Manuale d’uso
Manuale d’uso I contenuti del presente manuale potrebbero variare dal prodotto finale, dal software fornito dal produttore o dal gestore telefonico.
CONGRATULAZIONI ! Hai appena acquistato un dispositivo WIKO SUNNY. Nella presente guida sono elencate le informazioni relative all’uso del tuo smartphone allo scopo di aiutarti a familiarizzare con l’universo WIKO. Copyright © 2016 WIKO Le informazioni contenute in questo manuale non possono essere né trasmesse né riprodotte in nessuna forma, senza l’autorizzazione scritta di WIKO. Marchi commerciali WIKO è un marchio depositato di WIKO SAS.
o servizi modificati tramite questo dispositivo o di crearne forme derivate. I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI “COME TALI”. WIKO NON GARANTISCE I CONTENUTI O I SERVIZI IN TAL MODO FORNITI, ESPRESSAMENTE O TACITAMENTE, PER QUALSIASI FINE; INOLTRE NON GARANTISCE LA QUALITÀ COMMERCIALE E L’IDONEITÀ AD UN USO PARTICOLARE. WIKO NON GARANTISCE L’IDONEITÀ, VALIDITÀ, LEGALITÀ O ESAUSTIVITÀ DEI CONTENUTI O SERVIZI FORNITI TRAMITE QUESTO DISPOSITIVO.
W I KO N O N È R E S P O N S A B I L E I N CA S O D I NEGLIGENZA, INDIPENDENTEMENTE DAL LIVELLO DI RESPONSABILITÀ CONTRATTUALE O EXTRACONTRATTUALE, DEI DANNI DIRETTI O INDIRETTI, ACCESSORI, SPECIALI, DEGLI ONERI LEGALI, DELLE SPESE O DI QUALSIASI ALTRO DANNO RISULTANTE DALL’UTILIZZO DEI CONTENUTI O SERVIZI ACCESSIBILI TRAMITE QUESTO DISPOSITIVO DA PARTE DELL’UTENTE O DI TERZI.
Componenti del dispositivo Ricevitore/ Altoparlante Obiettivo fotocamera frontale Volume +/- Tasto home Tasto indietro Connettore da 3,5 mm per auricolare Obiettivo fotocamera principale Accensionespegnimento/ blocco Touch screen Tasto applicazioni recenti Porta micro USB Flash LED
~ I tasti del dispositivo Tasti Funzione Accensione/ spegnimento Tenere premuto il tasto per accendere/spegnere il telefono. Premere brevemente per bloccare/sbloccare il touch screen. Home Consente di ritornare alla schermata principale o aprire Google NOW (tenere premuto il tasto). Applicazioni recenti Consente di aprire l’elenco delle applicazioni recenti. Tasto indietro Consente di ritornare alla schermata precedente. Consente di chiudere la tastiera della schermata.
Operazioni preliminari ~ Installazione SIM L’utilizzo del telefono necessita l’inserimento delle SIM. La scocca posteriore del telefono è fissata con delle clip, va staccata partendo dalla piccola scanalatura sulla scocca e seguendo il contorno del telefono. Inserire le schede SIM in base agli schemi qui sotto. 1. 2.
~ Installazione della Micro SD ~ Caricamento della batteria Il dispositivo è predisposto per schede Micro SD fino a 64 GB. Inserire la Micro SD come indicato nella figura sotto. Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. La luce rossa intermittente indica che il livello di carica della batteria è basso. Inserire il caricabatterie in una presa di corrente e collegare il connettore micro USB alla porta USB del dispositivo.
~ Accensione e spegnimento Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche secondo il tasto di ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO fino a quando il dispositivo si accende. Se la SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloccarla al momento dell’accensione del dispositivo. Il PIN viene fornito dal gestore telefonico; in caso di smarrimento contattare il gestore telefonico.
Operazioni di base ~ Gestione delle SIM ~ Connessione Internet Quando si accende il dispositivo per la prima volta oppure se si cambia la SIM, vengono visualizzate numerose informazioni che suggeriscono il cambiamento o il mantenimento dei parametri relativi alla chiamata, ai messaggi o alla connessione internet. La SIM1 è configurata come SIM predefinita per la connessione dei dati. È possibile : 1.
• Attivare la connessione dati Per controllare le impostazioni della connessione dati: 1. Vai su Impostazioni > Altro > Reti cellulari > SIM1 o SIM2 > Nomi dei punti di accesso, quindi attiva il punto di accesso relativo al tuo operatore/offerta. 2. Per attivare i dati mobili, trascina verso il basso il pannello delle notifiche e attiva la connessione dati . cliccando 3.
