Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Pressure transmitter model O-10 Druckmessumformer Typ O-10 Transmetteur de pression type O-10 Transmisor de presión modelo O-10 Pressure transmitter model O-10 (T) GB D F E
GB Operating instructions model O-10 Page 3 - 28 D Betriebsanleitung Typ O-10 Seite 29 - 54 F Mode d‘emploi type O-10 Page 55 - 80 E Manual de instrucciones modelo O-10 Página 81 - 106 © 2011 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA® is a registered trademark in various countries. WIKA® ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Contents 11613017.04 05/2013 GB/D/F/E Contents GB 1. General information 4 2. Safety 6 3. Specifications 9 4. Design and function 21 5. Transport, packaging and storage 21 6. Commissioning, operation 22 7. Maintenance and cleaning 25 8. Faults 26 9. Dismounting, return and disposal 27 Appendix 1: EC Declaration of conformity model O-10 28 Declarations of conformity can be found online at www.wika.com.
1. General information 1. General information ■■ The pressure transmitter described in the operating instructions has been designed and manufactured using state-of-the-art technology. All components are subject to stringent quality and environmental criteria during production. Our management systems are certified to ISO 9001 and ISO 14001. ■■ These operating instructions contain important information on handling the instrument.
1. General information Explanation of symbols WARNING! ... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury or death, if not avoided. CAUTION! ... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or damage to the equipment or the environment, if not avoided. Information ... points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble-free operation. Abbreviations 2-wire 3-wire 11613017.
2. Safety 2. Safety WARNING! Before installation, commissioning and operation, ensure that the appropriate pressure transmitter has been selected in terms of measuring range, design and specific measuring conditions. Non-observance can result in serious injury and/or damage to the equipment. GB WARNING! ■■ Open the connections only after the system has been depressurised. ■■ Observe the working conditions in accordance with chapter 3 "Specifications".
2. Safety 2.2 Personnel qualification WARNING! Risk of injury should qualification be insufficient! Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment. The activities described in these operating instructions may only be carried out by skilled personnel who have the qualifications described below.
2. Safety 2.4 Labelling / safety marks P# Product no. S# Serial no. Output signal Measuring range Power supply Pin assignment If the serial number becomes illegible due to mechanical damage or overpainting, traceability will no longer be possible. Explanation of symbols General danger symbol cULus, Underwriters Laboratories Inc.® The instrument was inspected in accordance with the applicable US standards and certified by UL.
2. Safety / 3. Specifications CE, Communauté Européenne Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives. GB Voltage DC 3. Specifications 3.1 Measuring ranges model O-10 (T) Relative pressure bar psi 0 ... 6 1) 2) 0 ... 10 1) 2) 0 ... 16 0 ... 25 0 ... 40 0 ... 60 0 ... 100 0 ... 100 1) 2) 0 ... 160 0 ... 200 0 ... 250 0 ... 300 0 ... 400 0 ... 500 0 ... 4,000 0 ... 5,000 0 ... 6,000 0 ... 7,500 0 ... 8,000 0 ... 160 0 ... 600 0 ... 250 0 ... 750 0 ...
3. Specifications Vacuum tightness Yes 3.2 Measuring ranges model O-10 (5) Relative pressure bar 0 ... 6 0 ... 10 0 ... 16 0 ... 25 0 ... 40 Overpressure limit 5 times Vacuum tightness Yes 10 WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10 11613017.
3. Specifications 3.3 Output signals model O-10 (T) Signal type Signal Current (2-wire) 4 ... 20 mA Ratiometric (3-wire) DC 0.5 ... 4.5 V Voltage (3-wire) GB DC 0.5 ... 4.5 V DC 0 ... 5 V DC 1 ... 5 V DC 0 ... 10 V Load in Ω ■■ Current output (2-wire): ≤ (power supply - 8 V) / 0.02 A > maximum output signal / 1 mA ■■ Ratiometric output signal (3-wire): > 4.5 kΩ ■■ Voltage output (3-wire): 3.4 Output signals model O-10 (5) Signal type Signal Current (2-wire) 4 ...
3. Specifications 3.5 Voltage supply ■■ 4 ... 20 mA: ■■ DC 0.5 ... 4.5 V: ■■ DC 0 ... 5 V: ■■ DC 1 ... 5 V: ■■ DC 0 ... 10 V: ■■ DC 0.5 ... 4.5 V (ratiometric): DC 8 ... 30 V DC 8 ... 30 V DC 8 ... 30 V DC 8 ... 30 V DC 14 ... 30 V DC 4.5 ... 5 V The power supply for the pressure transmitter must be made via an energy-limited electrical circuit in accordance with section 9.4 of UL/EN/IEC 61010-1, or an LPS to UL/EN/IEC 60950-1, or class 2 in accordance with UL1310/UL1585 (NEC or CEC).
3. Specifications 3.6 Reference conditions (per IEC 61298-1) Temperature 15 ... 25 °C GB Atmospheric pressure 860 ... 1,060 mbar Humidity 45 ... 75 % relative Power supply ■■ Current output: ■■ Voltage output: ■■ Ratiometric output signal: DC 14 V DC 24 V DC 5 V Nominal position Calibrated in vertical mounting position with pressure connection facing downwards. 3.7 Time response 11613017.
3. Specifications 3.8 Accuracy data model O-10 (T) A different non-linearity applies to some measuring ranges, see "Measuring ranges model O-10 (T)". Measuring deviation of the zero signal ≤ ±0.5 % of span A different measuring deviation applies to some measuring ranges, see "Measuring ranges model O-10 (T)". Accuracy at reference conditions ≤ ±1.2 % of span Temperature error at 0 ... 80 °C ≤ ±1.5 % of span Long-term stability ≤ ±0.
