Safety • Set-Up • Operation • Adjustments • Maintenance • Troubleshooting • Parts Lists • Warranty OPERATOR’S MANUAL OUTDOO R Two-Stage Snow Thrower IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING EQUIPMENT. PRINTED IN U.S.A. MTD Products Ltd., P. O.
This Operator’s Manual is an important part of your new snow thrower. It will help you assemble, prepare and maintain the unit for best performance. Please read and understand what it says. Table of Contents Safety Symbols.................................................... 3 Safe Operation Practices.................................... 4 Setting Up Your Snow Thrower........................... 6 Operating Your Snow Thrower............................ 8 Making Adjustments.....................................
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate. 1 Safety Symbols WARNING— ROTATING BLADES Keep hands out of inlet and discharge openings while machine is running. There are rotating blades inside.
2 Safe Operation Practices WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
Operation Maintenance & Storage 1. Do not put hands or feet near rotating parts, in the auger/ impeller housing or chute assembly. Contact with the rotating parts can amputate hands and feet. 2. The auger/impeller control lever is a safety device. Never bypass its operation. Doing so makes the machine unsafe and may cause personal injury. 3. The control levers must operate easily in both directions and automatically return to the disengaged position when released. 4.
3 IMPORTANT: The snow thrower is shipped with oil and WITHOUT GASOLINE. After assembly, refer to separate engine manual for proper fuel and engine oil recommendations. 1. Observe the lower area of the snow thrower to be sure both cables are aligned with roller guides. Setting Up Your Snow Thrower a. Pull up and back on upper handle as shown in Figure 3-1. Align upper handle with the lower handle. b. Tighten hand knobs securing upper handle to lower handle. 2.
3 The extension cord is fastened with a cable tie to the rear of the auger housing for shipping purposes. Cut the cable tie and remove it before operating the snow thrower. CAUTION: Prior to operating your snow thrower, refer to Auger Control Test on page 11. Read and follow all instructions carefully, and perform all adjustments to verify your snow thrower is operating safely and properly.
4 Know Your Snow Thrower Drive Control Shift Lever Heated Grips (optional) Operating Your Snow Thrower Four-Way Chute Control™ Auger Control Headlight Wheel Steering Control Engine Controls Chute Assembly Oil Filler Cap/Dipstick Clean-Out Tool Primer Ignition Key WARNING Read, understand, and follow all instructions and warnings on the machine and in this manual before operating. Use extreme care when handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive.
Auger Control Four-Way Chute Control™ The chute directional control is located on the left side of the dash panel. • To change the direction in which snow is thrown, squeeze the button on the joy-stick and pivot the joy-stick to the right or to the left. !5'%2 #/.42/, • To change the angle/distance which snow is thrown, pivot the joy-stick forward or backward. #(54% $)2%#4)/.!, #/.42/, '/ #(54% 4),4 $/7. The auger control is located on the left handle.
Gas & Oil Fill-Up 1. Service the engine with gasoline and oil as instructed in the separate engine manual packed with your unit. Read instructions carefully. Starting the Engine WARNING Read, understand, and follow all instructions and warnings on the machine and in this manual before operating. Use extreme care when handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. Never fuel the machine indoors or while the engine is hot or running.
To Engage Drive 1. With the engine running near top speed, move shift lever to one of six FORWARD positions or two REVERSE positions. Select a speed appropriate for the snow conditions that exist. Do not shift speeds while the drive is engaged. 2. Squeeze drive control against the right handle and the snow thrower will move. Release it and the drive motion will stop. WARNING To Engage Augers 1. To engage augers and start snow throwing, squeeze the left hand auger control against the left handle.
5 Shift Cable If the full range of speeds (forward and reverse) cannot be achieved, refer to the figure to the left and adjust the shift cable as follows: 1. Place the shift lever in the fastest forward speed position. Making Adjustments 2. Loosen the hex nut on the shift cable index bracket. See Figure 5-1. 3. Pivot the bracket downward to take up slack in the cable. 4. Retighten the hex nut. 5. Check for correct adjustment before operating the snow thrower.
5 Making Adjustments Figure 5-4 - Standard Skid Shoe Figure 5-5 - Steel Reversible Figure 5-6 - Plastic Reversible Skid Shoes You can also check the adjustment as follows: The space between the skid shoes and the ground can 1. With the snow thrower tipped forward, remove the frame cover underneath the snow thrower by removing be adjusted. • For close snow removal on a smooth surface, raise the self-tapping screws. See Figure 6-5 on page 15. skid shoes higher on the auger housing. 2.
