 46 0,60 53 0,89 47 115’ 51 105’ 80 105’ 1200 - - 8 - - 800 800 800 1000 - - 4,5 1,5 3,5 8 80 - 0,18 - 1200 - - 8 - -
PT Push & Wash Esta função permite iniciar um ciclo de lavagem mesmo com a máquina desligada, sem ter de pressionar a tecla ON/OFF ou, depois de ligar a máquina, sem ter de acionar nenhuma outra tecla e/ou botão (caso contrário, o programa Push & Wash será desativado). Para iniciar o ciclo Push & Wash manter pressionado o botão durante 2 segundos. O indicador luminoso aceso indica que o ciclo foi ativado.
Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Programas especiais O bom resultado da lavagem depende também do emprego da dose certa de detergente: com excessos não se lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar crostas nas peças internas da máquina de lavar roupa e poluir o meio ambiente. ! Não use detergentes para lavagem à mão, porque formam espuma demais. ! Usar detergentes em pó para roupas de algodão brancas e para a pré-lavagem e para lavagens com temperatura superior aos 60ºC.
PT Programas de lagem normal de algodão 20º (programa 12) ideal para cargas de algodão sujas. Os bons desempenhos mesmo a frio, comparáveis a uma lavagem a 40º, são garantidos por uma acção mecânica que trabalha com alterações de velocidade em picos repetidos e aproximados. Eco Sintéticos (programa 13) ideal para cargas mistas (algodão e sintéticos) de sujidade média.
Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: PT Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga. • A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente para haver contacto. • Em casa não há corrente. O ciclo de lavagem não inicia.
Assistência PT Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte um Centro de Assistência Técnica. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de anomalia; • o modelo da máquina (Mod.
Návod k použití PRAČKA Obsah CZ Česky CZ Instalace, 44-45 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus Technické údaje Údržba a péče, 46 Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení Čištění pračky Čištění dávkovače pracích prostředků Péče o dvířka a buben Čištění čerpadla Kontrola přítokové hadice na vodu Opatření a rady, 47 XWE 81283 Základní bezpečnostní pokyny Likvidace Manuální otevření dvířek Popis pračky, 48-49 Ovládací panel
Instalace CZ ! Je důležité uschovat tento návod tak, abyste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti pračky, aby mohl posloužit novému majiteli při seznámení s její činností a s příslušnými upozorněními. ! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: Obsahují důležité informace týkající se instalace, použití a bezpečnosti při práci. Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Rozbalení 1. Rozbalte pračku. 2.
Připojení vypouštěcí hadice 65 - 100 cm Připojte vypouštěcí hadici k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí; zamezte jejímu ohybu nebo ji uchyťte k okraji umývadla či vany a připevněte ji ke kohoutu prostřednictvím držáku z příslušenství (viz obrázek). Volný konec vypouštěcí hadice nesmí zůstat ponořený do vody.
Údržba a péče CZ Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí úniku vody. • Před zahájením čištění pračky a během operací údržby vytáhněte zástrčku napájecího kabelu z elektrické zásuvky. Čištění pračky • Vnější části a části z gumy se mohou čistit hadrem navlhčeným ve vlažné vodě a saponátu. Nepoužívejte rozpouštědla ani abrazivní látky.
Opatření a rady ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • Toto zařízení bylo navrženo výhradně pro použití v domácnosti.
Popis pračky CZ Ovládací panel Tlačítko a kontrolka START/PAUSE Tlačítko ON/OFF Tlačítko TEPLOTA DISPLEJ Dávkovač pracích prostředků Tlačítko OTOČNÝ OVLADAČ PROGRAMŮ PUSH & WASH Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích prostředků a přídavných prostředků (viz “Prací prostředky a prádlo”). Tlačítko ON/OFF : Zapněte nebo vypněte pračku krátkým stisknutím tlačítka. Kontrolka START/PAUSE pomalu blikající zeleným světlem poukazuje na to, že je zařízené zapnuté.
Displej CZ B A C C Displej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace. V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k dispozici, a po zahájení cyklu i zbývající doby do jeho ukončení; v případě nastavení ODLOŽENÝ START bude zobrazena doba chybějící do zahájení zvoleného programu. Kromě toho budou při stisknutí příslušného tlačítka zobrazeny maximální hodnoty rychlosti odstřeďování a teploty, kterých zařízení může dosáhnout v závislosti na nastaveném programu.
