Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Connection head with integrated digital display module model DIH10 Anschlusskopf mit integriertem digitalem Anzeigemodul Typ DIH10 Tête de raccordement avec module d'affichage numérique intégré type DIH10 Cabezal con indicador digital integrado modelo DIH10 Connection head with integrated digital display module model DIH10 GB D F E
GB Operating instructions model DIH10 Page 3 - 24 D Betriebsanleitung Typ DIH10 Seite 25 - 46 F Mode d'emploi type DIH10 Page 47 - 68 E Manual de instrucciones modelo DIH10 Página 69 - 90 © 2014 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA® is a registered trademark in various countries. WIKA® ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Contents Contents 1. General information 2. Safety 3. Specifications 4. Design and function 5. Transport, packaging and storage 6. Commissioning, operation 7. Maintenance and cleaning 8. Faults 9. Dismounting, return and disposal Appendix: EC declaration of conformity GB 4 6 10 12 15 16 20 21 22 24 14089810.01 03/2014 GB/D/F/E Declarations of conformity can be found online at www.wika.com.
1. General information 1. General information ■■ The instrument described in these operating instructions has been designed and manufactured using state-of-the-art technology. All components are subject to stringent quality and environmental criteria during production. Our management systems are certified to ISO 9001 and ISO 14001. ■■ These operating instructions contain important information on handling the instrument.
1. General information Explanation of symbols WARNING! ... indicates a potentially dangerous situation that can result GB in serious injury or death, if not avoided. CAUTION! ... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or damage to equipment or the environment, if not avoided. Information ... points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble-free operation. DANGER! ... identifies hazards caused by electrical power.
2. Safety 2. Safety WARNING! Before mounting, commissioning and operation, make sure that the display is suitable for the application. Non-observance can result in serious injury and/or damage to the equipment. GB Further important safety instructions can be found in the individual chapters of these operating instructions. 2.
2. Safety The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use. GB 2.2 Personnel qualification WARNING! Risk of injury should qualification be insufficient! Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment. ■■ The activities described in these operating instructions may only be carried out by skilled personnel who have the qualifications described below. ■■ Keep unqualified personnel away from hazardous areas.
2. Safety WARNING! Protection from electrostatic discharge (ESD) required! The proper use of grounded work surfaces and personal wrist straps is required when working with exposed circuitry (printed circuit boards), in order to prevent static discharge from damaging sensitive electronic components. GB To ensure safe working on the instrument, the operating company must ensure ■■ that suitable first-aid equipment is available and aid is provided whenever required.
2. Safety Should a failure occur, aggressive media with extremely high temperature and under high pressure or vacuum may be present at the instrument. 2.4 Labelling, safety marking ■■ Product labels when fitted into a connection head or housing - Head/housing labelling Model Year of manufacture - Head/housing product label ■■ Display module product label 1 Model 2 14089810.
2. Safety / 3. Specifications Explanation of symbols Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions! GB CE, Communauté Européenne Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives. 3.
3. Specifications Module housing Dimensions Housing material Ingress protection Weight Electrical connection Programmable features Housing designs (see chapter 4.2) CE conformity EMC directive Ø 43.0 / 48.5 / 62.5 mm x 37 mm Polycarbonate Front: IP 67 Connection: IP 20 or IP 00 approx. 55 g Plug-in terminal strip, up to 1.
4. Design and function 4. Design and function GB 4.1 Description The model DIH10 is a universal, microprocessor-controlled display, monitoring and control instrument. It has an input, to which 4 … 20 mA standard signals can be connected. With its simple mounting and open programmability via the easily accessible push-buttons, it can also be retrofitted quickly to a pressure transmitter which is already operating. The display is loop-powered, and so no additional voltage supply is needed.
4. Design and function 4.2 Housing designs 4.2.1 BSZ-H connection head (standard design), DIH10-Z-*A 14053621.01 GB Weight approx. 350 g Specifications Connection to thermometer d Material Cable gland Ingress protection Standard version M24 x 1.5 / ½ NPT Aluminium black, lacquered 1) 1 x M20 x 1.5 / 1 x ½ NPT IP 65 (option: IP 67) 4.2.2 Wall-mount housing, DIH10-Z-*C 14089810.01 03/2014 GB/D/F/E 14053621.01 BSZ-H upper body special version Weight approx.
