Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Manuale d'uso Air velocity transmitter model A2G-20 GB Luftgeschwindigkeitsmessumformer Typ A2G-20 D Transmetteur de vitesse d'air type A2G-20 F Transmisor de velocidad del aire modelo A2G-20 E Trasmettitore di velocità dell'aria modello A2G-20 I Air velocity transmitter model A2G-20
GB Operating instructions model A2G-20 Page 3-12 D Betriebsanleitung Typ A2G-20 Seite 13-22 F Mode d'emploi type A2G-20 Page 23-32 E Manual de instrucciones modelo A2G-20 Página 33-42 I Manuale d'uso modello A2G-20 Pagina 43-52 © 2011 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA® is a registered trademark in various countries. WIKA® ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Contents Contents 1. General information 4 3. Specifications 6 2. 4. 5. 6. 7. 8. Design and function Transport, packaging and storage Commissioning, operation Options and accessories Maintenance and cleaning Disposal 5 8 9 9 11 12 12 40339556.02 04/2012 GB/D/F/E/I 9.
1. General information 1. General information ■■ The air velocity transmitter described in the operating instructions has been designed and manufactured using state-of-the-art technology. All components are subject to stringent quality and environmental criteria during production. Our management systems are certified to ISO 9001 and ISO 14001. GB ■■ These operating instructions contain important information on handling the instrument.
1. General information / 2. Safety Explanation of symbols WARNING! ... indicates a potentially dangerous situation which can result in serious injury or death if not avoided. Information … points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble-free operation. 2. Safety WARNING! Before installation, commissioning and operation, ensure that the appropriate air velocity transmitter has been selected in terms of measuring range, design and specific measuring conditions.
2. Safety / 3. Specifications 2.2 Personnel qualification WARNING! Risk of injury if qualification is insufficient! Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment. ■■ The activities described in these operating instructions may only be carried out by skilled personnel who have the qualifications described below.
3. Specifications Output signal Air velocity: 0 … 10 V (linear to m/s), load min. 1 kΩ or 4 … 20 mA (linear to m/s), load max. 400 Ω Temperature: 0 … 10 V (linear to °C), load min. 1 kΩ or 4 … 20 mA (linear to °C), load max. 400 Ω GB Supply voltage AC/DC 24 V ±10 % Dimensions in mm 40339556.02 04/2012 GB/D/F/E/I Air flow direction Ingress protection IP 54 per EN 60529 / lEC 529 For further specifications see WIKA data sheet SP 69.06 and the order documentation.
4. Design and function 4. Design and function Description Design GB EMC directive: RoHS directive: Low voltage directive: WEEE directive: 2004/108/EC 2002/95/EC 2006/95/EC 2002/96/EC Measuring ranges Air velocity: Measuring range 0 … 2 m/s, 0 ... 10 m/s and 0 ... 20 m/s (settable at the instrument via jumpers) Temperature: 0 … +50 °C Accuracy Air velocity: Measuring range 0 … 2 m/s: < 0.1 m/s +5 % of measured value Measuring range 0 ... 10 m/s: < 0.5 m/s +5 % of measured value Measuring range 0 ...
5. Transport, packaging ... / 6. Commissioning, operation 5. Transport, packaging and storage 5.1 Transport Check the air velocity transmitter for any damage that may have been caused during transportation. GB 5.2 Packaging Do not remove packaging until just before mounting. Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g. change in installation site, sending for repair). 5.3 Storage Permissible conditions at the place of storage: Storage temperature: -20 ...
6. Commissioning, operation Electrical connection The instruments are designed to operate with safety extra-low voltage (SELV). When wiring up the instruments, the technical specifications for those instruments should be followed. In the case of a sensor with GB transmitter, as a rule, the transmitter should be operated in the middle of the measuring range, since deviations can occur at the range limits. The ambient temperature of the transmitter electronics should be kept constant.
6. Commissioning, operation / 7. Options and accessories Commissioning A prerequisite for the commissioning is a proper installation of all electrical supply, control and measuring lines and of the pressure connection lines. Before commissioning, the leak tightness of the pressure connection lines must be checked. GB The air velocity transmitter is supplied with a special protection cap protecting the sensitive sensor element against damage during transport.