Jak provést prací cyklus CZ Rychlé nastavení programu 1. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLEM. Otevřete dvířka s průzorem. Naplňte pračku prádlem a dbejte přitom, aby nedošlo k překročení množství náplně, uvedeného v tabulce programů na následující straně. 2. NADÁVKUJTE PRACÍ PROSTŘEDEK. Vytáhněte dávkovač pracích prostředků a naplňte prací prostředek do příslušných přihrádek způsobem vysvětleným v části “Prací prostředky a prádlo”. 3. ZAVŘETE DVÍŘKA. 4. Zahajte prací program stisknutím tlačítka „Push & Wash“.
Programy a volitelné funkce 7 8 9 10 10 11 12 13 14 14 14 - Odstřeďování + Odčerpání vody - Doba trvání cyklu Celkové množství vody (lt) Spotřeba energie (kWh) - Zbytková vlhkost (%) Bělicí prostředek 600 800 1000 1000 0 800 1000 CZ Max. náplň (kg) Aviváž Programy Speciální Sport 30° Tmavé prádlo 30° Zabránění zápachu (Bavlna) 60° Zabránění zápachu (Syntetické) 40° Jemné Prádlo 30° Vlna: Pro vlnu, kašmír apod. 40° Přikrývky: pro prádlo plněné husím peřím.
CZ Push & Wash Tato funkce umožňuje zahájit prací cyklus i při vypnutém zařízení, aniž by bylo třeba nejdříve stisknout tlačítko ON/OFF nebo následně, při zapnutí zařízení, bez použití jakéhokoli dalšího tlačítka a/nebo otočného ovladače (v opačném případě bude program Push & Wash zrušen). Za účelem zahájení cyklu Push & Wash držte stisknuté tlačítko po dobu 2 sekund. Rozsvícená kontrolka poukazuje na to, že cyklus byl zahájen.
Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a zvyšuje znečištění životního prostředí. ! Nepoužívejte prací prostředky určené pro ruční praní, protože způsobují tvorbu nadměrného množství pěny. ! Pro předpírku a praní při teplotě vyšší než 60 °C používejte práškové prací prostředky pro bílé bavlněné prádlo.
CZ Barevné : použijte program 11 pro praní prádla světlé barvy. Program je navržen pro dlouhodobé zachování živosti barev. Standardní programy pro bavlnu 20° (program 12) ideální pro náplně ze znečištěné bavlny. Dobrá výkonnost i za studena, srovnatelná s praním při 40 °C, je zaručena mechanickým působením, které je založeno na změně rychlosti v krátkých nebo dlouhých intervalech. Eco Syntetické (program 13)ideální pro smíšené náplně (bavlna a syntetika), tvořené středně znečištěným prádlem.
Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz “Servisní služba”), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout. • Zástrčka není zasunuta v zásuvce nebo není zasunuta natolik, aby došlo ke spojení kontaktů. • V celém domě je vypnutý proud. Nedochází k zahájení pracího cyklu.
Servisní služba CZ Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz “Poruchy a způsob jejich odstranění”); • Znovu uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V záporném případě se obraťte na středisko servisní služby. ! Nikdy se neobracejte s žádostí o pomoc na techniky, kteří nejsou k výkonu této činnosti oprávněni. Při hlášení poruchy uveďte: • druh poruchy; • model zařízení (Mod.); • výrobní číslo (S/N).
Инструкции за ползване ПЕРАЛНА МАШИНА Съдържание BG Български BG Инсталиране, 58-59 Разопаковане и нивелиране Свързване към водопровода и електрозахранването Първи цикъл на изпиране Технически данни Поддръжка и почистване, 60 Спиране на водата и изключване на електрозахранването Почистване на пералната машина Почистване на чекмеджето за перилни препарати Поддръжка на люка и на барабана Почистване на помпата Проверка на маркуча за студена вода Мерки за безопасност и препоръки, 61 XWE 81283 Общи мерки
Инсталиране BG ! Важно е да съхранявате тези инструкции, за да можете да правите допълнителни справки по всяко време. В случай че пералната машина бъде продадена, преотстъпена и или преместена, трябва да се погрижите инструкциите винаги да я придружават, за да се предостави на новия собственик информация за работата на уреда и съответните предупреждения. ! Прочетете внимателно инструкциите: те съдържат важна информация за монтажа, използването и безопасността.
