Operating Instructions Betriebsanleitung Mode d´emploi Magnetic operated float switches Model RSM and HIF GB Schwimmer-Magnetschalter Typ RSM und HIF D Interrupteurs magnètiques à flotteur Type RSM et HIF F Magnetic operated float switch Fig. left: Model RSM, Fig.
Operating instructions magnetic operated float switches Model RSM and HIF Page 3-12 D Betriebsanleitung Schwimmer-Magnetschalter Typ RSM und HIF Seite 13-22 F Mode d‘emploi interrupteurs magnètiques à flotteur Type RSM et HIF Page 23-33 2 WIKA Operating instructions Magnetic operated float switches Model RSM and HIF 13333283.
Contents Contents GB 1. Functional description 4 2. Area of application 4 3. Assembly 5 4. Electrical connection 6 5. Commissioning / function test 8 6. Maintenance 9 7. Notes 9 8. Technical data 10 9. Protective RC-Modules 11 WARNING! Instructions for proper installation and use of magnetic float switches. Disregard may lead to malfunction or destruction of reed contacts. 13333283.01 01/2010 GB/D/F DANGER! Instructions to avoid personal or property damage.
1. Functional description / 2. Area of application 1. Functional description GB Magnetic operated float switches operate according to the float principle with magnetic transmission. A reed contact built into the slip pipe (5) or contact pipe (8) is activated by the magnetic field of a permanent magnet on reaching a preset switching point. The permanent magnet is located in a float (7) which changes its height with the level of the medium being monitored.
3. Assembly 3. Assembly Versions for vertical installation (Fig. 1) GB Install WIKA magnetic operated float switches according to their model (flange or thread [3]) Use the screws and nuts suitable for the flange for flange models. Fit a suitable gasket (4) for sealing. Make sure it is installed in the right position. (max.
3. Assembly / 4. Electrical connection GB When mounted inside ferromagnetic surroundings the function could be restrained. This may cause a malfunction and harm to goods. The magnetic operated float switch must be mounted outside ferromagnetic surroundings. 4. Electrical connection The electrical connection is made according to the wiring diagram printed on the switch. (Models with only one normally closed or normally open contact contain no wiring diagram.
4. Electrical connection Use of magnetic float switches with inductive or capacitive load may lead to the destruction of the reed switch. This may cause a malfunction to the control circuitry and harm to persons or goods. With inductive load, magnetic switches have to be connected to a RC Network (acc. to appendix). 13333283.01 01/2010 GB/D/F With capacitive load, connecting cables longer than 50 m or connection to a PLC with capacitive input circuit, a 22 Ω resp.
4. Electrical connection / 5. Commissioning / function test GB Magnetic float switches with connecting cable including no protective earth may be live under fault conditions. Touching the housing may cause harm to persons or even be lethal. These switches must only be used with protective low voltage acc. to VDE 0100 (f. e. use a WIKA contact protection relay) or have to be mounted in such way, that the switch is earthed. 5.
6. Maintenance / 7. Notes 6. Maintenance The magnetic operated float switches operate free of maintenance and wear when used properly. GB The switch must be eye-checked within the scope of the necessary inspections under extreme operating conditions. 7. Notes The reed contacts must be operated on intrinsically safe circuits when operating in „e“ areas of zone 1 or 2. Float switches made of plastic may not be used in the „e“ areas of zone 1 or 2.
8. Technical data 8. Technical data Switching behaviour: Max. voltage: Max. current: Max. power: Norm close / Norm open 250 V AC / DC 2 A AC / 1 A DC 100 VA, cosφ >0,7 / 50 W Switching behaviour: Max. voltage: Max. current: Max. power: Change over 250 V AC / DC 1 A AC / 0,5 A DC 40 VA, cosφ > 0,7 / 20 W Magnet operated Mini Float Switches Switching behaviour: Norm close / Norm open Max. voltage: 250 V AC / DC Max.
9. Protective RC-Modules 9. Protective RC-Modules Please use RC-modules according to the table below. Rating of the switches and supply voltage will determine the model to be used. GB Other models might lead to destruction or lower service life of the reed contacts.
WIKA Operating instructions Magnetic operated float switches Model RSM and HIF 13333283.
Inhalt Inhalt 1. Funktionsbeschreibung 14 2. Einsatzbereich 14 3. Montage 15 4. Elektrischer Anschluss 16 5. Inbetriebnahme / Funktionsprüfung 18 6. Wartung 19 7. Hinweise 19 8. Technische Daten 20 9. RC-Glieder zur Schutzbeschaltung 21 D 13333283.01 01/2010 GB/D/F WARNUNG! Hinweise zur fachgerechten Montage und den bestimmungsgemäßen Betrieb des Schwimmer-Magnetschalters. Eine Nichtbeachtung kann zu Fehlfunktionen oder der Zerstörung der Reedkontakte führen.