3. Specifications 3.9 Accuracy data model O-10 (5) Non-linearity (per IEC 61298-2) ≤ ±0.5 % of span BFSL GB Measuring deviation of the zero signal ≤ ±1 % of span Accuracy at reference conditions ≤ ±2.0 % of span Temperature error at 0 ... 80 °C ■■ Mean temperature coefficient of zero point: Typical: Maximum: 0,3 % of span/10 K 0,6 % of span/10 K ■■ Mean temperature coefficient of span: ≤ ±0.1 % of span/10 K 11613017.04 05/2013 GB/D/F/E Long-term drift ≤ ±0.
3. Specifications 3.10 Operating conditions model O-10 (T) Vibration resistance (per IEC 60068-2-6) 20 g (20 ... 2,000 Hz, 120 min.) Shock resistance (per IEC 60068-2-27) 40 g (6 ms), mechanical shock Service life 10 million load cycles Free fall test Resistant to an impact onto concrete from 1 m Temperatures ■■ Medium: ■■ Ambient: ■■ Storage: 16 -30 ... +100 °C -30 ... +100 °C -30 ... +100 °C WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10 11613017.
3. Specifications 3.11 Operating conditions model O-10 (5) Ingress protection (per IEC 60529) For ingress protections see "Electrical connections model O-10 (5)" The stated ingress protection only applies when plugged in using mating connectors that have the appropriate ingress protection. GB Vibration resistance (per IEC 60068-2-6) 20 g (20 ...
3. Specifications 3.12 Approvals, directives and certificates trial application) ■■ Pressure equipment directive 97/23/EC Approvals ■■ cULus ■■ GOST-R RoHS conformity Yes 3.13 Materials Non-wetted parts ■■ Stainless steel 316L ■■ PBT GF 30 ■■ Cable material (cable outlet) from PVC Wetted parts ■■ Stainless steel 316L ■■ 13-8 PH ■■ For sealing materials see "Process connections" Oil and grease free versions are available on request.
3. Specifications 3.14 Electrical connections model O-10 (T) Available connections Electrical connection Ingress protection Wire crosssection Cable diameter Cable lengths Angular connector DIN 175301-803 A IP 65 - - - IP 67 - - Angular connector DIN 175301-803 C IP 65 Circular connector M12 x 1 (4-pin) - Metri-Pack series 150 1) IP 67 - Cable outlet, shielded IP 67 0.14 mm2 Cable outlet, unshielded 2) IP 67 0.14 mm2 - - - - 4.3 mm 2m,5m 3.
3. Specifications 3.15 Electrical connections model O-10 (5) Electrical connection Ingress protection Circular connector M12 x 1 (4-pin) IP 65 Cable outlet, unshielded 1) IP 67 Metri-Pack series 150 IP 67 Wire crosssection Cable diameter Cable lengths - - - 0.14 mm2 3.4 mm 2m,5m - - - 1) up to a maximum of 80 °C permitted The stated ingress protection (per IEC 60529) only applies when plugged in using mating connectors that have the appropriate ingress protection.
4. Design and function / 5. Transport, packaging and storage 4. Design and function 4.1 Description The prevailing pressure is measured at the sensor element through the deformation of a diaphragm. By supplying power, this deformation of the diaphragm is converted into an electrical signal. The output signal from the pressure transmitter is amplified and standardised. 4.2 Scope of delivery Cross-check scope of delivery with delivery note. 5. Transport, packaging and storage 5.
6. Commissioning, operation 6. Commissioning, operation CAUTION! Prior to commissioning, the pressure transmitter must be subjected to a visual inspection. ■■ Leaking fluid is indicative of damage. ■■ Only use the pressure transmitter if it is in perfect condition with respect to safety. GB CAUTION! The model O-10 (T) pressure transmitter must not be exposed to any condensation. 6.
6. Commissioning, operation Sealing of the process connection Parallel threads Tapered threads GB per EN 837 per DIN 3852-E Correct sealing of the process connections with parallel threads at the sealing face must be made using suitable flat gaskets, sealing rings or WIKA profile sealings. per NPT, R and PT For sealing process connections with tapered threads, the sealing must be made in the threads using additional sealing material - e.g. PTFE tape (EN 837-2).
6. Commissioning, operation ■■ With instruments with internally connected shields (only connector variants) the cable shield should ■■ For the output signals DC 0 ... 5 V, DC 1 ... 5 V, DC 0.5 ... 4.5 V and DC 0.5 ... 4.5 V ratiometric, the following applies in addition: If the cable of the electrical connection is longer than 30 m or leaves the building, then the pressure transmitter should be used with a shielded cable. Earth the shield on at least one end of the lead.
7. Maintenance and cleaning 7. Maintenance and cleaning 7.1 Maintenance This pressure transmitter is maintenance-free. GB Repairs must only be carried out by the manufacturer. 7.2 Cleaning CAUTION! ■■ Before cleaning, correctly disconnect the pressure transmitter from the pressure supply, switch it off and disconnect it from the power supply. ■■ Electrical connections must not come into contact with moisture.
8. Faults 8. Faults Faults Causes Measures No output signal Cable break Check the continuity Deviating zero point signal Operating temperature too high/low Constant output signal upon change in pressure Mechanical overload caused by overpressure Observe the permissible temperatures (see chapter 3.
9. Dismounting, return and disposal 9. Dismounting, return and disposal WARNING! Residual media in dismounted pressure transmitters can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sufficient precautionary measures. GB 9.1 Dismounting Only disconnect the pressure transmitter once the system has been depressurised! 9.
Appendix 1: EC Declaration of conformity model O-10 28 WIKA operating instructions pressure transmitter model O-10 11613017.
Inhalt 11613017.04 05/2013 GB/D/F/E Inhalt 1. Allgemeines 30 2. Sicherheit 32 3. Technische Daten 35 4. Aufbau und Funktion 47 5. Transport, Verpackung und Lagerung 47 6. Inbetriebnahme, Betrieb 48 7. Wartung und Reinigung 51 8. Störungen 52 9. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 53 Anlage 1: EG-Konformitätserklärung Typ O-10 54 Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de.
1. Allgemeines 1. Allgemeines ■■ Der in der Betriebsanleitung beschriebene Druckmessumformer wird nach dem aktuellen Stand der ■■ Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen. ■■ Die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allge- meinen Sicherheitsbestimmungen einhalten.