Свързване на маркуча за мръсната вода Свържете маркуча за мръсната вода, без да го прегъвате, към канализационната 65 - 100 cm тръба или към тръбата за отвеждане в стената, разположени на височина от пода между 65 и 100 см; или го подпрете в края на мивката, или на ваната, като вържете водача за крана (вижте фигурата). Свободният край на маркуча за мръсната вода не трябва да бъде потопен във вода. ! Не се препоръчва използването на удължаващи маркучи.
Поддръжка и почистване BG Спиране на водата и изключване на електрозахранването • Затваряйте крана за вода след всяко изпиране. По този начин се ограничава износването на хидравличната инсталация на пералната машина и се ограничава опасността от течове. • Изключвайте щепсела от електрическото захранване, когато почиствате пералната машина и по време на работи по поддръжката. Почистване на пералната машина • Външната част и гумените части може да се почистват с кърпа с хладка вода и сапун.
Мерки за безопасност и препоръки ! Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупрежденията тук са продиктувани от съображения за безопасност и трябва да се четат внимателно. Общи мерки за безопасност • Този уред е предназначен изключително за домашна употреба.
Описание на пералната машина BG Табло за управление Бутон със светлинен индикатор START/PAUSE Бутон Бутон ON/OFF ТЕМПЕРАТУРА ДИСПЛЕЙ Бутон Чекмедже за перилни препарати ПРОГРАМАТОР Бутон Бутон ЦЕНТРОФУГА ОТЛОЖЕН СТАРТ Бутони ОПЦИЯ PUSH & WASH Чекмедже за перилни препарати: за дозиране на перилни препарати и добавки (вижте “Перилни препарати и дрехи за пране”. Бутон ОТЛОЖЕН СТАРТ : натиснете, за да зададете забавен старт за избраната програма – закъснението ще се появи на дисплея.
Дисплей B BG A C C Дисплеят служи за програмиране на пералната машина и дава многостранна информация. В сектор A ще се изобрази продължителността на програмите, а при задействан цикъл се показва времето, което остава до завършването му; в случай че е бил зададен ОТЛОЖЕН СТАРТ, показва времето, оставащо до включване на избраната програма.
Как се извършва един цикъл на пране BG Бързо програмиране 1. ПОСТАВЯНЕ НА ДРЕХИТЕ ЗА ПРАНЕ. Отваря се вратичката на люка. Заредете дрехите за пране, като внимавате да не превишите количеството на зареждане, посочено в таблицата с програмите на следващата страница. 2. ДOЗИРАНЕ НА ПЕРИЛНИЯ ПРЕПАРАТ. Извадете чекмеджето и изсипете перилния препарат в специалните ванички, както е обяснено в “Перилни препарати и дрехи за пране”. 3. ЗАТВОРЕТЕ ЛЮКА. 4.
Програми и опции 12 13 14 14 14 Центрофуга + Източване на водата - Общ разход на вода lt Продължителност на цикъла - - 4 5 3,5 3,5 1 2 3,5 1200 - 8 53 2,80 105 210’ 1200 - - 8 53 1,04 55 215’ 1200 - - 8 53 0,87 81 185’ 800 800 1200 - - 4,5 4,5 8 46 0,86 47 46 0,60 51 53 0,89 80 115’ 105’ 105’ 1200 - - 8 800 800 800 1000 - - 4,5 1,5 3,5 8 1200 - - 8 - - - 55’ 1200 - -
BG Push & Wash Тази функция позволява да се стартира цикъл на изпиране дори и при изключена машина без предварително натискане на бутона ON/OFF или, след включване на пералнята, без да се задейства никакъв друг бутон и/или ключ (в противен случай програмата Push & Wash ще се деактивира). Натиснете бутона в продължение на 2 секунди за стартиране на цикъла Push & Wash. Активираният светлинен индикатор сигнализира, че цикълът е стартиран.