4. Design and function 4.2.3 Housing with pipe support, DIH10-Z-*D BSZ-H upper body special version 91 20 91 91 95 20 136 25 95 25 14078928.01 136 25 136 2095 2x M16x1,5 2x M16x1,5 2x M16x1,5 Weight approx. 950 g Specifications Material Lower body Pipe support Pipe diameter R Cable gland Ingress protection Standard version Aluminium black, lacquered 1) Aluminium black, lacquered 1) Stainless steel 1" ... 2" 2 x M16 x 1.5 IP 65 (option: IP 67) 1) RAL 5022 4.
5. Transport, packaging and storage 5. Transport, packaging and storage 5.1 Transport Check the instrument for any damage that may have been caused by transport. Obvious damage must be reported immediately. 5.2 Packaging Do not remove packaging until just before mounting. Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g. change in installation site, sending for repair). 5.3 Storage Permissible conditions at the place of storage: ■■ Storage temperature: -20 ...
6. Commissioning, operation 6. Commissioning, operation WARNING! GB ■■ Never connect directly to a voltage supply (e.g. 24 V) as this will damage the display. ■■ Only use a transmitter that will not exceed the permissible electrical limit values. 6.1 Operating a current loop Power supply unit DC 24 V internal bridge DIH10 display Housing WARNING! The display is only ever operated in a 4 ... 20 mA current loop. A direct connection to a voltage supply (e.g.
6. Commissioning, operation 6.2 Model DIH10 connection Coupler connector GB Internal bridge 1 2 + Power + supply unit - 3 4 + Transmitter The 4-pin plug-in terminal strip for the connection of the current-loop display is located on the rear of the display and is accessible once the housing is open.
6. Commissioning, operation 6.3 Programming the display 6.3.1 Programming table for programming the display Description Range Factory default * GB PN Calibration mode 0 = Sensor calibration (signal must be applied, only for factory setting) 1 = Rescaling (display value at 4 ... 20 mA) 1 Full scale value (programming the display value at 20 mA, e.g. 600) 2 Initial value (programming the display value at 4 mA, e.g.
6. Commissioning, operation 6.3.2 Programming the display 1. Connect instrument in accordance with connection diagram 2. Switch on the current loop supply (current between 4 ... 20 mA) GB An initialisation and segment test is carried out. Then DIH10 and subsequently the firmware version number (e.g. F1.24) is displayed. Following this, the display switches into operating mode. 3. Press the program button P, the program number P 0 will be displayed button or P and the button 4.
6. Commissioning ... / 7. Maintenance, cleaning 6.3.3 Display information overrange/underrange Range: 4 ... 20 mA 3.9 ... 20.1 mA GB Displayed range: Usable range: 3.6 ... 21.5 mA Advance warning of underrange: 3.6 ... < 3.9 mA Advance warning of overrange: > 20.1 ... 21.5 mA Underrange displayed: < 3.6 mA Overrange displayed: > 21.5 mA With the advance warning, the display blinks (normal display alternates with horizontal bars). For values under 3.6 mA, a horizontal bar alternates with the display “undr”.
7. Maintenance and cleaning / 8. Faults For information on returning the instrument see chapter 9.2 “Return”. 8. Faults Fault-tree Display No display Measured value I = 0 mA Current loop disconnected Transmitter not connected Power supply incorrectly connected (reverse polarity) Horizontal bar with display “over.” 14089810.01 03/2014 GB/D/F/E A horizontal bar alternates with the display “undr.
9. Dismounting, return and disposal 9. Dismounting, return and disposal GB WARNING! Residual media in dismounted instruments can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sufficient precautionary measures. 9.1 Dismounting Only disconnect the digital indicator once the system has been depressurised! 9.
9. Dismounting, return and disposal 9.3 Disposal Incorrect disposal can put the environment at risk. 14089810.01 03/2014 GB/D/F/E Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the countryspecific waste disposal regulations.
Appendix: EC declaration of conformity 14089810.
Inhalt Inhalt 1. Allgemeines 26 D 3. Technische Daten 32 2. Sicherheit 4. Aufbau und Funktion 5. Transport, Verpackung und Lagerung 6. Inbetriebnahme, Betrieb 7. Wartung und Reinigung 8. Störungen 28 34 37 38 42 43 9. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 44 Anlage: EG-Konformitätserklärung 46 14089810.01 03/2014 GB/D/F/E Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de.
1. Allgemeines 1. Allgemeines ■■ Das in der Betriebsanleitung beschriebene Gerät wird nach dem ■■ Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen. ■■ Die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfall- verhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einhalten.
1. Allgemeines Symbolerklärung WARNUNG! … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. VORSICHT! … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen bzw. Sachund Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. Information … hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor.