1. Funktionsbeschreibung / 2. Einsatzbereich 1. Funktionsbeschreibung Schwimmer-Magnetschalter arbeiten nach dem Schwimmerprinzip mit magnetischer Übertragung. Ein im Gleitrohr (5) bzw. Kontaktrohr (8) eingebauter Reedkontakt wird durch das Magnetfeld eines D Permanentmagneten bei Erreichen eines vorgegebenen Schaltpunktes betätigt. Der Permanentmagnet befindet sich in einem Schwimmer (7), der seine Höhenlage mit dem Pegel des zu überwachenden Mediums verändert.
3. Montage 3. Montage 13333283.01 01/2010 GB/D/F Ausführungen für vertikalen Einbau (Fig. 1) WIKA Schwimmer-Magnetschalter entsprechend der Ausführung (Flansch o. Gewinde [3]) einbauen Bei Flanschausführungen sind die zum Flansch passenden Schrau- D ben und Muttern zu verwenden. Zum Abdichten ist eine geeignete Dichtung (4) vorzusehen Es ist auf korrekte Einbaulage zu achten. (max.
3. Montage / 4. Elektrischer Anschluss D Beim Einbau in ferromagnetische Stutzen wird die Funktionsfähigkeit des Schalters beeinträchtigt. Gefahr von Sachschäden durch fehlerhaftes Schaltverhalten des Reedkontaktes. Der Schwimmerschalter ist so einbauen, dass sich das Kontaktrohr außerhalb eines ferromagnetischen Stutzens befindet. 4. Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss ist entsprechend dem jeweiligen am Schalter angebrachten Anschlussschema vorzunehmen.
4. Elektrischer Anschluss Der Betrieb der Schwimmer-Magnetschalter an induktiver oder kapazitiver Last kann eine Zerstörung des Reedkontaktes zur Folge haben. Dies kann zu einer Fehlfunktion der nachgeschalteten Steuerung und zu Personen- oder Sachschäden führen. Bei induktiver Belastung sind die Schwimmer-Magnetschalter durch Beschaltung mit einem RC-Glied gem. Anhang bzw. einer Freilaufdiode zu schützen. 13333283.
4. Elektrischer Anschluss / 5. Inbetriebnahme ... Eine Überlastung des Schwimmer-Magnetschalters kann eine Zerstörung des eingebauten Reedkontaktes zur Folge haben. Dies kann zu einer Fehlfunktion der nachgeschalteten Steuerung und zu Personen- oder Sachschäden führen. Die im Kapitel "Technische Daten" und im WIKADatenblatt angegebenen Maximalwerte für die Schaltleistung sind einzuhalten.
6. Wartung / 7. Hinweise 6. Wartung Schwimmer-Magnetschalter arbeiten bei bestimmungsgemäßem Gebrauch wartungs- und verschleißfrei. D Bei extremen Einsatzbedingungen sollte der Schalter im Rahmen der durchzuführenden Revisionen einer Sichtkontrolle unterzogen werden. 7. Hinweise Beim Betrieb im Ex-Bereich der Zone 1 oder 2 sind die Reedkontakte an eigensicheren Stromkreisen zu betreiben. Schwimmerschalter aus Kunststoff dürfen nicht im Ex-Bereich der Zone 1 oder 2 eingesetzt werden.
8. Technische Daten 8. Technische Daten D Kontaktfunktion: Max. Spannung: Schaltstrom: Schaltleistung: Öffner / Schließer 250 V AC / DC 2 A AC / 1 A DC 100 VA, cosφ >0,7 / 50 W Kontaktfunktion: Max. Spannung: Schaltstrom: Schaltleistung: Umschalter 250 V AC / DC 1 A AC / 0,5 A DC 40 VA, cosφ > 0,7 / 20 W 20 Öffner / Schließer 250 V AC / DC 0,5 A AC / 0,25 A DC 10 VA , cosφ > 0,7 / 5 W WIKA Betriebsanleitung Schwimmer-Magnetschalter Typ RSM und HIF 13333283.
9. RC-Glieder zur Schutzbeschaltung 9. RC-Glieder zur Schutzbeschaltung RC-Glieder sind, je nach Betriebsspannung, ausschließlich entsprechend untenstehender Tabelle zu verwenden. Andere als die hier aufgeführten RC-Glieder führen zur Zerstörung D des Reedschalters.
WIKA Betriebsanleitung Schwimmer-Magnetschalter Typ RSM und HIF 13333283.
Sommaire Sommaire 1. Description du fonctionnement 24 2. Domaine d‘utilisation 24 3. Montage 25 4. Raccordement électrique 26 5. Mise en service / contrôle fonctionnel 29 6. Entretien 29 7. Remarques 30 8. Caractéristiques techniques 31 9. Circuits RC de protection de contacts 32 F 13333283.01 01/2010 GB/D/F AVERTISSEMENT ! Instructions qui permettet le montage et l’utilisation correctes des régulateurs de niveau á flotteur.
1. Funktionsbeschreibung / 2. Einsatzbereich 1. Description fonctionnelle Les interrupteurs magnétiques à flotteur fonctionnent suivant le principe des flotteurs à transfert magnétique. Un contact Reed logé dans le tube de glissement (5) ou dans un tube de contact (8) est actionné par le champ magnétique d‘un aimant permanent lorsqu‘un point de commutation prédéterminé est atteint. L‘aimant permanent est monté F dans un flotteur (7) qui change sa position en hauteur avec le niveau du milieu à surveiller.