Перилни препарати и дрехи за пране Чекмедже за перилни препарати Добрият резултат от прането зависи и от правилното дозиране на перилните препарати. С предозиране не се пере по-ефикасно, а това води до отлагане на налепи по вътрешната страна на пералната машина и до замърсяване на околната среда. ! ! Използвайте прахообразни перилни препарати за бели памучни тъкани за предпране и за пране при температура над 60°C.
BG Цветни: използвайте цикъла 11 за прането в светли цветове. Програмата е разработена с цел продължителното запазване на тъмните цветове на тъканите. Стандартна програма за памук при 20° (програма 12) е идеална за замърсено пране от памучна тъкан. Добрите резултати включително при изпиране със студена вода, в сравнение с тези след пране при 40°, са гарантирани от механичното действие с промяна на скоростта, многократно и често достигащо до пикови стойности.
Проблеми и мерки за отстраняването им Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремонт (вижте “Сервизно обслужване”), проверете дали не става въпрос за леснорешим проблем, като си помогнете със следващия списък. Проблеми: Възможни причини/Мерки за отстраняването им: Пералната машина не се включва. • Щепселът не е включен към електрически контакт или не е добре включен, за да прави контакт. • Нямате ток вкъщи. Цикълът на изпиране не започва.
Сервизно обслужване BG Преди да се свържете с техническия сервиз: • Проверете дали можете да решите сами проблема (вижте “Неизправности и начини за отстраняването им”); • Включете отново програмата, за да проверите дали неизправността е отстранена; • В противен случай се обърнете към Центъра за техническо обслужване и ремонт. ! Никога не ползвайте услугите на неупълномощени техници. Съобщете: • типа на проблема; • модела на машината (Mod.); • серийния номер (S/N).
Довiдник користувача ПРАЛЬНА МАШИНА Зміст UK Українська UK Встановлення, 72-73 Розпакування й вирiвнювання Підключення води й електроенергії Перший цикл прання Технiчнi данi Технічне обслуговування та догляд, 74 Виключення води й електричного живлення Очищення пральної машини Очищення касети для пральних засобів Догляд за люком та барабаном Миття насосу Контроль труби для подачі води Запобіжні заходи та поради, 75 XWE 81283 Загальна безпека Утилiзацiя Ручне відкривання дверцят люку Опис пральної маш
Встановлення UK ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У випадку продажу, передачі іншій особі або переїзду переконайтеся, що інструкція перебуває разом із пральною машиною й новий власник може ознайомитися з її принципами роботи й відповідними запобіжними заходами. ! Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься важлива інформація щодо встановлення, використання та безпеки.
Підключення зливного шланга 65 - 100 cm Підключіть зливний шланг, не згинаючи його, до каналізаційного каналу або до входу до такого каналу на стіні, на відстані від 65 до 100 см від підлоги; або покладіть його на край вмивальника або ванни, поєднавши направляючу, яка входить до комплекту постачання, до крану (див. малюнок). Не залишайте вільний кінець зливного шланга зануреним у воду. ! Використання подовжувача шланга не рекомендоване.
Технічне обслуговування та догляд UK Як відключити воду й електричне живлення • Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частини машини й усувається небезпека витоку. • Виймайте штепсель з розетки під час миття машини та під час робіт з технічного обслуговування. Очищення пральної машини • Зовнішня частина і гумові деталі можуть бути вимиті ганчiркою, змоченою у мильному розчину теплої води. Не використовуйте розчинники або абразивнi засоби.
Запобіжні заходи та поради ! Проектування та виробництво машини здiйснено у відповідності до міжнародних норм безпеки. Цi попередження надаються задля вашої безпеки: уважно ознайомтеся з ними. Загальна безпека • Даний прилад розроблений виключно для побутового використання.
