Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Bimetal thermometers for heating, ventilation and air-conditioning GB Bimetall-Thermometer für Heizungs-, Klima- und Lüftungstechnik D Thermomètres bimétalliques pour le chauffage, ventilation et conditionnement d'air Termómetros bimetálicos para la calefacción, ventilación y climatización Model A46.11 Model A46.20 Model A46.30 Model E45.10 Model A48.10 Model A50.
GB Operating Instructions Bimetal thermometers for heating, air-conditioning and air-conditioning D Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für Heizungs-, Klima- und Lüftungstechnik F Mode d'emploi thermomètres bimétalliques pour le chauffage, ventilation et conditionnement d'air Page 3-8 Seite 9 - 14 Page 15 - 20 E Manual de Instrucciones de termómetros bimetálicos Página 21 - 25 11484498.
Contents Contents GB 1. General information 4 3. Safety instructions 4 2. 4. 5. 6. 7. Transport and storage Installation conditions and installation Troubleshooting Indicator check Indicator correction 10. Maintenance and servicing / Cleaning 11. Repairs 12. Disposal 4 5 5 6 6 7 7 7 11484498.02 06/2010 GB/D/F/E Information This symbol provides you with information, notes and tips.
1. General information ... 3. Safety instructions 1. General information Please read these operating instructions before commissioning the thermometer. GB These operating instructions contain information on mounting, commissioning and maintenance. Besides these operating instructions you should also observe existing standards, supplementary technical data and, if necessary, additional certificates.
4. Installation conditions, installation / 5. Troubleshooting 4. Installation conditions and installation Before installation ensure that all the necessary accessories needed for the mounting method have been delivered. The accessories will be either on the instrument or supplied in a separate bag, which in most cases will be attached to the thermometer.
. Indicator check / 7. Indicator correction 6. Indicator check For thermometers without protective sleeves, a minimum waiting time of 10 minutes, for temperature equalisation, should be observed, provided the appropriate immersion length is adhered to. Attention: Only gaseous pressure-free media are admissible! For thermometers with protective sleeves, a minimum waiting time of at least 15 minutes, for temperature equalisation, should be observed, provided the appropriate immersion length is adhered to.
8. Maintenance and servicing/Cleaning ... 10. Disposal 8. Maintenance and servicing/Cleaning The instruments require no maintenance or servicing. The indicator should be checked once or twice every 12 months. For this the instrument must be disconnected from the process and checked using a temperature calibrator. The instruments should be cleaned with a damp cloth, moistened with soap solution. 9. Repairs Repairs are only to be carried out by the manufacturer. 10. Disposal 11484498.
11484498.
Inhalt Inhalt 1. Allgemeiner Hinweis 10 3. Sicherheitshinweise 10 2. 4. 5. 6. 7. Transport und Lagerung Einbaubedingungen und Montage Maßnahmen zur Störungsbeseitigung Anzeigekontrolle Anzeigekorrektur 10. Wartung / Reinigung 11. Reparaturen 12. Entsorgung 10 11 11 12 12 13 13 13 11484498.02 06/2010 GB/D/F/E Information Dieses Zeichen gibt Ihnen Informationen, Hinweise oder Tipps. Warnung! Dieses Symbol warnt Sie vor Handlungen, die Schäden an Personen oder am Gerät verursachen können.
1. Allgemeiner Hinweis ... 3. Sicherheitshinweise 1. Allgemeiner Hinweis Bitte lesen sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Thermometers. Diese Bedienungsanleitung enthält Hinweise für die Montage, Inbetrieb- D nahme und Wartung. Neben dieser Betriebsanleitung sind auch zu beachten: die gesetzlichen Vorschriften, die bestehenden Normen, die ergänzenden technischen Daten des betreffenden Datenblattes und ggf. zusätzliche Bescheinigungen.
4. Einbaubedingungen, Montage / 5. Maßnahmen zur ... 4. Einbaubedingungen und Montage Vor der Montage ist darauf zu achten, dass das je nach Gehäusebefestigungsart notwendige Zubehör vorhanden ist. Das Zubehör ist eingebaut oder befindet sich in einem meist am Thermometer befestigten Beutel. ■■ Vor dem Einbau der Schutzhülse1) ist zu prüfen, ob der verwendete Werkstoff (aus dem Lieferschein ersichtlich) gegenüber dem Messmedium chemisch beständig/neutral ist.