6 Maintaining Your Snow Thrower Engine Refer to the separate engine manual packed with your unit for all engine maintenance. Lubrication Engine Refer to the separate engine manual packed with your unit for all engine lubrication instructions. Gear Shaft The gear (hex) shaft should be lubricated at least once a season or after every 25 hours of operation. WARNING: Run the engine completely dry of gasoline before tipping snowthrower. 1.
Auger Belt Replacement WARNING: Run the engine completely dry of gasoline before tipping snowthrower. To remove and replace your snow thrower’s auger belt, proceed as follows: 1. Remove the plastic belt cover on the front of the engine by removing the two self-tapping screws. See Figure 6-4. 2. Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing. Remove the frame cover from the underside of the snow thrower by removing four self-tapping screws which secure it.
6 Maintaining Your Snow Thrower Drive Belt Replacement WARNING: Run the engine completely dry of gasoline before tipping snowthrower. c To remove and replace your snow thrower’s auger belt, proceed as follows: 1. Remove the plastic belt cover on the front of the engine by removing the two self-tapping screws. See Figure 6-4. b 2 Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing. See Figure 6-5. 3.
Problem Cause Engine fails to start 1. Choke not in ON position. 1. Move choke to ON position. 2. Spark plug wire disconnected. 2. Connect wire to spark plug. 3. Fuel tank empty or stale fuel. 3. Fill tank with clean, fresh gasoline. 4. Engine not primed. 4. Prime engine as instructed in “Operating Your Snow Thrower”. 5. Faulty spark plug. 5. Clean, adjust gap, or replace. 6. Blocked fuel line. 6. Clean fuel line. 7. Safety key not in ignition on engine. 7. Insert key fully into the switch.
8 Warranty THREE YEAR LIMITED WARRANTY The limited warranty set forth below is given by MTD Products Limited with respect to new merchandise purchased and used in Canada and/or its territories and possessions (either entity respectively, “MTD”).
Model Modèle Wheel Assembly Ensemble de roue 31AH6WK3 634-04145 634-04146 31AH5WLF 31AH5WL3 Description Description Tire Roue Rim Jante Axle Essieu 16 x 4.8 x 8 LH X-Trac 16 x 4.8 x 8 RH X-Trac 734-2038 734-2038 634-04173 634-04173 738-04168 634-04145 634-04146 16 x 4.8 x 8 LH X-Trac 16 x 4.8 x 8 RH X-Trac 734-2038 734-2038 634-04173 634-04173 738-04180 31AH6ZK4 634-04136 634-04137 16 x 6.5 x 8 LH X-Trac 16 x 6.
85 86 20 53 58 52 51 19 3 1 2 59 60 55 54 50 56 66 65 72 64 64 57 56 63 83 48 79 49 30 39 71 1 67 68 4 18B 6 21 1 28 35 45 12 25 Optional/en option 82 23 26 25 12 22 70 80 44 17 39 14 28 42 16 1 43 26 39 13 15 81 24 27 76 8 23 9 A 74 16 17 70 75 73 7 46 14 69 47 68 10 33 27 29 38 61 62 36 84 5 43 31 16 41 17 37 6 18A 32 71 1 34 35 A 42 43A 43B 42A 43 42E 42F 77 1 40 42C 20 42B 42G 42D 42H
REF NO. N° DE RÉF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 18A 18B 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 42A 42B 42C 42D 42E 42F 42G 42H 43 43A 43B 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 79 80 81 82 83 84 * 85 * 86 PART NO.
1 10 16 9 22 4 13 3 26 5 19 38 24 7 7 4 12 21 65 4 9 2 43 14 23 25 NOTE: Housing may not be exactly as shown. REMARQUE : L'habitacle peut être légèrement différent.
REF NO. N° DE RÉF 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 PART NO.
Model Number/ Numéro de modèle 31AE6GKF500 * ** *** With heated grips only/Avec poignées chauffées seulement. With auger control lock only/Avec blocage de la commande de transmission/des tarières seulement. With manual chute control only/Avec commande de la goulotte manuelle seulement.
REF NO. N° DE RÉF 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ** 27 ** 28 29 30 31 32 34 35 36 37 38 40 41 42 43 *** 44 *** 45 *** 46 *** 47 *** 48 *** 49 50 51 52 53 56 57 59 60 PART NO.