1. Allgemeines Symbolerklärung WARNUNG! … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. VORSICHT! … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. Information … hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor.
2. Sicherheit 2. Sicherheit WARNUNG! Vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb sicherstellen, dass der richtige Druckmessumformer hinsichtlich Messbereich, Ausführung und spezifischen Messbedingungen ausgewählt wurde. Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen und/oder Sachschäden auftreten. D WARNUNG! ■■ Anschlüsse nur im drucklosen Zustand öffnen. ■■ Betriebsparameter gemäß Kapitel 3 „Technische Daten“ beachten. ■■ Druckmessumformer immer innerhalb des Überlastgrenzbereichs betreiben.
2. Sicherheit 2.2 Personalqualifikation WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation! Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen- und Sachschäden führen. Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur durch Fachpersonal nachfolgend beschriebener Qualifikation durchführen lassen.
2. Sicherheit 2.4 Beschilderung / Sicherheitskennzeichnungen Typenschild P# Erzeugnis-Nr. S# Serien-Nr. Messbereich D Ausgangssignal Hilfsenergie Anschlussbelegung Wird die Seriennummer durch mechanische Beschädigung oder Übermalen unleserlich, ist eine Rückverfolgbarkeit nicht mehr möglich. Symbolerklärung cULus, Underwriters Laboratories Inc.® Das Gerät wurde nach den anwendbaren US-amerikanischen Normen geprüft und von UL zertifiziert.
2. Sicherheit / 3. Technische Daten CE, Communauté Européenne Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zutreffenden europäischen Richtlinien. Gleichspannung D 3. Technische Daten 3.1 Messbereiche Typ O-10 (T) Relativdruck bar psi 0 ... 6 1) 2) 0 ... 10 1) 2) 0 ... 16 0 ... 25 0 ... 40 0 ... 60 0 ... 100 0 ... 100 1) 2) 0 ... 160 0 ... 200 0 ... 250 0 ... 300 0 ... 400 0 ... 500 0 ... 4.000 0 ... 5.000 0 ... 6.000 0 ... 7.500 0 ... 8.000 0 ... 160 0 ... 600 0 ...
3. Technische Daten Überlast-Druckgrenze 2-fach 3-fach auf Anfrage 3.2 Messbereiche Typ O-10 (5) Relativdruck bar 0 ... 6 0 ... 10 0 ... 16 0 ... 25 0 ... 40 Überlast-Druckgrenze 5-fach Vakuumfestigkeit Ja 36 WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ O-10 11613017.
3. Technische Daten 3.3 Ausgangssignale O-10 (T) Signalart Signal Strom (2-Leiter) 4 ... 20 mA Spannung (3-Leiter) Ratiometrisch (3-Leiter) DC 0,5 ... 4,5 V DC 0 ... 5 V DC 1 ... 5 V DC 0 ... 10 V D DC 0,5 ... 4,5 V Bürde in Ω ■■ Stromausgang (2-Leiter): ≤ (Hilfsenergie - 8 V) / 0,02 A > maximales Ausgangssignal / 1 mA ■■ Ratiometrisches Ausgangssignal (3-Leiter): > 4,5 kΩ ■■ Spannungsausgang (3-Leiter): 3.4 Ausgangssignale O-10 (5) Signalart Signal Strom (2-Leiter) 4 ...
3. Technische Daten 3.5 Spannungsversorgung Hilfsenergie Die Hilfsenergie ist abhängig vom gewählten Ausgangssignal. ■■ 4 ... 20 mA: ■■ DC 0,5 ... 4,5 V: ■■ DC 0 ... 5 V: ■■ DC 1 ... 5 V: ■■ DC 0 ... 10 V: ■■ DC 0,5 ... 4,5 V (ratiometrisch): DC 8 ... 30 V DC 8 ... 30 V DC 8 ... 30 V DC 8 ... 30 V DC 14 ... 30 V DC 4,5 ... 5 V Die Versorgung des Druckmessumformers muss durch einen energiebegrenzten Stromkreis gemäß 9.
3. Technische Daten 3.6 Referenzbedingungen (nach IEC 61298-1) Temperatur 15 ... 25 °C Luftdruck 860 ... 1.060 mbar D Luftfeuchte 45 ... 75 % relativ Hilfsenergie ■■ Stromausgang: ■■ Spannungsausgang ■■ Ratiometrisches Ausgangssignal: DC 14 V DC 24 V DC 5 V Nennlage Kalibriert bei senkrechter Einbaulage mit dem Prozessanschluss nach unten. 11613017.04 05/2013 GB/D/F/E 3.
3. Technische Daten 3.8 Genauigkeitsangaben Typ O-10 (T) Nichtlinearität (nach IEC 61298-2) ≤ ±0,5 % der Spanne BFSL Für manche Messbereiche gilt eine andere Nichtlinearität, siehe „Messbereiche Typ O-10 (T)“. Messabweichung des Nullsignals ≤ ±0,5 % der Spanne Für manche Messbereiche gilt eine andere Messabweichung, siehe „Messbereiche Typ O-10 (T)“. Genauigkeit bei Referenzbedingungen ≤ ±1,2 % der Spanne Temperaturfehler bei 0 ...
3. Technische Daten 3.9 Genauigkeitsangaben Typ O-10 (5) Nichtlinearität (nach IEC 61298-2) ≤ ±0,5 % der Spanne BFSL Messabweichung des Nullsignals ≤ ±1 % der Spanne D Genauigkeit bei Referenzbedingungen ≤ ±2,0 % der Spanne Temperaturfehler bei 0 ... 80 °C ■■ Mittlerer Temperaturkoeffizient des Nullpunktes: Typisch: Maximal: 0,3 % of span/10 K 0,6 % of span/10 K ■■ Mittlerer Temperaturkoeffizient der Spanne: ≤ ±0,1 % der Spanne/10 K 11613017.