3. Montage 3. Montage 13333283.01 01/2010 GB/D/F Exécutions pour un montage à la verticale (fig. 1) Monter les interrupteurs magnétiques à flotteur WIKA conformément à l‘exécution (bride ou filetage [3]) Pour les exécutions à bride, il convient d‘utiliser les vis et les écrous adaptés à la bride. Pour étouper, il convient de prévoir un joint adéquat (4) F Veiller à ce que la position de montage soit correcte.
1. Funktionsbeschreibung / 2. Einsatzbereich F Le montage dans des tubes ferromagnétiques entraîne un mauvais fonctionnement du commutateur. Danger de dommages matériels en raison de mauvaises commutations du contact reed. Le commutateur du flotteur doit être monté de telle sorte que la tubulure de contact se trouve à l‘extérieur d‘un tube ferromagnétique. 4. Raccordement électrique Le raccordement électrique doit être réalisé conformément au schéma des connexions apposé sur l‘interrupteur.
3. Montage Il convient de s‘en tenir aux prescriptions en vigueur pour les installations électriques dans le pays d‘installation. Il convient d‘étouper le passe-câble (2) sur le boîtier de raccordement (1). L‘utilisation des interrupteurs magnétiques á flotteur sous charge inductive ou capacitive peut provoquer la destruction du contact reed. Ceci peut entraîner le mauvais F fonctionnement de la commande située en aval ainsi que des dommages corporels ou matériels.
1. Funktionsbeschreibung / 2. Einsatzbereich Une surcharge du commutateur magnétique peut provoquer la destruction du contact reed intégré. Ceci peut entraîner le mauvais fonctionnement de la commande située en avai ainsi que des dommages corporels ou matériels. Il faut respecter les valeurs maximales de puissance de rupture indiquée dans le chapitre „Données techniques“ ainsi que dans la fiche technique WIKA.
3. Montage 6. Entretien A condition d‘être utilisés de manière conforme, les interrupteurs magnétiques à flotteur fonctionnent sans usure et ne nécessitent pas d‘entretien. En cas de conditions d‘utilisation extrêmes, l‘interrupteur devrait être soumis à un contrôle visuel dans le cadre des révisions à réaliser. F 7. Remarques Pour une exploitation dans la zone explosive 1 ou 2, les contacts Reed doivent être exploités sur des circuits de courant à sécurité intrinsèque.
1. Funktionsbeschreibung / 2.
3. Montage 9. Circuits RC de protection de contacts Selon la tension d’alimentation, les circuits RC de protection de contacts listés dans le tableau ci-dessous doivent être utilisés. L’utilisation d’autres circuits RC conduit à la destruction des contacts à lame souple.
WIKA Mode d‘emploi interrupteurs magnètiques à flotteur Type RSM et HIF 13333283.
13333283.
WIKA Global Austria WIKA Messgerätevertrieb Ursula Wiegand GmbH & Co. KG, 1230 Wien Phone: (+43) 1-86 91 631 E-mail: info@wika.at www.wika.at Benelux WIKA Benelux, 6101 WX Echt Phone: (+31) 475-535 500 E-mail: info@wika.nl www.wika.nl Bulgaria WIKA Bulgaria EOOD, 1309 Sofia Phone: (+359) 2 82138-10 E-mail: t.antonov@wika.bg Finland WIKA Finland Oy, 00210 Helsinki Phone: (+358) 9-682 49 20 E-mail: info@wika.fi www.wika.fi France WIKA Instruments s.a.r.l.
WIKA Global United Kingdom WIKA Instruments Ltd Merstham, Redhill RH13LG Phone: (+44) 17 37 64 40 08 E-mail: info@wika.co.uk www.wika.co.uk North America Canada WIKA Instruments Ltd., Head Office Edmonton, Alberta, T6N 1C8 Phone: (+1) 780-463 70 35 E-mail: info@wika.ca www.wika.ca Mexico Instrumentos WIKA Mexico S.A. de C.V. Phone: (+52) 555 020 53 00 E-Mail ventas@wika.com.mx www.wika.com.mx USA WIKA Instrument Corporation Lawrenceville, GA 30043 Phone: (+1) 770-513 82 00 E-mail: info@wika.com www.wika.
WIKA Global Kazakhstan TOO WIKA Kazakhstan 050050 Almaty Phone: (+7) 32 72 33 08 48 E-mail: info@wika.kz Korea WIKA Korea Ltd. Seoul 153-023 Phone: (+82) 2 - 8 69 05 05 E-mail: info@wika.co.kr Malaysia WIKA Instrumentation (M) Sdn. Bhd. Selangor Darul Ehsan Phone: (+60) 3 - 56 36 88 58 E-mail: info@wika.com.my www.wika.com.my Singapore WIKA Instrumentation Pte. Ltd. 569625 Singapore Phone: (+65) 68 44 55 06 E-mail: info@wika.com.sg www.wika.com.sg Taiwan WIKA Instrumentation Taiwan Ltd.