2. Sicherheit 2. Sicherheit WARNUNG! Vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb sicherstellen, dass die Anzeige für den Anwendungsfall geeignet ist. Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen und/oder Sachschäden auftreten. D Weitere wichtige Sicherheitshinweise befinden sich in den einzelnen Kapiteln dieser Betriebsanleitung. 2.
2. Sicherheit Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. 2.2 Personalqualifikation WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation! Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personenund Sachschäden führen. ■■ Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur durch Fachpersonal nachfolgend beschriebener Qualifikation durchführen lassen. ■■ Unqualifiziertes Personal von den Gefahrenbereichen fernhalten.
2. Sicherheit WARNUNG! Schutz vor elektrostatischer Entladung (ESD) erforderlich! Die ordnungsgemäße Verwendung geerdeter Arbeitsflächen und persönlicher Armbänder ist bei Arbeiten mit offenen Schaltkreisen (Leiterplatten) erforderlich, um die Beschädigung empfindlicher elektronischer Bauteile durch elektrostatische Entladung zu vermeiden.
2. Sicherheit Am Gerät können im Fehlerfall aggressive Medien mit extremer Temperatur und unter hohem Druck oder Vakuum anliegen. 2.4 Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen D ■■ Typenschilder bei Einbau im Anschlusskopf oder Gehäuse - Beschriftung Kopf/Gehäuse Typ Herstellungsjahr - Typenschild Kopf/Gehäuse ■■ Typenschild Anzeigenmodul 1 Typ 2 14089810.
2. Sicherheit / 3. Technische Daten Symbolerklärung Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Betriebsanleitung lesen! CE, Communauté Européenne Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zutreffenden europäischen Richtlinien. D 3. Technische Daten Eingang Stromschleife Eingangswiderstand Ri bei 20 mA Genauigkeit Auflösung Messfehler Temperaturdrift Anzeige Prinzip Anzeigemesswert Typ DIH10 (Anzeigemodul) 4 ... 20 mA < 160 Ω (U ≤ 3,2 V) -999 ...
3. Technische Daten Modulgehäuse Abmessungen Gehäusematerial Schutzart Gewicht Elektrischer Anschluss Programmierbare Merkmale Gehäuseausführungen (siehe Kapitel 4.2) CE-Konformität EMV-Richtlinie Ø 43,0 / 48,5 / 62,5 mm x 37 mm Polycarbonat Front: IP 67 Anschluss: IP 20 bzw. IP 00 ca.
4. Aufbau und Funktion 4. Aufbau und Funktion 4.1 Beschreibung Das Anzeigemodul Typ DIH10 ist ein universell einsetzbares, mikroprozessorgesteuertes Anzeige-, Überwachungs- und Regelgerät. D Es besitzt einen Eingang mit Anschlussmöglichkeit für Normsignale 4 … 20 mA. Durch einfache Montage und freie Programmierbarkeit über die vorhandenen Tasten können auch bereits im Einsatz befindliche Messumformer in kurzer Zeit nachgerüstet werden.
4. Aufbau und Funktion 14053621.01 4.2 Gehäuseausführungen 4.2.1 Anschlusskopf BSZ-H (Standardausführung), DIH10-Z-*A Gewicht ca. 350 g Technische Daten Anschluss zum Thermometer d Werkstoff Kabelverschraubung Schutzart Standardausführung M24 x 1,5 / ½ NPT Aluminium blau, lackiert 1) 1 x M20 x 1,5 / 1 x ½ NPT IP 65 (Option: IP 67) 4.2.2 Wandaufbaugehäuse, DIH10-Z-*C 14089810.01 03/2014 GB/D/F/E 14053621.01 BSZ-H Oberteil Sonderausführung Gewicht ca.
4. Aufbau und Funktion 4.2.3 Gehäuse mit Rohrhalterung, DIH10-Z-*D BSZ-H Oberteil Sonderausführung 91 136 136 25 91 91 95 20 2095 20 D 95 25 14078928.01 136 25 2x M16x1,5 2x M16x1,5 2x M16x1,5 Gewicht ca. 950 g Technische Daten Werkstoff Unterteil Rohrhalterung Rohrdurchmesser R Kabelverschraubung Schutzart Standardausführung Aluminium blau, lackiert 1) Aluminium blau, lackiert 1) CrNi-Stahl 1" ... 2" 2 x M16 x 1,5 IP 65 (Option: IP 67) 4.
5. Transport, Verpackung und Lagerung 5. Transport, Verpackung und Lagerung 5.1 Transport Gerät auf eventuell vorhandene Transportschäden untersuchen. Offensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen. 5.2 Verpackung Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen. Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung). 5.3 Lagerung Zulässige Bedingungen am Lagerort: ■■ Lagertemperatur: -20 ...