8. Maintenance and cleaning / 9. Disposal 8. Maintenance and cleaning The air velocity transmitter is maintenance-free and offers long service life provided it is handled and operated properly. Clean the instruments with a moist cloth (soap water). Repairs must only be carried out by the manufacturer or appropriately qualified skilled personnel. 9. Disposal Incorrect disposal can put the environment at risk.
Inhalt Inhalt 1. Allgemeines 14 3. Technische Daten 16 2. 4. 5. 6. 7. 8. Aufbau und Funktion Transport, Verpackung und Lagerung Inbetriebnahme, Betrieb Optionen und Zubehör Wartung und Reinigung Entsorgung D 15 18 19 19 21 22 22 40339556.02 04/2012 GB/D/F/E/I 9.
1. Allgemeines 1. Allgemeines ■■ Der in der Betriebsanleitung beschriebene Luftgeschwindigkeits- messumformer wird nach den neuesten Erkenntnissen konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien. Unsere Managementsysteme sind nach ISO 9001 und ISO 14001 zertifiziert. D ■■ Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät.
1. Allgemeines / 2. Sicherheit Symbolerklärung WARNUNG! … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. Information … hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. 2.
2. Sicherheit / 3. Technische Daten 2.2 Personalqualifikation WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation! Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personenund Sachschäden führen. ■■ Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur durch Fachpersonal nachfolgend beschriebener Qualifikation durchführen lassen.
3. Technische Daten Ausgangssignal Luftgeschwindigkeit: 0 … 10 V (linear zu m/s), Last min. 1 kΩ oder 4 … 20 mA (linear zu m/s), Last max. 400 Ω Temperatur: 0 … 10 V (linear zu °C), Last min. 1 kΩ oder 4 … 20 mA (linear zu °C), Last max. 400 Ω D Versorgungsspannung AC/DC 24 V ±10 % Abmessungen in mm 40339556.02 04/2012 GB/D/F/E/I Richtung des Luftstromes Schutzart IP 54 nach EN 60529 / lEC 529 Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt SP 69.06 und Bestellunterlagen.
4. Aufbau und Funktion 4. Aufbau und Funktion Beschreibung 2004/108/EC 2002/95/EC 2006/95/EC 2002/96/EC Messbereiche Luftgeschwindigkeit: Messbereich 0 … 2 m/s, 0 ... 10 m/s und 0 ... 20 m/s (über Jumper am Gerät einstellbar) Temperatur: 0 … +50 °C Genauigkeit Luftgeschwindigkeit: Messbereich 0 … 2 m/s: Messbereich 0 ... 10 m/s: Messbereich 0 ...
5. Transport, Verpackung ... / 6. Inbetriebnahme, Betrieb 5. Transport, Verpackung und Lagerung 5.1 Transport Luftgeschwindigkeitsmessumformer auf eventuell vorhandene Transportschäden untersuchen. Offensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen. D 5.2 Verpackung Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen. Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung). 5.
6. Inbetriebnahme, Betrieb Elektrischer Anschluss Anschlussschema Ausgang 0 ... 10 V / 4 ... 20 mA (Temperatur) Ausgang 0 ... 10 V / 4 ... 20 mA (Luftgeschwindigkeit) Versorgungsspannung Anschlussplan Temperatur 4 ... 20 mA Luftgeschwindigkeit 4 ... 20 mA Jumper für die Einstellung der Ausgänge (mA/V) Beide Ausgänge können unabhängig eingestellt werden Temperatur 0 ... 10 V Luftgeschwindigkeit 0 ...
6. Inbetriebnahme, Betrieb / 7. Optionen und Zubehör Inbetriebnahme Voraussetzung für die Inbetriebnahme ist die ordnungsgemäße Installation aller elektrischen Versorgungs-, Schalt- und Messleitungen und der Druckanschlussleitungen. Vor Inbetriebnahme ist die Dichtigkeit der Druckanschlussleitungen zu prüfen. Der Luftgeschwindigkeitsmessumformer wird mit einer speziellen Schutzkappe ausgeliefert, welche das empfindliche Sensorelement vor Transportschäden schützt.
8. Wartung und Reinigung / 9. Entsorgung 8. Wartung und Reinigung Der Luftgeschwindigkeitsmessumformer ist wartungsfrei und zeichnet sich bei sachgemäßer Behandlung und Bedienung durch eine hohe Lebensdauer aus. Reinigen der Geräte mit einem (in Seifenlauge) angefeuchteten Tuch. Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller oder entsprechend qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen. 9. Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen.