3. Technische Daten 3.10 Einsatzbedingungen Typ O-10 (T) Vibrationsfestigkeit (nach IEC 60068-2-6) 20 g (20 ... 2.000 Hz, 120 min.) Schockfestigkeit (nach IEC 60068-2-27) 40 g (6 ms), Schock mechanisch Lebensdauer 10 Millionen Lastwechsel Freifalltest Widersteht Aufprall aus 1 m auf Beton Temperaturen ■■ Medium: ■■ Umgebung: ■■ Lagerung: 42 -30 ... +100 °C -30 ... +100 °C -30 ... +100 °C WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ O-10 11613017.
3. Technische Daten 3.11 Einsatzbedingungen Typ O-10 (5) Schutzart (nach IEC 60529) Schutzarten siehe „Elektrische Anschlüsse Typ O-10 (5)“ Die angegebenen Schutzarten gelten nur im gesteckten Zustand mit Gegensteckern entsprechender Schutzart. Vibrationsfestigkeit (nach IEC 60068-2-6) 20 g (20 ... 2.
3. Technische Daten 3.12 Zulassungen, Richtlinien und Zertifikate CE-Konformität ■■ EMV-Richtline 2004/108/EG, EN 61326 Emission (Gruppe 1, Klasse B) und Störfestigkeit (industrieller Bereich) ■■ Druckgeräterichtlinie 97/23/EG Zulassungen ■■ cULus ■■ GOST-R RoHS-Konformität Ja 3.
3. Technische Daten 3.14 Elektrische Anschlüsse Typ O-10 (T) Verfügbare Anschlüsse Elektrischer Anschluss Schutzart Aderquerschnitt Kabeldurchmesser Kabellängen Winkelstecker DIN 175301-803 A IP 65 - - - IP 67 - Winkelstecker DIN 175301-803 C Rundstecker M12 x 1 (4-polig) IP 65 Metri-Pack Serie 150 1) IP 67 Kabelausgang, geschirmt IP 67 Kabelausgang, ungeschirmt 2) IP 67 - 0,14 mm2 0,14 mm2 - - - - 4,3 mm 2m,5m 3,4 mm D - 2m,5m 1) beim Typ O-10 (T) erst ab Messbereich 0 ...
3. Technische Daten 3.15 Elektrische Anschlüsse Typ O-10 (5) Verfügbare Anschlüsse Schutzart Rundstecker M12 x 1 (4-polig) IP 65 Kabelausgang, ungeschirmt 1) IP 67 Metri-Pack Serie 150 IP 67 Aderquerschnitt - - 0,14 mm2 Kabeldurchmesser - - 3,4 mm Kabellängen - - 2m,5m 1) bis max. 80 °C zulässig Die angegebenen Schutzarten (nach IEC 60529) gelten nur im gesteckten Zustand mit Gegensteckern entsprechender Schutzart.
4. Aufbau und Funktion / 5. Transport, Verpackung und Lagerung 4. Aufbau und Funktion 4.1 Beschreibung Der anstehende Druck wird mittels Membranverformung am Sensorelement gemessen. Unter Zuführung von Hilfsenergie wird diese Membranverformung in ein elektrisches Signal umgewandelt. Das vom Druckmessumformer ausgegebene Signal ist verstärkt und standardisiert. 4.2 Lieferumfang Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen. 5. Transport, Verpackung und Lagerung 5.
6. Inbetriebnahme, Betrieb 6. Inbetriebnahme, Betrieb VORSICHT! Vor der Inbetriebnahme den Druckmessumformer optisch prüfen. ■■ Auslaufende Flüssigkeit weist auf eine Beschädigung hin. ■■ Den Druckmessumformer nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand einsetzen. D VORSICHT! Der Druckmessumformer Typ O-10 (T) darf keiner Betauung ausgesetzt werden. 6.
6. Inbetriebnahme, Betrieb Abdichtung des Prozessanschlusses Zylindrische Gewinde Kegelige Gewinde D nach EN 837 nach DIN 3852-E Zur Abdichtung der Prozessanschlüsse mit zylindrischem Gewinde sind an der Dichtfläche Flachdichtungen, Dichtlinsen oder WIKA-Profildichtungen einzusetzen. nach NPT, R und PT Zur Abdichtung der Prozessanschlüsse mit kegeligem Gewinde erfolgt die Abdichtung im Gewinde, mit zusätzlichen Dichtwerkstoffen z. B. PTFE-Band (EN 837-2).
6. Inbetriebnahme, Betrieb ■■ Bei Geräten mit intern aufgelegtem Schirm (nur Steckervarianten) den Kabelschirm einseitig erden. Der gleichzeitige Anschluss von Gehäuse und Kabelschirm an Erde ist nur zulässig, wenn eine Potentialverschleppung zwischen Schirmanschluss (z. B. am Speisegerät) und Gehäuse ausgeschlossen werden kann (siehe EN 60079-14). ■■ Für die Ausgangssignale DC 0 ... 5 V, DC 1 ... 5 V, DC 0,5 ... 4,5 V und DC 0,5 ...
7. Wartung und Reinigung 7. Wartung und Reinigung 7.1 Wartung Dieser Druckmessumformer ist wartungsfrei. D Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen. 7.2 Reinigung VORSICHT! ■■ Vor der Reinigung den Druckmessumformer ordnungsgemäß von der Druckversorgung trennen, ausschalten und von der Hilfsenergie trennen. ■■ Elektrische Anschlüsse nicht mit Feuchtigkeit in Berührung bringen. ■■ Ausgebautes Gerät vor der Rücksendung spülen bzw.
8. Störungen 8. Störungen Bei Störungen zuerst überprüfen, ob der Druckmessumformer mechanisch und elektrisch korrekt montiert ist.
9. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 9. Demontage, Rücksendung und Entsorgung WARNUNG! Messstoffreste in ausgebauten Druckmessumformern können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. 9.1 Demontage Druckmessumformer nur im drucklosen Zustand demontieren! 9.2 Rücksendung WARNUNG! Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein.
Anlage 1: EG-Konformitätserklärung Typ O-10 54 WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ O-10 11613017.