6. Inbetriebnahme, Betrieb 6. Inbetriebnahme, Betrieb WARNUNG! ■■ Niemals direkt an eine Spannungsversorgung (z. B. 24 V) anschließen, die Anzeige wird dadurch zerstört. ■■ Nur Geber verwenden, die die zulässigen elektrischen D Grenzwerte nicht überschreiten. 6.1 Betrieb einer Stromschleife Netzteil DC 24 V interne Brücke DIH10Anzeige Gehäuse Für eine Funktionsprüfung muss die Anzeige aus einer mA-Quelle gespeist werden (z. B. mA-Geber oder -Kalibrator).
6. Inbetriebnahme, Betrieb 6.2 Anschluss Typ DIH10 Anschlussstecker Interne Brücke 1 2 + + Netzteil - - 3 4 + D Transmitter Die 4-polige Klemmsteckleiste zum Anschluss der Stromschleifenanzeige befindet sich auf der Rückseite des Displays und ist nach Öffnen des Gehäuses zugänglich. Klemme 1: Pluspol der Stromschleife Klemme 2: Minuspol der Stromschleife Klemme 3 und Klemme 4 sind auf der Platine gebrückt und dienen zum komfortablen Anschluss eines im Anschlusskopf eingebauten Transmitters.
6. Inbetriebnahme, Betrieb 6.3 Anzeigenprogrammierung 6.3.1 Programmtabelle für die Anzeigenprogrammierung PN Beschreibung Bereich Lieferzustand * 0 Kalibrationsmodus 0 = Sensorkalibration (Signal muss anliegen, nur für Werkseinstellung) 1 = Umskalieren (Anzeigewert bei 4 ... 20 mA) 1 Endwert (Programmierung Anzeigewert bei 20 mA, z. B. 600) 2 Anfangswert (Programmierung Anzeigewert bei 4 mA, z. B.
6. Inbetriebnahme, Betrieb 6.3.2 Programmierung der Anzeige 1. Gerät gemäß Anschlussplan anschließen 2. Stromschleifenversorgung einschalten (Strom zwischen 4 ... 20 mA) Es erfolgt eine Initialisierung und ein Segmenttest. Dann wird DIH10 und anschließend die Firmware-Versionsnummer angezeigt (z. B. F1.24). Danach schaltet die Anzeige in den Betriebsmodus. 3. Programmtaste P drücken, die Programmnummer P 0 wird angezeigt 4.
6. Inbetriebnahme, Betrieb / 7. Wartung ... 6.3.3 Anzeigeinfo Unterlauf/Überlauf Bereich: 4 ... 20 mA angezeigter Bereich: 3,9 ... 20,1 mA nutzbarer Bereich: 3,6 ... 21,5 mA Vorwarnung Unterlauf: 3,6 ... < 3,9 mA D Vorwarnung Überlauf: > 20,1 ... 21,5 mA Anzeige Unterlauf: < 3,6 mA Anzeige Überlauf: > 21,5 mA Bei Vorwarnung blinkt die Anzeige (normale Anzeige wechselt mit Querbalken). Bei Werten unter 3,6 mA wechselt ein Querbalken mit der Anzeige "undr".
7. Wartung und Reinigung / 8. Störungen Hinweise zur Rücksendung des Gerätes siehe Kapitel 9.2 „Rücksendung“. D 8. Störungen Fehlerbaum Anzeige Keine Anzeige Messwert I = 0 mA Stromschleife nicht geschlossen Transmitter nicht angeschlossen Hilfsenergie falsch angeschlossen (verpolt) Querbalken mit Anzeige „over.“ 14089810.01 03/2014 GB/D/F/E Wechselt ein Querbalken mit der Anzeige „undr.
9. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 9. Demontage, Rücksendung und Entsorgung WARNUNG! Messstoffreste in ausgebauten Geräten können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. D 9.1 Demontage Digitalanzeige nur im drucklosen Zustand demontieren! 9.2 Rücksendung WARNUNG! Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein.
9. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 9.3 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. 14089810.01 03/2014 GB/D/F/E Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen.
Anlage: EG-Konformitätserklärung 14089810.
Sommaire Sommaire 1. Généralités 2. Sécurité 3. Spécifications 4. Conception et fonction 5. Transport, emballage et stockage 6. Mise en service, utilisation 7. Entretien et nettoyage 8. Dysfonctionnements 9. Démontage, retour et mise au rebut Annexe : Déclaration de conformité CE 48 50 54 F 56 59 60 64 65 66 68 14089810.01 03/2014 GB/D/F/E Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr.