Опис пральної машини UK Панель команд Кнопка з iндикаторною лампою START/PAUSE Кнопка Кнопка ON/OFF ТЕМПЕРАТУРА ДИСПЛЕЙ Касета з пральним засобом РУЧКА ПРОГРАМ Кнопка PUSH & WASH Кнопка Кнопка ВIДСТРОЧЕНИЙ ПУСК Кнопки ОПЦIЯ ВIДЖИМУ Касета з пральним засобом: для завантаження пральних засобiв та присадок (див. “Пральнi засоби та бiлизна”). Кнопка ВIДКЛАДЕНОГО ПРАННЯ : натискання викликає вiдкладення пуску обраної програми; значення затримки вiдображується на дисплеї.
Дисплей UK B A C C Дисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю. В роздiлi A вiдображується тривалiсть рiзних наявних програм; при розпочатому циклi – відображується час, який залишився до завершення цього циклу; якщо встановлено ВIДСТРОЧЕНИЙ ПУСК, вiдображується час, якого бракує до початку вибраної програми.
Як здійснювати цикл прання UK Швидке програмування 1. ЗАВАНТАЖИТИ БІЛИЗНУ. Вiдкрити люк. Завантажити білизну, намагаючись не перевищити кількість білизни, зазначену в таблиці програм на наступній сторінці. 2. ВIДМIРЯТИ ПРАЛЬНИЙ ЗАСIБ. Витягнути касету і додати пральний засіб у відповідні ванночки, як вказано в роздiлi “Пральнi засоби i бiлизна”. 3. ЗАКРИТИ ЛЮК. 4. Натиснути на кнопку “PUSH & WASH”, щоб запустити програму прання. Традиційне програмування 1. УВІМКНУТИ МАШИНУ.
Програми й опції 8 9 10 10 11 12 13 14 14 14 Прання Відбілювач Макс. завантаження (кг) Остаточна вологість (%) Споживання електроенергії (kWh) Загальна кількість води (lt) Тривалiсть циклу Особливi Sport Темні речі Проти неприємних запахів (бавовна) Проти неприємних запахів (Синтетичнi) Делікатні Вовна: для речей з вовни, кашемiру, тощо. Пухо-пiр`янi вироби: для пухо-пiр`яних вироб. Standard 7 Бавовна з попереднiм пранням: вкрай забруднен бiл. 1 2 3 3 4 5 6 Макс. темп.
UK Push & Wash Ця функція дозволяє запустити цикл прання також на вимкненій машині, не натискаючи попередньо кнопку ON/OFF, або - якщо машина вже запущена в роботу, не натискаючи ні на яку кнопку і не обертаючи ніяку регулювальну ручку (інакше функція Push & Wash буде вимкнена). Щоб запустити цикл Push & Wash, натисніть кнопку і притримайте її 2 секунди. Увімкнений індикатор вказує, що цикл розпочався.
Пральні засоби і білизна Касета з пральним засобом Добрий результат прання залежить також вiд правильного дозування прального засобу: надлишок прального засобу приведе до неефективного прання та сприятиме утворенню накипу всереденi пральної машини, а також забрудненню довкiлля. ! Використовуйте порошкові пральні засоби для білих бавовняних речей, а також для попереднього прання або прання при температурі вище 60°C. ! Слiдуйте вказiвкам на упаковках пральних засобiв.
UK Бiла Бавовна 20° (програма 12) ідеальна для бавовняних забруднених речей. Добре прання, в тому числі у холодній воді, яке можна порівняти з пранням при 40°, гарантується механічною роботою, яка здійснюється на змінній швидкості із частими повторюваними піками. Eco Синтетичнi (програма 13) ідеальна для змішаних речей (бавовняних і синтетичних) із середнім ступенем забруднення.
Несправності та засоби їх усунення Може трапитися так, що пральна машина не працюватиме. Перш нiж зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується за допомогою наведеного нижче списка. Несправності: Можливі причини/Рішення: Пральна машина не вмикається. • Вилка не вставлена в електричну розетку або вставлена не до кiнця. • У будинку немає електроенергії. Цикл прання не розпочинається. • • • • • Люк погано закрито.
Допомога 195111576.00 02/2013 - Xerox Fabriano UK Перш ніж зателефонувати у Сервiсний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність; • Якщо несправнiсть не усунено, звернiться до Сервiсного центру. ! Звертайтеся виключно до уповноважених фахівців. Cлiд повiдомити: • тип несправності; • модель машини (Мод.