~ Notifica Icone di notifica sulla barra di stato Bluetooth attivato Potenza del segnale GPS in servizio HSPA (3G++) connessa Chiamata vocale in corso HSPA (3G+) connessa Chiamata in attesa 3G Rete 3G connessa Chiamata persa 2G Rete GPRS/ EDGE connessa Sincronizzazione Nessun segnale Nuova e-mail In roaming Allarme attivato Reti Wi-Fi disponibili Modalità silenziosa attivata Wi-Fi connesso Nuovo messaggio vocale
Download Il pannello delle notifiche Connesso al computer Consente di conoscere il dettaglio di tutte le notifiche che saranno visualizzate all’arrivo di nuovi messaggi, eventi futuri in agenda e lo stato dei download. Premere per cancellare tutte le notifiche, le applicazioni in corso vengono mantenute nell’elenco. Trascinare una notifica verso sinistra o destra per eliminarla. Per chiudere il pannello, trascinarlo verso l’alto oppure premere il tasto Indietro .
Precauzioni di sicurezza Prima di utilizzare il presente dispositivo, leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza: 1. Bambini : Prestare molta attenzione in presenza di bambini. Il dispositivo contiene numerosi pezzi assemblati, è quindi consigliabile fare molta attenzione se un bambino entra in contatto con esso. Il prodotto è composto da piccole parti che, se ingerite, possono causare il soffocamento.
distributore di benzina, in vicinanza di carburanti. È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un’officina meccanica. 5. Impianti elettronici e pace-maker : I portatori di impianti elettronici o pace-maker devono, in via precauzionale, posizionare il dispositivo sul lato opposto a quello dell’impianto durante una conversazione telefonica.
dispositivo, i rischi di scariche elettriche sono reali. 12. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizzare un panno asciutto (senza solventi quali benzene o alcol). 13. Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben aerato. Non ricaricare il dispositivo se è appoggiato su una superficie morbida. 14. Alterazione delle bande magnetiche : Non posizionare il dispositivo vicino a carte di credito per evitare di danneggiare i dati delle bande magnetiche. 15.
~ Importanti precauzioni d’uso Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - SAR - Riparazione 1. Per aumentare la durata della batteria, utilizzare unicamente i caricabatterie e le batterie WIKO. Sostituire la batteria con un modello non conforme può provocare un’esplosione di quest’ultima. 2. Non gettare mai le batterie nel fuoco e rispettare le disposizioni in vigore in materia di smaltimento delle batterie e dei dispositivi obsoleti. 3. Non danneggiare o distruggere la batteria.
materia di esposizione alle onde radio ed elettriche. Le direttive menzionate sono state adottate da enti scientifici indipendenti a partire da studi e ricerche che hanno lo scopo di garantire la sicurezza di tutte le persone che utilizzano un dispositivo. Le precauzioni di sicurezza relative all’esposizione a onde radio utilizzano un’unità di misura chiamata SAR (tasso di assorbimento specifico). Le direttive internazionali hanno fissato questo limite a 2W/kg*.
istruzioni relative alla distanza di separazione per la realizzazione della trasmissione. Ogni eventuale custodia, porta telefono da cintura o qualsiasi supporto per il trasporto del dispositivo non deve contenere parti metalliche e deve essere a una distanza minima di 1,5 cm dal corpo. *Il limite SAR per i dispositivi mobili è in media di 2,0 watt/chilogrammo (W/kg) su dieci grammi di tessuto cellulare.
ATTENZIONE WIKO non è responsabile dell’usura del prodotto (batterie, schermo, tastiera, obiettivo fotografico, ecc.). Consenso sull’uso dei dati La registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi ai dati hardware del tuo smartphone. E’ un modo per gestire in tempo reale tutte le informazioni riguardanti il modello da te acquistato, le specifiche, gli aggiornamenti disponibili.
mento telefonico limita lo scambio di dati) e usufruire di una connessione più veloce. Le informazioni raccolte saranno elaborate da un sistema informatico utilizzato per accedere ai dati hardware del tuo dispositivo . Saranno conservate da WIKO in uno spazio dedicato e protetto, per un tempo massimo di tre anni a partire dal momento della loro raccolta, in base alla natura dei dati. Il destinatario dei dati è WIKO SAS.
~ Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) Nella presente guida, il simbolo del cassonetto barrato con una croce indica che il prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC : i prodotti elettrici, elettronici, le batterie e gli accumulatori e gli accessori devono essere accuratamente separati. I dispositivi che non sono più utilizzabili devono essere depositati nel cassonetto appropriato oppure restituiti in un negozio di telefonia.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA, dichiara qui di seguito che il dispositivo mobile SUNNY è conforme ai requisiti e alle disposizioni delle direttive. SAFE T Y : EN 60950-1:2006+ A11:2009+ A1:2010+ A12:2011 +A 2:2013; EN 50 3 32-1:2013; EN 50 3 32-2:2013; EN 62471:2008/ EMC :EN 301 4 89-1 V1.9.2; EN 301 4 89-3 V1.6.1; EN 301 4 89-7 V1.3.1; EN 301 4 89-17 V2.2.1; EN 301 4 89-24 V1.5.
Servizio Clienti Wiko SMART srl - Via Tintoretto, 12, 21012 Cassano Magnago (VA) Call Center Assistenza Clienti: 199 240618 Supporto clienti: info@wikomobile.it WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsiglia FRANCIA www.wikomobile.com A volume alto, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’udito dell’utente.