Sommaire 11613017.04 05/2013 GB/D/F/E Sommaire 1. Généralités 56 2. Sécurité 58 3. Spécifications 61 4. Conception et fonction 73 5. Transport, emballage et stockage 73 6. Mise en service, exploitation 74 7. Entretien et nettoyage 77 8. Dysfonctionnements 78 9. Démontage, retour et mise au rebut 79 Annexe 1: Déclaration de conformité CE type O-10 80 Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr.
1. Généralités 1. Généralités ■■ Le transmetteur décrit dans le mode d'emploi est conçu et fabriqué selon les dernières technologies en vigueur. Tous les composants sont soumis à des critères environnementaux et de qualité stricts durant la fabrication. Nos systèmes de gestion sont certifiés ISO 9001 et ISO 14001. est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit en respectant toutes les consignes de sécurité et d'utilisation.
1. Généralités Explication des symboles AVERTISSEMENT ! … indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION ! … indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de provoquer de légères blessures ou des dommages matériels et pour l'environnement si elle n'est pas évitée.
2. Sécurité 2. Sécurité AVERTISSEMENT ! Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement, s'assurer que le transmetteur de pression a été choisi de façon adéquate, en ce qui concerne l'étendue de mesure, la version et les conditions de mesure spécifiques. Un non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou des dégâts matériels. F AVERTISSEMENT ! ■■ N'ouvrez les connexions qu'après que le système ait été dépressurisé.
2. Sécurité 2.2 Qualification du personnel AVERTISSEMENT ! Danger de blessure en cas de qualification insuffisante ! Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages corporels et matériels. Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être effectuées que par un personnel ayant la qualification décrite ci-après.
2. Sécurité 2.4 Etiquetage / marquages de sécurité Plaque signalétique P# N° Produit S# N° Série Etendue de mesure F Signal de sortie Alimentation Configuration du raccordement Si le numéro de série devient illisible à cause de dommages mécaniques ou de peinture, aucune traçabilité n'est plus possible. Explication des symboles cULus, Underwriters Laboratories Inc.® L'instrument a été inspecté en accord avec les standards américains applicables et certifié par UL.
2. Sécurité / 3. Spécifications CE, Communauté Européenne Les instruments avec ce marquage sont conformes aux directives européennes pertinentes. Tension DC F 3. Spécifications 3.1 Etendues de mesure, type O-10 (T) Pression relative bar psi 0 ... 6 1) 2) 0 ... 10 1) 2) 0 ... 16 0 ... 25 0 ... 40 0 ... 60 0 ... 100 0 ... 100 1) 2) 0 ... 160 0 ... 200 0 ... 250 0 ... 300 0 ... 400 0 ... 500 0 ... 4.000 0 ... 5.000 0 ... 6.000 0 ... 7.500 0 ... 8.000 0 ... 160 0 ... 600 0 ... 250 0 ...
3. Spécifications Limite de surpression 2 fois 3 fois sur demande Résistance vide Oui 3.2 Etendues de mesure, type O-10 (5) Pression relative bar 0 ... 6 0 ... 10 0 ... 16 0 ... 25 0 ... 40 Limite de surpression 5 fois Résistance vide Oui 62 WIKA mode d'emploi transmetteur de pression type O-10 11613017.
3. Spécifications 3.3 Signaux de sortie, type O-10 (T) Type de signal Signal Courant (2 fils) 4 ... 20 mA Ratiométrique (3 fils) 0,5 ... 4,5 VDC Tension (3 fils) 0,5 ... 4,5 VDC 0 ... 5 VDC 1 ... 5 VDC 0 ... 10 VDC F Charge en Ω ■■ Sortie courant (2 fils) : ≤ (alimentation - 8 V) / 0,02 A Signal de sortie max. / 1 mA ■■ Signal sortie ratiométrique (3 fils) : > 4,5 kΩ ■■ Sortie tension (3 fils) : 3.4 Signaux de sortie, type O-10 (5) Type de signal Signal Courant (2 fils) 4 ...
3. Spécifications 3.5 Tension d'alimentation Alimentation L'alimentation dépend du signal de sortie choisi. ■■ 4 ... 20 mA : ■■ 0,5 ... 4,5 VDC : ■■ 0 ... 5 VDC : ■■ 1 ... 5 VDC : ■■ 0 ... 10 VDC : ■■ 0,5 ... 4,5 VDC (ratiométrique): L'alimentation d'un transmetteur de pression doit être faite par un circuit électrique limité en énergie en accord avec la Section 9.4 de UL / EN / CEI 61010-1, ou un LPS à UL / EN / IEC 60950-1, ou Class 2 en accord avec UL1310/UL1585 (NEC ou CEC).
3. Spécifications 3.6 Conditions de référence (selon IEC 61298-1) Température 15 ... 25 °C Pression atmosphérique 860 ... 1.060 mbar F Humidité 45 ... 75 % relative Alimentation ■■ Sortie courant : ■■ Sortie tension : ■■ Signal sortie ratiométrique : DC 14 V DC 24 V DC 5 V Position nominale Calibré en position de montage verticale avec la connexion de pression regardant vers le bas. 11613017.04 05/2013 GB/D/F/E 3.
3. Spécifications 3.8 Données de précision, type O-10 (T) Non-linéarité (CEI 61298-2) ≤ ± 0,5 % de l'échelle BFSL Une non-linéarité différente s'applique à quelques étendues de mesure, voir "Etendues de mesure, type O-10 (T)". Écart de mesure du point zéro ≤ ± 0,5 % de l'échelle Un écart de mesure différent s'applique à quelques étendues de mesure (voir "Etendues de mesure, type O-10 (T)". Précision aux conditions de référence ≤ ± 1,2 % de l'échelle Erreur de température sur la plage de 0 ...