6. Anzeigekontrolle / 7. Anzeigekorrektur 6. Anzeigekontrolle Bei Thermometern ohne Schutzhülsen sollte bei voller ordnungsgemäßer Eintauchlänge eine Mindestwartezeit von 10 Minuten zum Temperaturausgleich eingehalten werden. Achtung: Nur gasförmige, drucklose Messstoffe zulässig! Bei Thermometern mit Schutzhülsen sollte bei voller ordnungsgemäßer Eintauchlänge eine Mindestwartezeit von >15 Minuten zum Temperaturausgleich eingehalten werden. Zulässiger Betriebsdruck an der Schutzhülse: max. 6 bar 7.
8. Wartung/Reinigung ... 10. Entsorgung 8. Wartung/Reinigung Die Geräte sind wartungsfrei. Eine Überprüfung der Anzeige sollte etwa 1 bis 2 mal pro Jahr erfolgen. Dazu ist das Gerät vom Prozess zu trennen und mit einem Temperaturkalibrator zu kontrollieren. D Reinigen der Geräte mit einem (in Seifenlauge) angefeuchteten Tuch. 9. Reparaturen Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen. 10. Entsorgung 11484498.
11484498.
Sommaire Sommaire 1. Remarque générale 16 3. Consignes de sécurité 16 2. 4. 5. 6. 7. Transport et stockage Conditions d'installation et montage Problèmes éventuels Contrôle de l'affichage Correction de l'affichage 10. Entretien / Nettoyage 11. Réparations 12. Elimination 16 17 17 18 18 19 19 19 11484498.02 06/2010 GB/D/F/E Information Ce signe indique des informations, des remarques ou des conseils.
1. Remarque générale ... 3. Consignes de sécurité 1. Remarque générale Veuillez lire ce mode d'emploi avant de mettre le thermomètre en service. Utilisation conforme : les thermomètres bimétallique est utilisé principalement dans le chauffage, ventilation et conditionnement d'air pour surveiller la température du process. 2. Transport et stockage Les thermomètres doivent être stockés et transportés dans un environnement sec et propre et, si possible, dans les emballages d'origine.
4. Conditions d'installation, montage / 5. Problèmes éventuels 4. Conditions d'installation et montage Avant le montage, il convient de veiller à ce que les accessoires nécessaires en fonction du type de fixation sont bien disponibles. Les accessoires sont intégrés ou se trouvent dans un sac le plus souvent fixé sur le thermomètre.
6. Contrôle de l'affichage / 7. Correction de l‘affichage 6. Contrôle de l'affichage Le contrôle de l'affichage ne doit être effectué que par comparaison avec un appareil plus précis ou si possible étalonné. La température de contrôle doit être constante. Des erreurs de relevé causées par des durées différentes de réponse des capteurs apparaiss ent si les températures sont variables.
8. Entretien/Nettoyage ... 10. Elimination 8. Entretien/Nettoyage Les appareils ne nécessitent aucun entretien. Il est recommandé d'effectuer un contrôle de l'affichage 1 à 2 fois par an. Pour cela, l'appareil doit être isolé du process et contrôlé à l'aide d'un calibreur de température. Nettoyez les appareils avec un chiffon humidifié avec de l'eau (et du savon de Marseille). 9. Réparations Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant. 10. Elimination 11484498.
11484498.
Contenido Contenido 1. Nota general 22 3. Instrucciones de seguridad 22 2. 4. 5. 6. 7. Transporte y almacenamiento Condiciones de instalación y montaje Medidas para la eliminación de fallos Control del indicador Corrección del indicador 10. Mantenimiento/Limpieza 11. Reparaciones 12. Eliminación 22 23 23 24 24 25 25 25 11484498.02 06/2010 GB/D/F/E Información Este símbolo indica informaciones, indicaciones o consejos.