1. Généralités 1. Généralités ■■ L'instrument décrit dans ces modes d'emploi est conçu et fabriqué selon les dernières technologies en vigueur. Tous les composants sont soumis à des critères de qualité et d'environnement stricts durant la fabrication. Nos systèmes de gestion sont certifiés selon ISO 9001 et ISO 14001. ■■ Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation de l'instrument.
1. Généralités Explication des symboles AVERTISSEMENT ! … indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION ! … indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de provoquer de légères blessures ou des dommages matériels et pour l'environnement si elle n'est pas évitée. Information ...
2. Sécurité 2. Sécurité AVERTISSEMENT ! Avant le montage, la mise en service et l'exploitation, s'assurer que l'affichage convient à l'application. Un non respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou des dégâts matériels. Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections individuelles du présent mode d'emploi. F 2.
2. Sécurité d'attendre que la température de l'instrument se soit adaptée à la température ambiante avant une nouvelle mise en service. Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu. 2.2 Qualification du personnel AVERTISSEMENT ! Danger de blessure en cas de qualification insuffisante ! F Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages corporels et matériels.
2. Sécurité AVERTISSEMENT ! Protection nécessaire contre les décharges électrostatiques ! L'utilisation conforme de surfaces de travail et de bracelets personnels mis à la terre est nécessaire lors des opérations effectuées avec des circuits ouverts (circuits imprimés) afin d'éviter une détérioration des composants électroniques sensibles due à une décharge électrostatique.
2. Sécurité En cas d'erreur, des fluides agressifs peuvent être présents à une température extrême et sous une pression élevée ou sous vide au niveau de l'instrument. 2.4 Etiquetage, marquages de sécurité ■■ Plaques signalétiques lorsqu'elles sont montées dans une tête de raccordement ou un boîtier - Etiquetage tête/boîtier F Type Année de fabrication - Plaque signalétique tête/boîtier ■■ Plaque signalétique de module d'affichage Type 1 2 14089810.
2. Sécurité / 3. Spécifications Explication des symboles Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument ! CE, Communauté Européenne Les instruments avec ce marquage sont conformes aux directives européennes pertinentes. F 3. Spécifications Entrée Boucle de courant Impédance d'entrée Ri à 20 mA Incertitude Résolution Erreur de mesure Type DIH10 (module d'affichage) 4 ... 20 mA < 160 Ω (U ≤ 3,2 V) -999 ...
3. Spécifications Boîtier du module Dimensions Matériau du boîtier Indice de protection Ø 43,0 / 48,5 / 62,5 mm x 37 mm Polycarbonate Face avant : IP 67 Raccord : IP 20 ou IP 00 env.
4. Conception et fonction 4. Conception et fonction 4.1 Description Le type DIH10 est un affichage universel contrôlé par un microprocesseur et un instrument de surveillance et de contrôle. Il a une entrée à laquelle des signaux standard 4 ... 20 mA peuvent être connectés. F Avec son montage simple et sa programmabilité ouverte effectuée par les boutons poussoirs facilement accessibles, il peut aussi être installé rapidement ultérieurement sur un transmetteur de pression qui est déjà en activité.
4. Conception et fonction 14053621.01 4.2 Exécutions de boîtier 4.2.1 Tête de raccordement BSZ-H (exécution standard), DIH10-Z-*A F Poids environ 350 g Spécifications Raccord vers le thermomètre d Matériau Presse-étoupe Indice de protection Version standard M24 x 1,5 / ½ NPT Aluminium peint en noir 1) 1 x M20 x 1,5 / 1 x ½ NPT IP 65 (option: IP 67) 4.2.2 Boîtier pour montage sur paroi, DIH10-Z-*C 14089810.01 03/2014 GB/D/F/E 14053621.
4. Conception et fonction 4.2.3 Boîtier avec support de tuyauterie, DIH10-Z-*D BSZ-H version spéciale de la partie supérieure 91 136 136 25 20 95 2095 20 F 91 91 95 25 14078928.01 136 25 2x M16x1,5 2x M16x1,5 2x M16x1,5 Poids environ 950 g Spécifications Matériau Partie inférieure Support de tuyauterie Diamètre de tuyauterie R Presse-étoupe Indice de protection Version standard Aluminium peint en noir 1) Aluminium peint en noir 1) Acier inox 1" ...