Sommaire Sommaire 1. Généralités 24 3. Particularités 26 2. 4. 5. 6. 7. 8. Conception et fonction Transport, emballage et stockage Mise en service, exploitation Options et accessoires Entretien et nettoyage Mise au rebut 25 F 28 29 29 31 32 32 40339556.02 04/2012 GB/D/F/E/I 9.
1. Généralités 1. Généralités ■■ Le transmetteur de vitesse d'air décrit dans le mode d'emploi est conçu et fabriqué selon les dernières technologies en vigueur. Tous les composants sont soumis à des critères de qualité et d'environnement stricts durant la fabrication. Nos systèmes de gestion sont certifiés selon ISO 9001 et ISO 14001. ■■ Ce mode d’emploi donne des indications importantes concernant l’utilisation de l’instrument.
1. Généralités / 2. Sécurité Explication des symboles AVERTISSEMENT ! … indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. Information … met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les informations permettant d'assurer un fonctionnement efficace et normal. 2.
2. Sécurité / 3. Particularités 2.2 Qualification du personnel AVERTISSEMENT ! Danger de blessure en cas de qualification insuffisante ! Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages corporels et matériels. ■■ Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être effectuées que par un personnel ayant la qualification décrite ci-après.
3. Particularités Signal de sortie Vitesse de l'air : 0 … 10 V (linéaire à m/s), charge min. 1 kΩ ou 4 … 20 mA (linéaire à m/s), charge max. 400 Ω Température : 0 … 10 V (linéaire à °C), charge min. 1 kΩ ou 4 … 20 mA (linéaire à °C), charge max. 400 Ω F Tension d'alimentation AC/DC 24 V ±10 % Dimensions en mm 40339556.02 04/2012 GB/D/F/E/I Direction d’écoulement de l’air Indice de protection IP 54 selon EN 60529 / lEC 529 Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA SP 69.
4. Conception et fonction 4. Conception et fonction Description 2004/108/EC 2002/95/EC 2006/95/EC 2002/96/EC Étendues de mesure Vitesse de l'air: étendue de mesure 0 … 2 m/s, 0 ... 10 m/s et 0 ...
5. Transport, emballage ... / 6. Mise en service, exploitation 5. Transport, emballage et stockage 5.1 Transport Vérifier s'il existe des dégâts sur le transmetteur de vitesse d'air liés au transport. 5.2 Emballage N'enlever l'emballage qu'avant le montage. Conserver l'emballage, celui-ci offre, lors d'un transport, une protection optimale (par ex. changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation). 5.3 Stockage Conditions admissibles sur le lieu de stockage : Température de stockage : -20 ...
6. Mise en service, exploitation Branchement électrique Schéma de raccordement Sortie 0 ... 10 V / 4 ... 20 mA (température) Sortie 0 ... 10 V / 4 ... 20 mA (vitesse de l'air) Tension d'alimentation Schéma de raccordement Température 4 ... 20 mA vitesse d'air 4 ... 20 mA Cavalier pour le réglage des sorties (mA/V) Les deux sorties peuvent être réglées indépendamment Température 0 ... 10 V vitesse d'air 0 ...
6. Mise en service, exploitation / 7. Options et accessoires Mise en service Une condition préalable à la mise en service est une installation correcte de toute l'alimentation électrique, des lignes de contrôle et de mesure et des lignes de raccordement de pression. Avant la mise en service, il faut contrôler l'étanchéité des lignes de raccordement de pression.
8. Entretien et nettoyage / 9. Mise au rebut 8. Entretien et nettoyage Le transmetteur de vitesse d'air ne nécessite aucun entretien et offre une longue durée de vie à condition qu'il soit manipulé et actionné correctement. Nettoyez les instruments avec un chiffon humide (eau savonneuse). Toute réparation doit être exclusivement confiée au fabricant ou au personnel qualifié correspondant. 9. Mise au rebut Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement.
Contenido Contenido 1. Información general 34 3. Datos técnicos 36 2. 4. 5. 6. 7. 8. Diseño y función Transporte, embalaje y almacenamiento Puesta en servicio, funcionamiento Opciones y accesorios Mantenimiento y limpieza Eliminación de residuos 35 38 E 39 39 41 42 42 40339556.02 04/2012 GB/D/F/E/I 9.