3. Spécifications 3.9 Données de précision, type O-10 (5) Non-linéarité (CEI 61298-2) ≤ ± 0,5 % de l'échelle BFSL Écart de mesure du point zéro ≤ ± 1 % de l'échelle F Précision aux conditions de référence ≤ ± 2,0 % de l'échelle Erreur de température sur la plage de 0 ... 80 °C ■■ Coefficient de température moyen du point zéro : Typique : Maximale : 0,3 % de l'échelle/10 K 0,6 % de l'échelle/10 K ■■ Coefficient de température moyen de l'échelle : ≤ ± 0,1 % de l'échelle/10 K 11613017.
3. Spécifications 3.10 Conditions de fonctionnement, type O-10 (T) Indice de protection (selon CEI 60529) Indices de protection, voir chapitre 3.13 "Raccordements électriques, type O-10 (T)" L'indice de protection mentionné n’est valable que lorsque le contre-connecteur auquel est raccordé la sonde de température possède également l'indice de protection requis. Résistance aux vibrations (par CEI 60068-2-6) 20 g (20 ... 2.000 Hz, 120 min.
3. Spécifications 3.11 Conditions de fonctionnement, type O-10 (5) Indice de protection (selon CEI 60529) Indices de protection, voir "Raccordements électriques, type O-10 (5)" L'indice de protection mentionné n’est valable que lorsque le contre-connecteur auquel est raccordé la sonde de température possède également l'indice de protection requis. Résistance aux vibrations (par CEI 60068-2-6) 20 g (20 ... 2.
3. Spécifications 3.12 Homologations, directives et certificats Conformité CE ■■ Directive CEM 2004/108/CE, Emission EN 61326 (groupe 1, classe B) et immunité d'interférence (application industrielle) ■■ Directive relative aux équipements sous pression 97/23/EC Homologations ■■ cULus ■■ GOST-R Conformité RoHS Oui 3.
3. Spécifications 3.14 Raccordements électriques, type O-10 (T) Raccords disponibles Raccordement électrique Indice de protection Section du conducteur Diamètre de câble Longueurs de câble Connecteur coudé DIN 175301-803 A IP 65 - - - Connecteur circulaire M12 x 1 (4-plots) IP 67 - - - Connecteur coudé DIN 175301-803 C Metri-Pack séries 150 1) Sortie de câble, non blindé 2) Sortie de câble, blindé IP 65 - IP 67 - IP 67 0,14 mm2 IP 67 0,14 mm2 - - - - 4.
3. Spécifications 3.15 Raccordements électriques, type O-10 (5) Raccords disponibles Indice de protection Connecteur circulaire M12 x 1 (4-plots) IP 65 Sortie de câble, non blindé 1) IP 67 Metri-Pack séries 150 IP 67 Section du conducteur - - 0,14 mm2 Diamètre de câble - - 3,4 mm Longueurs de câble - - 2m,5m 1) autorisé jusqu'à un maximum de 80 °C L'indice de protection mentionné (selon CEI 60529) dépend de l'indice de protection du connecteur femelle auquel est raccordé le transmetteur.
4. Conception et fonction / 5. Transport, emballage et stockage 4. Conception et fonction 4.1 Description La pression de référence est mesurée sur l'élément capteur par la déformation d'une membrane. En fournissant du courant, on convertit cette déformation de la membrane en un signal électrique. Le signal de sortie en provenance du transmetteur de pression est amplifié et standardisé. 4.2 Détail de la livraison Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison. F 5.
6. Mise en service, exploitation 6. Mise en service, exploitation ATTENTION ! Avant la mise en service, le transmetteur de pression doit être soumis à un contrôle visuel. ■■ Une fuite de liquide indique un dommage. ■■ Le transmetteur de pression ne doit être utilisé qu'en parfait état de sécurité technique. F ATTENTION ! Le transmetteur de pression type O-10 (T) ne doit être exposé à aucune condensation. 6.
6. Mise en service, exploitation Joint d'étanchéité du raccord process Filetage parallèle Filetages coniques selon EN 837 selon DIN 3852-E Pour assurer l'étanchéité des raccords process avec filetages parallèles à la surface d'étanchéité (1), il faut utiliser des joints plats, des bagues d'étanchéité ou les joints à écrasement WIKA.
6. Mise en service, exploitation ■■ Avec des instruments avec blindages connectés en interne (seulement certains connecteurs) le câble blindé devrait être raccordé à la terre via une extrémité. La connexion simultanée du boîtier et du câble blindé à la terre est autorisé uniquement si aucune mise sous tension accidentelle entre la connexion blindée (par exemple au niveau de l'alimentation) et le boîtier peut être exclu (voir EN 60079-14). ■■ Pour les signaux de sortie 0 ... 5 VDC, 1 ... 5 VDC, 0,5 ...
7. Entretien et nettoyage 7. Entretien et nettoyage 7.1 Entretien Ce transmetteur de pression ne nécessite aucun entretien. Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant. 7.2 Nettoyage F ATTENTION ! ■■ Avant le nettoyage, déconnecter correctement le transmetteur de pression de l'alimentation en pression, l'éteindre et le déconnecter de l'alimentation. ■■ Eviter tout contact des raccordements électriques avec l'humidité.
8. Dysfonctionnements 8. Dysfonctionnements Dans le cas de pannes, vérifier d'abord si le transmetteur de pression est monté correctement, mécaniquement et électriquement.
9. Démontage, retour et mise au rebut 9. Démontage, retour et mise au rebut AVERTISSEMENT ! Les restes de fluides se trouvant dans les transmetteurs de pression démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité suffisantes. 9.1 Démontage Déconnectez le transmetteur de pression uniquement une fois que le système a été mis hors pression ! 9.
Annexe 1: Déclaration de conformité CE type O-10 80 WIKA mode d'emploi transmetteur de pression type O-10 11613017.
Contenido 11613017.04 05/2013 GB/D/F/E Contenido 1. Información general 82 2. Seguridad 84 3. Datos técnicos 87 4. Diseño y función 99 5. Transporte, embalaje y almacenamiento 99 6. Puesta en servicio, funcionamiento 100 7. Mantenimiento y limpieza 103 8. Fallos 104 9. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 105 Anexo 1: Declaración CE de conformidad modelo O-10 106 Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es.