5. Transport, emballage et stockage 5. Transport, emballage et stockage 5.1 Transport Vérifier s'il existe des dégâts sur l'instrument liés au transport. Communiquer immédiatement les dégâts constatés. 5.2 Emballage N'enlever l'emballage qu'avant le montage. Conserver l'emballage, celui-ci offre, lors d'un transport, une protection F optimale (par ex. changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation). 5.3 Stockage Conditions admissibles sur le lieu de stockage : ■■ Température de stockage : -20 ..
6. Mise en service, utilisation 6. Mise en service, utilisation AVERTISSEMENT ! ■■ Ne jamais se connecter directement à une source 6.1 Fonctionnement d'une boucle de courant Unité d'alimentation 24 VDC pont interne Affichage DIH10 Boîtier AVERTISSEMENT ! L'affichage ne fonctionne que dans une boucle de courant de 4 ... 20 mA. Une connexion directe vers une alimentation électrique (par exemple 24 VDC) provoquerait des dommages à l'afficheur et rendrait la garantie invalide.
6. Mise en service, utilisation 6.2 Raccord type DIH10 Prise Pont interne 1 2 + Unité + d'alimentation - 3 4 + Transmitter Le bornier enfichable à 4 broches pour la connexion de l'affichage de boucle de courant est situé à l'arrière de l'affichage et est accessible lorsque le boîtier est ouvert.
6. Mise en service, utilisation 6.3 Programmation de l'affichage 6.3.1 Table de programmation pour la programmation de l'affichage PN Description Gamme Réglage d'usine * F Mode d'étalonnage 0 = Etalonnage du capteur (le signal doit être appliqué, uniquement pour réglage en usine) 1 = Changement d'échelle (valeur d'affichage à 4 ...
6. Mise en service, utilisation 14089810.01 03/2014 GB/D/F/E 6.3.2 Programmation de l'affichage 1. Connecter l'instrument en respectant le diagramme de connexion 2. Allumer l'alimentation de boucle de courant (courant entre 4 ... 20 mA) Un test d'initialisation et de segment est effectué. Alors DIH10 et ensuite le numéro de version du micrologiciel (par exemple F1.24) s'affiche. À la suite de ceci, l'affichage passe en mode de fonctionnement. 3.
6. Mise en service ... / 7. Entretien et nettoyage 6.3.3 Affichage d'informations, dépassement supérieur/inférieur Etendue : 4 ... 20 mA Etendue affichée : 3,9 ... 20,1 mA Etendue utilisable : 3,6 ... 21,5 mA Avertissement à l'avance de dépassement inférieur : 3,6 ... < 3,9 mA Avertissement à l'avance de dépassement supérieur : > 20,1 ...
8. Dysfonctionnements Indications concernant le retour de l'appareil, voir chapitre 9.2 “Retour”. 8. Dysfonctionnements Arbre de configuration Affichage Pas d'affichage F Valeur mesurée I = 0 mA Boucle de courant déconnectée Transmetteur non raccordé Alimentation électrique raccordée de manière incorrecte (polarité inversée) Barre horizontale avec affichage “over.” 14089810.01 03/2014 GB/D/F/E Une barre horizontale alterne avec l'affichage “undr.
9. Démontage, retour et mise au rebut 9. Démontage, retour et mise au rebut AVERTISSEMENT ! Les restes de fluides se trouvant dans les instruments démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité suffisantes. F 9.1 Démontage Démonter l'affichage numérique uniquement en état exempt de pression ! 9.
9. Démontage, retour et mise au rebut 9.3 Mise au rebut Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement. 14089810.01 03/2014 GB/D/F/E Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur.
Annexe : Déclaration de conformité CE 14089810.
Contenido Contenido 1. Información general 2. Seguridad 3. Datos técnicos 4. Diseño y función 5. Transporte, embalaje y almacenamiento 6. Puesta en servicio, funcionamiento 7. Mantenimiento y limpieza 8. Errores 9. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos Anexo: Declaración de conformidad CE 70 72 76 78 81 82 86 87 88 90 14089810.01 03/2014 GB/D/F/E Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es.
1. Información general 1. Información general ■■ El instrumento descrito en el manual de instrucciones está construido y fabricado según el estado actual de la técnica. Todos los componentes están sujetos a rigurosos criterios de calidad y medio ambiente durante la producción. Nuestros sistemas de gestión están certificados según ISO 9001 e ISO 14001.
1. Información general Explicación de símbolos ¡ADVERTENCIA! … indica una situación probablemente peligrosa que puede causar la muerte o lesiones graves si no se la evita. ¡CUIDADO! ... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar lesiones leves o medianas, o daños materiales y medioambientales, si no se la evita. Información ... marca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficaz y libre de fallos. ¡PELIGRO! ...