32 33 39 46 2 Way Chute Control with tall chute/ Commande de la longue goulotte à 2 fonctions 47 45 55 41 52 56 59 54 53 60 36 38 7 7 50 42 21 43 5 10 11 14 6 26 13 21 16 2 Way Chute Control with standard chute/ 1 Commande de la goulotte ordinaire à 2 fonctions 5 10 6 29 20 20 17 8 23 19 25 13 40 4 Way Chute Control with tall chute/ Commande de la longue goulotte à 4 fonctions Manual Chute Control/ Commande de la goulotte manuelle 13 34 6 20 28 4 9 15 4 18 11 13 17
REF NO. N° DE RÉF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 PART NO.
NOTES: For parts and/or accessories refer to customer support on page 2. Adressez-vous au «Service après-vente» à la page 2 pour ce qui concerne les pièces et/ou accessoires.
NOTES: For parts and/or accessories refer to customer support on page 2. Adressez-vous au «Service après-vente» à la page 2 pour ce qui concerne les pièces et/ou accessoires.
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS La garantie limitée qui est énoncée ci-dessous est offerte par MTD Products Limited, pour toutes les marchandises achetées et utilisées au Canada et/ou ses territoires (l’une ou l’autre entité respectivement appelée « MTD »).
7 1. Volet de départ n’est pas fermé. Le moteur ne démarre pas Cause(s) Problème 2. Fil de la bougie débranché. 3. Réservoir vide ou essence éventée. Dépannage 4. Bouton de l’amorceur n’étant pas employé correctement. 5. Bougie défectueuse. 6. Canalisation de carburant bouchée. 7. La clé de contact du moteur n’est pas mise. Fonctionnement irrégulier REMARQUE: Ce chapitre concerne des problèmes d’entretien mineurs. Pour plus de détails, adressez-vous au service après-vente.
Inspection de la roue de frottement Si la souffleuse n’avance pas lorsque la commande est enclenchée et si l’ajustement du câble de commande ne parvient pas à corriger le problème, il faudra peut-être remplacer la roue de frottement. REMARQUE: Des outils spéciaux sont nécessaires et certaines pièces doivent être démontées pour remplacer le caoutchouc de la roue de frottement.
6 Régime d’entretien Figure 6-8 Ne remplacez JAMAIS les boulons de cisaillement des tarières par des boulons hex. ordinaires. Tout dégât aux tarières, ou à leurs autres pièces composantes, causé par l’utilisation de boulons ordinaires ne sera pas couvert par la garantie de la souffleuse. c a b Remplacement de la courroie de transmission AVERTISSEMENT: Laissez tourner le moteur jusqu’à ce qu’il tombe en panne d’essence avant de faire basculer la souffleuse.
6 Régime d’entretien Figure 6-3 Figure 6-5 Figure 6-4 Pour démonter et remplacer la courroie de la tarière de la souffleuse, procédez comme suit ; Figure 6-6 1. Retirez le couvre-courroie en plastique sur le devant du moteur en enlevant les deux vis auto-taraudeuses. Voir la Figure 6-4. REMARQUE : Les huiles multigrades (5W30, 10W30, etc.) améliorent le démarrage par temps froid, mais la consommation d’huile est plus importante si elles sont utilisées à une température supérieure à 32°F.
6 Régime d’entretien Moteur Consultez la notice d’utilisation du moteur fournie avec la souffleuse quant aux instructions d’entretien du moteur. Lubrification Moteur Consultez la notice d’utilisation du moteur, fournie avec la souffleuse. Arbre de transmission Lubrifiez l’arbre de transmission (hex.) au moins une fois par saison ou toutes les 25 heures d’utilisation. 1. Basculez doucement la souffleuse vers l’avant pour la faire reposer sur l’habitacle de la tarière. 2.
Figure 5-4 - Patin ordinaire 5 Réglages Figure 5-5-Patins réversible en acier Figure 5-6-Patins réversible en plastique AVERTISSEMENT: Laissez tourner le moteur jusqu’à ce qu’il tombe en panne d’essence avant de faire basculer la souffleuse. Pour pouvez aussi vérifier l’ajustement de la façon suivante: 1. Basculez la souffleuse vers l’avant puis démontez le couvre-châssis du dessous de la souffleuse en retirant les vis auto-taraudeuses. Voir la Figure 6-5 à la page 17. 2.
5 Réglages Câble de changement de vitesses Si vous ne pouvez utiliser toute la gamme des vitesses (avant et arrière), consultez les illustrations sur la droite et effectuez les réglages suivants : 1. Placez le levier de vitesses à la position de la marche avant la plus rapide. 2. Desserrez l’écrou à six pans sur le support indexé du câble de changement de vitesses. Voir la Figure 5-1. 3. Abaissez le support vers le bas pour éliminer tout jeu dans le câble. 4. Resserrez l’écrou à six pans. 5.