1. Información general 1. Información general ■■ El transmisor de presión descrito en el manual de instrucciones está construido y fabricado según el estado actual de la técnica. Todos los componentes están sujetos a rigurosos criterios de calidad y medio ambiente durante la producción. Nuestros sistemas de gestión están certificados según ISO 9001 e ISO 14001.
1. Información general Explicación de símbolos ¡ADVERTENCIA! … indica una situación probablemente peligrosa que puede causar la muerte o lesiones graves si no se la evita. ¡CUIDADO! ... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar lesiones leves o medianas, o daños materiales y medioambientales, si no se la evita. Información ... marca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficaz y libre de fallos. Abreviaturas 2 hilos 3 hilos 11613017.
2. Seguridad 2. Seguridad ¡ADVERTENCIA! Antes del montaje, la puesta servicio y el funcionamiento asegurarse de que se haya seleccionado el transmisor de presión adecuado con respecto a rango de medida, versión y condiciones de medición específicas. Riesgo de lesiones graves y/o daños materiales en caso de inobservancia. ¡ADVERTENCIA! E ■■ Abrir las conexiones sólo cuando no estén sometidas a presión. ■■ Tener en cuenta los parámetros de servicio según el capítulo 3 "Datos técnicos".
2. Seguridad 2.2 Cualificación del personal ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones debido a una insuficiente cualificación! Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y materiales. Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse únicamente por personal especializado con la cualificación correspondiente.
2. Seguridad 2.4 Rótulos / Marcados de seguridad Placa indicadora de modelo P# nº de artículo S# nº de serie Rango de medida E Señal de salida Alimentación auxiliar Detalles del conexionado Si el número de serie queda ilegible por daños mecánicos o tras pintar por encima, ya no se puede mantener la trazabilidad. Explicación de símbolos cULus, Underwriters Laboratories Inc.® Este instrumento ha sido comprobado según las normativas aplicables de los EE.UU. y certificado por UL.
2. Seguridad / 3. Datos técnicos CE, Communauté Européenne Los instrumentos con este marcaje cumplen las directivas europeas aplicables. Corriente continua 3. Datos técnicos E 3.1 Rangos de medida, modelo O-10 (T) Presión relativa bar psi 0 ... 6 1) 2) 0 ... 10 1) 2) 0 ... 16 0 ... 25 0 ... 40 0 ... 60 0 ... 100 0 ... 100 1) 2) 0 ... 160 0 ... 200 0 ... 250 0 ... 300 0 ... 400 0 ... 500 0 ... 4.000 0 ... 5.000 0 ... 6.000 0 ... 7.500 0 ... 8.000 0 ... 160 0 ... 600 0 ... 250 0 ...
3. Datos técnicos Límite de presión de sobrecarga doble triple a petición Resistencia al vacío Sí Presión relativa bar 0 ... 6 0 ... 10 0 ... 16 0 ... 25 0 ... 40 Límite de presión de sobrecarga 5 veces Resistencia al vacío Sí 88 WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo O-10 11613017.04 05/2013 GB/D/F/E E 3.
3. Datos técnicos 3.3 Señales de salida, O-10 (T) Tipo de señal Señal Corriente (2 hilos) 4 ... 20 mA Ratiométrica (3 hilos) DC 0,5 ... 4,5 V Tensión (3 hilos) DC 0,5 ... 4,5 V DC 0 ... 5 V DC 1 ... 5 V DC 0 ... 10 V Carga en Ω ■■ Salida de corriente (2 hilos): ■■ Salida de tensión (3 hilos): ■■ Señal de salida ratiométrico (3 hilos): E ≤ (alimentación auxiliar - 8 V) / 0,02 A > Señal de salida max. / 1mA > 4,5 kΩ 3.4 Señales de salida, O-10 (5) Tipo de señal Señal Corriente (2 hilos) 4 ...
3. Datos técnicos 3.5 Alimentación de corriente Alimentación auxiliar La alimentación auxiliar permitida depende de la señal de salida seleccionada. ■■ 4 ... 20 mA: ■■ DC 0,5 ... 4,5 V: ■■ DC 0 ... 5 V: ■■ DC 1 ... 5 V: ■■ DC 0 ... 10 V: ■■ DC 0,5 ... 4,5 V (ratiométrico): Para alimentar el transmisor de presión debe utilizarse un circuito eléctrico con límite de energía según el párrafo 9.
3. Datos técnicos 3.6 Condiciones de referencia (según IEC 61298-1) Temperatura 15 ... 25 °C Presión atmosférica 860 ... 1.060 mbar Humedad atmosférica 45 ... 75 % relativa Alimentación auxiliar ■■ Salida de corriente: ■■ Tensión de alimentación ■■ Señal de salida ratiométrico: E DC 14 V DC 24 V DC 5 V Posición nominal Calibrado en posición vertical con la conexión a presión hacia abajo. 11613017.04 05/2013 GB/D/F/E 3.
3. Datos técnicos 3.8 Datos de precisión, modelo O-10 (T) Alinealidad (según IEC 61298-2) ≤ ±0,5 % del span BFSL Para algunos rangos de medida rige una alinealidad distinta, véase "Rangos de medida, modelo O-10 (T)". Error de medición de la señal cero ≤ ±0,5 % del span Para algunos rangos de medida rige otro error de medición, véase "Rangos de medida, modelo O-10 (T)". Precisión en las condiciones de referencia ≤ ±1,2 % del span Error de temperatura a 0 ...
3. Datos técnicos 3.9 Datos de precisión, modelo O-10 (5) Alinealidad (según IEC 61298-2) ≤ ±0,5 % del span BFSL Error de medición de la señal cero ≤ ±1 % del span Precisión en las condiciones de referencia ≤ ±2,0 % del span E Error de temperatura a 0 ... 80 ºC ■■ Coeficiente de temperatura medio del punto cero: Típico: Máximo: 0,3 % del span/10 K 0,6 % del span/10 K ■■ Coeficiente de temperatura medio del span: ≤ 0,1 % del span/10 K 11613017.