2. Seguridad 2. Seguridad ¡ADVERTENCIA! Antes del montaje, puesta en servicio y funcionamiento, asegurar que la visualización sea adecuada para el caso de aplicación. Riesgo de lesiones graves y/o daños materiales en caso de inobservancia. 2.1 Uso conforme a lo previsto El indicador digital DIH10 es un indicador de bucle universal y configurable para termorresistencias individuales (RTD) y termopares (TC), así como para transmisores de resistencias y de sensores.
2. Seguridad No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no conforme a lo previsto. 2.2 Cualificación del personal ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones debido a una insuficiente cualificación! Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y materiales. ■■ Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse únicamente por personal E especializado con la consiguiente cualificación. ■■ Mantener alejado a personal no cualificado de las zonas peligrosas.
2. Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Es imprescindible una protección contra descarga electrostática (ESD)! La utilización apropiada de superficies de trabajo conectadas a tierra y de pulseras individuales es imprescindible para trabajos en circuitos abiertos (placas de circuitos impresos), para evitar daños a componentes electrónicos sensibles causados por descarga electrostática.
2. Seguridad En caso de fallo es posible que haya medios agresivos con temperaturas extremas o de bajo presión o que haya un vacío en el instrumento. 2.4 Rótulos, marcados de seguridad ■■ Placas indicadoras de modelo en el montaje en cabezal de conexión o caja - Rotulación cabezal/caja Modelo E Año de fabricación - Placa indicadora de modelo cabezal/caja ■■ Placa indicadora de modelo módulo de indicación Modelo 1 2 14089810.
2. Seguridad / 3. Datos técnicos Explicación de símbolos ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! CE, Communauté Européenne Los instrumentos con este marcaje cumplen las directivas europeas aplicables. 3.
3. Datos técnicos Condiciones ambientales Temperatura de trabajo Temperatura de almacenamiento Caja modular Dimensiones Material del envolvente Tipo de protección Peso Conexión eléctrica Características programables Versiones de caja (véase capítulo 4.2) Conformidad CE Directiva de EMC 0 ... 80 °C -20 ... +80 °C Ø 43,0 / 48,5 / 62,5 mm x 37 mm Policarbonato Frente: IP 67 Conexión: IP 20 o IP 00 aprox.
4. Diseño y función 4. Diseño y función 4.1 Descripción El módulo de indicación modelo DIH10 es un instrumento de indicación, supervisión y regulación de uso universal, controlado por microprocesador. Dispone de una entrada con conector para señales estándar de 4 ... 20 mA. El montaje sencillo y una programación mediante teclas permite reequipar transmisores operativos en un tiempo breve.
4. Diseño y función 14053621.01 4.2 Versiones de caja 4.2.1 Cabezal de conexión BSZ-H (versión estándar), DIH10-Z-*A Peso aprox. 350 g Datos técnicos Conexión al termómetro d Material Prensaestopas Tipo de protección Versión estándar M24 x 1,5 / ½ NPT Aluminio azul, pintado 1) 1 x M20 x 1,5 / 1 x ½ NPT IP 65 (opción: IP 67) 4.2.2 Caja para montaje en pared, DIH10-Z-*C 14089810.01 03/2014 GB/D/F/E 14053621.01 BSZ-H parte superior, versión especial Peso aprox.
4. Diseño y función 4.2.3 Caja con soporte para tuberías, DIH10-Z-*D BSZ-H parte superior, versión especial 91 136 20 91 91 95 20 2095 136 25 95 25 14078928.01 136 25 2x M16x1,5 E 2x M16x1,5 2x M16x1,5 Peso aprox. 950 g Datos técnicos Material Parte inferior Soporte para tuberías Diámetro del tubo R Prensaestopas Tipo de protección Versión estándar Aluminio azul, pintado 1) Aluminio azul, pintado 1) Acero inoxidable 1" ... 2" 2 x M16 x 1,5 IP 65 (opción: IP 67) 4.
5. Transporte, embalaje y almacenamiento 5. Transporte, embalaje y almacenamiento 5.1 Transporte Comprobar si el instrumento presenta eventuales daños causados en el transporte. Notificar daños obvios de forma inmediata. 5.2 Embalaje No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje. Guardar el embalaje ya que es la protección ideal durante el transporte (por ejemplo si el lugar de instalación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaciones). 5.
6. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Puesta en servicio, funcionamiento ¡ADVERTENCIA! ■■ Nunca conectar directamente a una fuente de alimentación (p. ej. 24 V), pues puede resultar destruido el indicador. ■■ Utilizar únicamente transmisores que no superen los valores eléctricos homologados. 6.
6. Puesta en servicio, funcionamiento 6.2 Conexión para DIH10 Regleta de bornes 4 ... 20 mA Puente interno Fuente de+ + alimenta-- ción 11 22 33 44 ++ - - - - TransTrans- mitter + +mitter La regleta de bornes de 4 polos para conectar el indicador de bucle de corriente se encuentra en la parte posterior de la pantalla, y se puede acceder a ella después de abrir la caja.
6. Puesta en servicio, funcionamiento 6.3 Programación del indicador 6.3.1 Tabla de programación para programación del indicador PN Descripción Rango Estado de entrega * E Modo de calibración 0 = calibración del sensor (debe haber una señal, solo para ajuste de fábrica) 1 = reescalamiento (valor indicado para 4 ... 20 mA) 1 Valor final (programación del valor indicado para 20 mA, p. ej. 600) 2 Valor inicial (programación del valor indicado para 4 mA, p. ej.
6. Puesta en servicio, funcionamiento 14089810.01 03/2014 GB/D/F/E 6.3.2 Programación del indicador 1. Conectar el instrumento conforme al esquema de conexiones 2. Encender el suministro de bucle de corriente (corriente entre 4 ... 20 mA) Se realiza una inicialización y una prueba de segmento. Entonces se visualiza DIH10 y a continuación el número de versión de firmware (por ejemplo F1.24). Después de eso, el indicador cambia al modo de funcionamiento. 3.
6. Puesta en servicio ... / 7. Mantenimiento ... 6.3.3 Información sobre subdesbordamiento/desbordamiento Rango: 4 ... 20 mA Rango indicado: 3,9 ... 20,1 mA Rango útil: 3,6 ... 21,5 mA Advertencia de subdesbordamiento: 3,6 ... < 3,9 mA Advertencia de desbordamiento: > 20,1 ...
7. Mantenimiento y limpieza / 8. Errores Véase el capítulo 9.2 “Devolución” para obtener más información acerca de la devolución del instrumento. 8. Errores Pasos para la eliminación de errores Indicación No hay indicación Valor medido I = 0 mA Bucle de corriente no cerrado Transmisor no conectado Energía auxiliar erróneamente conectada (polaridad invertida) Barra transversal con indicación “over”. 14089810.01 03/2014 GB/D/F/E Cambia una barra transversal con la indicación “undr”.
9. Desmontaje, devolución y eliminación 9. Desmontaje, devolución y eliminación ¡ADVERTENCIA! Medios residuales en instrumentos desmontados pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar las medidas de precaución adecuadas. 9.1 Desmontaje ¡Desmontar el indicador digital sólo cuando esté despresurizado! 9.
9. Desmontaje, devolución y eliminación 9.3 Eliminación de residuos Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. 14089810.
Anexo: Declaración de conformidad CE 14089810.
WIKA global Europe 14089810.01 03/2014 GB/D/F/E Austria WIKA Messgerätevertrieb Ursula Wiegand GmbH & Co. KG Perfektastr. 83 1230 Vienna Tel. +43 1 8691631 Fax: +43 1 8691634 info@wika.at www.wika.at Croatia WIKA Croatia d.o.o. Hrastovicka 19 10250 Zagreb-Lucko Tel. +385 1 6531-034 Fax: +385 1 6531-357 info@wika.hr www.wika.hr Finland WIKA Finland Oy Melkonkatu 24 00210 Helsinki Belarus Tel. +358 9 682492-0 WIKA Belrus Fax: +358 9 682492-70 Ul. Zaharova 50B, Office 3H info@wika.fi 220088 Minsk www.wika.
WIKA global Serbia WIKA Merna Tehnika d.o.o. Sime Solaje 15 11060 Beograd Tel. +381 11 2763722 Fax: +381 11 753674 info@wika.rs www.wika.rs Switzerland MANOMETER AG Industriestrasse 11 6285 Hitzkirch Tel. +41 41 91972-72 Fax: +41 41 91972-73 info@manometer.ch www.manometer.ch Spain Instrumentos WIKA S.A.U. C/Josep Carner, 11-17 08205 Sabadell Barcelona Tel. +34 933 9386-30 Fax: +34 933 9386-66 info@wika.es www.wika.es Turkey WIKA Instruments Istanbul Basinc ve Sicaklik Ölcme Cihazlari Ith. Ihr. ve Tic.