1. Información general 1. Información general ■■ El transmisor de velocidad del aire descrito en el manual de instrucciones está construido y fabricado según los conocimientos actuales. Todos los componentes están sujetos a criterios rígidos de calidad y medio ambiente en el proceso de la producción. Nuestros sistemas de gestión están certificados según ISO 9001 e ISO 14001. ■■ Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del manejo del instrumento.
1. Información general / 2. Seguridad Explicación de símbolos ¡ADVERTENCIA! … indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar la muerte o lesiones graves si no se evita. Información ... marca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficaz y libre de fallos. E 2.
2. Seguridad / 3. Datos técnicos 2.2 Cualificación del personal ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones debido a una insuficiente cualificación! Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y materiales. ■■ Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse únicamente por personal especializado con la consiguiente cualificación.
3. Datos técnicos Señal de salida Velocidad del aire: 0 … 10 V (lineal a m/s), carga mín. 1 kΩ ó 4 … 20 mA (lineal a m/s), carga máx. 400 Ω Temperatura: 0 … 10 V (lineal a °C), carga mín. 1 kΩ ó 4 … 20 mA (lineal a °C), carga máx. 400 Ω Tensión de alimentación AC/DC 24 V ±10 % E Dimensiones en mm 40339556.02 04/2012 GB/D/F/E/I Dirección de la corriente de aire Tipo de protección IP 66 según EN 60529 / IEC 529 Para más datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA SP 69.06 y la documentación de pedido.
4. Diseño y función 4. Diseño y función Descripción Versión Directiva de EMC: Directiva RoHS: Directiva de baja tensión: Directiva WEEE: Rangos de medida Velocidad del aire: Rangos de medida 0 … 2 m/s, 0 ... 10 m/s y 0 ... 20 m/s (ajustables en el instrumento mediante jumper) Temperatura: 0 ... +50 °C Precisión Velocidad del aire: Rango de medida 0 … 2 m/s: < 0,1 m/s +5 % del valor de medición Rango de medida: 0 ... 10 m/s: < 0,5 m/s +5 % del valor de medición Rango de medida: 0 ...
5. Transporte, embalaje ... / 6. Puesta en servicio ... 5. Transporte, embalaje y almacenamiento 5.1 Transporte Comprobar si el transmisor de velocidad del aire presenta eventuales daños causados en el transporte. Notificar daños obvios de forma inmediata. 5.2 Embalaje No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje. Guardar el embalaje ya que es la protección ideal para el transporte (por ejemplo un cambio del lugar de instalación o un envío del instrumento para posibles reparaciones). E 5.
6. Puesta en servicio, funcionamiento Conexión eléctrica Esquema de conexión Salida 0 ... 10 V / 4 ... 20 mA (temperatura) Salida 0 ... 10 V / 4 ... 20 mA (velocidad del aire) Tensión de alimentación Esquema de conexión Temperatura 4 ... 20 mA velocidad del aire 4 ... 20 mA Jumper para ajustar las salidas (mA/V) Las dos salidas pueden ajustarse por separado. Temperatura 0 ... 10 V velocidad del aire 0 ...
6. Puesta en servicio, funcionamiento / 7. Opciones y ... Puesta en servicio Para la puesta en servicio es imprescindible instalar correctamente todas las líneas de alimentación, conmutación, medición y presión. Antes de la puesta en servicio hay que comprobar si las líneas de presión están herméticamente cerradas. El transmisor de velocidad del aire se entrega con una tapa protectora especial que protege el sensor sensible de daños de transporte.
8. Mantenimiento y limpieza / 9. Eliminación de residuos 8. Mantenimiento y limpieza El transmisor de velocidad del aire no necesita mantenimiento y se distingue por su prolongada vida útil si se maneja y opera de forma apropiada. Limpiar los instrumentos con un trapo húmedo (mojado en lejía de jabón). Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante o personal especializado e instruido. 9. Eliminación de residuos Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente.
Contenuti Contenuti 1. Informazioni generali 44 3. Specifiche tecniche 46 2. 4. 5. 6. 7. 8. Esecuzione e funzioni Trasporto, imballaggio e stoccaggio Messa in servizio, funzionamento Opzioni e accessori Manutenzione e pulizia Smaltimento 45 48 49 I 49 51 52 52 40339556.02 04/2012 GB/D/F/E/I 9.