1. Advertencia general / ... / 3. Instrucciones de seguridad 1. Advertencia general Leer este manual de instrucciones antes de la puesta en servicio del termómetro. Este manual de instrucciones contiene informaciones para el montaje, la puesta en marcha y el mantenimiento. Junto con este manual, observar las disposiciones legales, las pertinentes normas, datos técnicos complementarios de la correspondiente ficha técnica y, dado el caso, certificados adicionales.
4. Condiciones de instalación, montaje / 5. Medidas para ... 4. Condiciones de instalación y montaje Revisar la disponibilidad de accesorios necesarios para el tipo de montaje del envolvente antes de comenzar la instalación. Los accesorios están incorporados o se encuentran en una bolsa normalmente adjunta al termómetro. ■■ Antes de la instalación del sensor o de la vaina, comprobar si el material aplicado en él (especificado en el albarán) es químicamente resistente / neutral al medio de medir.
6. Control del indicador / 7. Corrección del indicador 6. Control del indicador Solamente controlar el indicador en comparación con un instrumento más preciso o calibrado. La temperatura de control tiene que ser constante. Con temperaturas variables surgen errores de lectura causados por los diferentes tiempos de activación de los sensores. En caso de debida inmersión completa de termómetros sin cubierta protectora, respetar un tiempo de espera mínimo de 10 minutos para una compensación de temperatura.
8. Mantenimiento/Limpieza ... 10. Eliminación 8. Mantenimiento/Limpieza Los instrumentos no requieren mantenimiento. Controlar el instrumento una o dos veces al año. Para eso, separar el instrumento del proceso y controlarlo con un dispositivo de calibración de temperatura. Limpiar los instrumentos con un trapo húmedo (mojado en lejía de jabón). 9. Reparaciones E Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante. 10. Eliminación 11484498.
WIKA Global Austria WIKA Messgerätevertrieb Ursula Wiegand GmbH & Co. KG 1230 Vienna Tel. (+43) 1 86916-31 Fax: (+43) 1 86916-34 E-Mail: info@wika.at www.wika.at Benelux WIKA Benelux 6101 WX Echt Tel. (+31) 475 535-500 Fax: (+31) 475 535-446 E-Mail: info@wika.nl www.wika.nl Bulgaria WIKA Bulgaria EOOD Bul. „Al. Stamboliiski“ 205 1309 Sofia Tel. (+359) 2 82138-10 Fax: (+359) 2 82138-13 E-Mail: t.antonov@wika.bg Croatia WIKA Croatia d.o.o. Hrastovicka 19 10250 Zagreb-Lucko Tel.
WIKA Global Ukraine WIKA Pribor GmbH 83016 Donetsk Tel. (+38) 062 34534-16 Fax: (+38) 062 34534-17 E-Mail: info@wika.ua www.wika.ua United Kingdom WIKA Instruments Ltd Merstham, Redhill RH13LG Tel. (+44) 1737 644-008 Fax: (+44) 1737 644-403 E-Mail: info@wika.co.uk www.wika.co.uk North America Canada WIKA Instruments Ltd. Head Office Edmonton, Alberta, T6N 1C8 Tel. (+1) 780 46370-35 Fax: (+1) 780 46200-17 E-Mail: info@wika.ca www.wika.ca 11484498.02 06/2010 GB/D/F/E Mexico Instrumentos WIKA Mexico S.A.
WIKA Global Malaysia WIKA Instrumentation (M) Sdn. Bhd. 47100 Puchong, Selangor Tel. (+60) 3 80 63 10 80 Fax: (+60) 3 80 63 10 70 E-Mail: info@wika.com.my www.wika.com.my Singapore WIKA Instrumentation Pte. Ltd. 569625 Singapore Tel. (+65) 68 44 55 06 Fax: (+65) 68 44 55 07 E-Mail: info@wika.com.sg www.wika.com.sg Taiwan WIKA Instrumentation Taiwan Ltd. Pinjen, Taoyuan Tel. (+886) 3 420 6052 Fax: (+886) 3 490 0080 E-Mail: info@wika.com.tw www.wika.com.tw Africa / Middle East Egypt WIKA Near East Ltd.