3. Datos técnicos 3.10 Condiciones de utilización, modelo O-10 (T) Tipo de protección (según IEC 60529) Tipos de protección, véase el capítulo 3.13 "Conexiones eléctricas, modelo O-10 (T)" El tipo de protección indicado sólo es válido en estado conectado con conectores según el modo de protección correspondiente.
3. Datos técnicos 3.11 Condiciones de utilización, modelo O-10 (5) Tipo de protección (según IEC 60529) Tipos de protección, véase "Conexiones eléctricas, modelo O-10 (5)" El tipo de protección indicado sólo es válido en estado conectado con conectores según el modo de protección correspondiente. Resistencia a la vibración (según IEC 60068-2-6) 20 g (20 ... 2.
3. Datos técnicos 3.12 Homologaciones, directivas y certificados Conformidad CE ■■ Directiva de EMC 2004/108/CE, EN 61326 emisión (grupo 1, clase B) y resistencia a interferencias (ámbito industrial) ■■ Directiva de equipos a presión 97/23/CE Homologaciones Conformidad RoHS Sí 3.
3. Datos técnicos 3.
3. Datos técnicos 3.15 Conexiones eléctricas, modelo O-10 (5) Conexiones disponibles Conexión eléctrica Tipo de protección Conector circular, M12 x 1 (4-pin) IP 65 Salida de cable, sin blindar 1) IP 67 Metri-Pack Serie 150 - - 0,14 mm2 Diámetro de cable - - 3,4 mm Longitudes de cable - - 2m,5m 1) admisible hasta un máximo de 80 ºC Los tipos de protección indicados (según IEC 60529) sólo son válidos en estado conectado con conectores según el modo de protección correspondiente.
4. Diseño y función / 5. Transporte, embalaje y almacenamiento 4. Diseño y función 4.1 Descripción La presión actual se deduce mediante la deformación de la membrana en el elemento sensor. Con alimentación auxiliar, esta deformación de la membrana se transforma en una señal eléctrica. La señal de salida del transmisor de presión está amplificada y estandarizada. 4.2 Volumen de suministro Comprobar mediante el albarán si se ha entregado la totalidad de las piezas. E 5.
6. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Puesta en servicio, funcionamiento ¡CUIDADO! Comprobar el transmisor de presión visualmente antes de utilizarlo. ■■ Si el líquido se derrama es probable que la membrana esté dañada. ■■ Utilizar el transmisor de presión sólo en condiciones absolutamente seguras. ¡CUIDADO! No se debe someter el transmisor modelo O-10 (T) a la condensación. E 6.
6. Puesta en servicio, funcionamiento Sellado de la conexión a proceso Roscas cilíndricas Rosca cónica según EN 837 según DIN 3852-E Para el sellado de las conexiones al proceso con roscas cilíndricas en la superficie de obturación se deben instalar juntas planas, arandelas o juntas perfiladas WIKA. según NPT, R y PT Para sellar las conexiones a proceso de forma cónica, el sellado se realiza en la rosca con material suplementario, como por ejemplo, cinta PTFE (EN 837-2).
6. Puesta en servicio, funcionamiento ■■ En dispositivos con pantalla interna (solo variantes con conector) se debe conectar la pantalla a un lado. La conexión simultánea de caja y pantalla a tierra es permitida solamente si se puede descartar una desconexión accidental entre pantalla (p.ej. alimentador) y caja (véase EN 60079-14). ■■ Para las señales de salida de DC 0 ... 5 V, DC 1 ... 5 V, DC 0,5 ... 4,5 V y DC 0,5 ...
7. Mantenimiento y limpieza 7. Mantenimiento y limpieza 7.1 Mantenimiento Este transmisor de presión no precisa mantenimiento. Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante. 7.2 Limpieza ¡CUIDADO! ■■ Antes de proceder con la limpieza hay que separar debidamente el transmisor de ■■ ■■ ■■ 11613017.04 05/2013 GB/D/F/E ■■ presión de cualquier fuente de presión, apagarlo y desenchufarlo de la alimentación auxiliar. Asegurarse de que las conexiones eléctricas no se humedecen.
8. Errores 8. Errores En caso de averías, comprobar en primer lugar la conexión mecánica y eléctrica.
9. Desmontaje, devolución y eliminación 9. Desmontaje, devolución y eliminación ¡ADVERTENCIA! Medios residuales en transmisores de presión desmontados pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución. 9.1 Desmontaje ¡Desmontar los instrumentos sólo si no está sometidos a presión! 9.
Anexo 1: Declaración CE de conformidad modelo O-10 106 WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo O-10 11613017.
Europe Austria WIKA Messgerätevertrieb Ursula Wiegand GmbH & Co. KG 1230 Vienna Tel. (+43) 1 86916-31 Fax: (+43) 1 86916-34 E-mail: info@wika.at www.wika.at Belarus WIKA Belarus Ul. Zaharova 50B Office 3H 220088 Minsk Tel. (+375) 17-294 57 11 Fax: (+375) 17-294 57 11 E-mail: info@wika.by www.wika.by 11613017.04 05/2013 GB/D/F/E Benelux WIKA Benelux 6101 WX Echt Tel. (+31) 475 535-500 Fax: (+31) 475 535-446 E-mail: info@wika.nl www.wika.nl Bulgaria WIKA Bulgaria EOOD Bul. „Al.
WIKA global Spain Instrumentos WIKA, S.A. C/Josep Carner, 11-17 08205 Sabadell (Barcelona) Tel. (+34) 933 938630 Fax: (+34) 933 938666 E-mail: info@wika.es www.wika.es Switzerland MANOMETER AG 6285 Hitzkirch Tel. (+41) 41 91972-72 Fax: (+41) 41 91972-73 E-mail: info@manometer.ch www.manometer.ch Turkey WIKA Instruments Istanbul Basinc ve Sicaklik Ölcme Cihazlari Ith. Ihr. ve Tic. Ltd. Sti. Bayraktar Bulvari No. 17 34775 Şerifali-Yukarı Dudullu - Istanbul Tel.