1. Informazioni generali 1. Informazioni generali ■■ Il trasmettitore di velocità dell'aria descritto in questo manuale d‘uso è stato progettato e costruito secondo lo stato dell‘arte della tecnica. Tutti i componenti sono soggetti a stringenti controlli di qualità ed ambientali durante la produzione. I nostri sistemi di qualità sono certificati ISO 9001 e ISO 14001. ■■ Questo manuale contiene importanti informazioni sull’uso dello strumento.
1. Informazioni generali / 2. Norme di sicurezza Legenda dei simboli ATTENZIONE! ... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può causare ferite gravi o morte. Informazione ... fornisce suggerimenti utili e raccomandazioni per l'utilizzo efficiente e senza problemi dello strumento. 2.
2. Norme di sicurezza / 3. Specifiche tecniche 2.2 Qualificazione del personale ATTENZIONE! Rischio di infortuni in caso di personale non qualificato! L‘uso improprio può condurre a gravi infortuni o danni alle apparecchiature. ■■ Le attività riportate in questo manuale d‘uso possono essere effettuate solo da personale in possesso delle qualifiche riportate di seguito.
3. Specifiche tecniche Segnale di uscita Velocità dell'aria: 0 … 10 V (lineare m/s), carico min. 1 kΩ opp. 4 … 20 mA (lineare m/s), carico max. 400 Ω Temperatura: 0 … 10 V (lineare °C), carico min. 1 kΩ opp 4 … 20 mA (lineare °C), carico max. 400 Ω Tensione di alimentazione AC/DC 24 V ±10 % I Dimensioni in mm 40339556.02 04/2012 GB/D/F/E/I Direzione flusso aria Grado di protezione IP 54 conforme a EN 60529 / lEC 529 Per ulteriori informazioni tecniche, fare riferimento alla Scheda Tecnica WIKA SP 69.
4. Esecuzione e funzioni 4. Esecuzione e funzioni Descrizione Esecuzione Direttiva EMC: Direttiva RoHS: Direttiva bassa tensione: Direttiva WEEE: Campi di misura Velocità dell'aria: Campi di misura 0 ... 2 m/s, 0 ... 10 m/s e 0 ... 20 m/s (impostabili sullo strumento tramite ponticelli) Temperatura: 0 … +50 °C Precisione Velocità dell'aria: Campo di misura 0 … 2 m/s: < 0.1 m/s +5 % del valore misurato Campo di misura 0 ... 10 m/s: < 0.5 m/s +5 % del valore misurato Campo di misura 0 ... 20 m/s: < 1.
5. Trasporto, imballaggio ... / 6. Messa in servizio ... 5. Trasporto, imballaggio e stoccaggio 5.1 Trasporto Controllare che il trasmettitore di velocità dell'aria non sia stato danneggiato durante il trasporto. 5.2 Imballaggio Rimuovere l‘imballo solo appena prima dell‘installazione. Conservare l‘imballo per proteggere lo strumento in caso di successivi trasporti (es. variazione del sito di installazione, invio in riparazione). 5.
6. Messa in servizio, funzionamento Connessione elettrica Schema di collegamento Uscita 0 ... 10 V / 4 ... 20 mA (temperatura) Uscita 0 ... 10 V / 4 ... 20 mA (velocità dell'aria) Tensione di alimentazione Schema di collegamento Temperatura 4 ... 20 mA velocità dell'aria 4 ... 20 mA Ponticello per la regolazione delle uscite (mA/V) Le uscite possono essere regolate indipendentemente Temperatura 0 ... 10 mA velocità dell'aria 0 ...
6. Messa in servizio, funzionamento / 7. Opzioni e accessori Messa in funzione Un prerequisito per la messa in funzione dello strumento è che tutte le linee di alimentazione, di controllo e di misura e la connessione al processo siano realizzate correttamente. Prima della messa in funzione, è necessario controllare la tenuta della connessione al processo. Il trasmettitore di velocità dell'aria viene fornito con una calotta protettiva che serve a proteggere il sensore contro danni dovuti al trasporto.
8. Manutenzione e pulizia / 9. Smaltimento 8. Manutenzione e pulizia Il trasmettitore di velocità dell'aria non richiede manutenzione e si distingue per la sua lunga durata se viene utilizzato in modo corretto. Pulire gli apparecchi con un panno umido (con acqua e sapone). Le riparazioni devono essere effettuate solo dal costruttore o da personale adeguatamente qualificato. 9. Smaltimento Lo smaltimento inappropriato può provocare rischi per l‘ambiente.