Arrêt du moteur AVERTISSEMENT : Pour éviter toute utilisation non surveillée, ne laissez jamais le moteur sans surveillance quand il tourne. Arrêtez-le après l’emploi et retirez la clé. Laissez le moteur tourner pendant quelques minutes avant de l’arrêter pour éliminer toute humidité accumulée sur le moteur. 1. Déplacez la commande de l’obturateur à la position STOP. 2. Retirez la clé de contact. Le fait de retirer la clé élimine le risque d’un démarrage non autorisé quand l’équipement n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT Lisez, comprenez, et suivez toutes les instructions et les consignes sur la machine et dans ce notice avant le fonctionnement. Faites très attention en manipulant de l’essence. L’essence est extrêmement inflammable et les vapeurs sont explosif. Ne faites jamais le plein d’essence à l’intérieur, pendant que le moteur tourne ou quand le moteur est chaud. Éteignez toute cigarettes ou pipe, tout cigare ou toute autre source incandescente.
Commande de la tarière #/--!.$% $% ,! 4!2)%2% '/ Elle se trouve sur le guidon gauche. Serrez la commande de la tarière contre le guidon pour embrayer la tarière et pour déblayer la neige. Lâchez-la pour arrêter. Blocage de la commande de transmission/des tarières (le cas échéant) #/--!.$% $% ,! 42!.3-)33)/. '/ Elle se trouve sur la droite du guidon. Serrez la manette de commande contre le guidon pour embrayer les roues. Lâchez-la pour les arrêter.
4 Utilisation de la souffleuse Commandes de la souffleuse Commande de la transmission Levier de vitesses Commutateur de chauffage des poignées (en option) Commande de direction de la goulotte™ (en option) Commande de la tarrière Phare Commande d’orientation des roues Goulotte Commandes de moteur AVERTISSEMENT Lisez, comprenez, et suivez toutes les instructions et les consignes sur la machine et dans ce notice avant le fonctionnement. Faites très attention en manipulant de l’essence.
AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser votre souffleuse, référez-vous à «Test de la commande de la tarière» à la page 11. Lisez et suivez soigneusement les instructions et effectuez tous les ajustements pour vérifier que votre souffleuse. Remisage de la goupille de cisaillement (en option) Une petite case est prévue sous le tableau de bord en plastique pour remiser la goupille de cisaillement. 3 Instructions de montage Barres de coupe (le cas échéant) Elles servent en cas d’accumulation importante de neige.
3 REMARQUE: La souffleuse a été expédiée avec le plein d’huile mais SANS ESSENCE. Après l’assemblage veuillez consulter la notice d’utilisation du moteur quant au carburant et à l’huile à moteur à employer. Instructions de montage 1. Assurez-vous que les deux câbles, sur la partie inférieure de la souffleuse, sont bien alignés avec les rouleaux de guidage. a. Redressez le guidon supérieur comme à la Figure 3-1. Alignez le guidon supérieur avec le guidon inférieur. b.
5. Ne faites jamais fonctionner la machine dans un local clos ou mal aéré car les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore très dangereux. 6. Ne vous servez pas de la machine après avoir bu des boissons alcoolisées ou après avoir pris des médicaments. 7. Le silencieux et le moteur deviennent très chauds et peuvent causer des brûlures. Ne les touchez pas. 8. Soyez extrêmement prudent à proximité des routes, allées ou chemins en gravier.
2 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en danger non seulement votre personne et vos biens, mais aussi ceux d’autrui. Prière de lire toutes les instructions figurant dans cette notice d’utilisation avant d’essayer de vous servir de cette machine. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles.
Cette page illustre et explique les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur cette machine. Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la machine. Symbole Description VEUILLEZ LIRE LA OU LES NOTICES D’UTILISATION. Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la machine.
Cette notice d’utilisation est une pièce importante de votre nouvel équipement. Elle vous fournit les renseignements nécessaires à l’assemblage, à la préparation et à l’entretien de votre machine. Veuillez donc la lire attentivement et vous assurer de bien comprendre toutes les instructions. Table des matières Symboles de sécurité.......................................... 3 Important consignes de sécurité....................... 4 Instructions de montage.....................................
Sécurité * Montage * Fonctionnement * Réglages * Entretien Dépannage * Listes des pièces détachées * Garantie NOTICE D’UTILISATION OUTDOO R Souffleuse à neige deux phases IMPORTANT: LISEZ ATTENTIVEMENT LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE EN MARCHE LA MACHINE. IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS MTD Products Ltd., P. O.