Guide rapide Quick guide guida rapida guía rápida guia rápido kurzanleitung snelstartgids
Guide rapide Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou de votre opérateur.
FÉLICITATIONS ! Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO FIZZ. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives à l’utilisation de ce téléphone portable afin, nous le souhaitons, de vous familiariser rapidement avec l’univers WIKO. Copyright © 2014 WIKO www.wikomobile.com Le transfert, la reproduction et la distribution de l’information contenus dans ce manuel ne peuvent être en aucun cas transmis ou reproduits sous quelques formes que ce soit, ou sans l’autorisation écrite de WIKO.
LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT DELIVRÉS «EN L’ÉTAT». WIKO NE GARANTIT PAS LES CONTENUS OU SERVICES AINSI DELIVRÉS, QUE CE SOIT DE MANIERE EXPRESSE OU IMPLICITE, A QUELQUE FIN QUE CE SOIT AINSI QUE LES GARANTIES QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION A UN USAGE PARTICULIER. WIKO N’ASSURE PAS LA GARANTIE DE L’EXACTITUDE, LA VALIDITÉ, LA LÉGALITE OU L’EXHAUSTIVITE DES CONTENUS OU SERVICES FOURNIS PAR CET APPAREIL.
Les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. Dans le temps, WIKO n’assure aucune représentation ou garantie concernant la disponibilité de tout contenu ou service. WIKO n’a aucun contrôle sur les contenus et services qui sont transmis par des tiers via des réseaux ou des dispositifs de transmission.
Découvrir votre téléphone Prise casque de 3,5 mm écouteur/ Haut-parleur Appareil photo frontal Objectif photo Marche-Arrêt / Verrouillage Volume +/- écran tactile Accueil Menu Retour Port micro USB Flash LED
Les boutons du téléphone Boutons Fonction Marche/Arrêt Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone. Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile Accueil Revenir à l’écran d’accueil, ouvrir la liste des applications récentes (maintenir le bouton enfoncé). Menu Afficher des menus d’options disponibles sur l’application active. Retour Revenir à l’écran précédent. Fermer le clavier à l’écran.
Préparer la mise en route ~ Insertion de la carte SIM Les cartes SIM sont superposées l’un sur l’autre dans le logement SIM.
~ Installation de la batterie Attention : Utilisez uniquement des batteries, chargeurs et accessoires approuvés par WIKO. Veuillez installer la batterie dans son emplacement en alignant les contacts du téléphone et de la batterie, puis appuyez légèrement sur la batterie pour la mettre en place.
~ Chargement de la batterie Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable. Le rouge clignotant indique que la batterie est très faible, veuillez rechargez la batterie, un trop faible niveau de charge risque de réduire sa durée de vie. Branchez le chargeur à une prise de courant et l’embout micro USB au port USB du téléphone. Le voyant d’état du téléphone passe au rouge, indiquant qu’il est en charge.
~ Installation de la carte mémoire Votre téléphone prend en charge une carte mémoire jusqu’à 32 Go. Pour installer une carte mémoire, éteignez le téléphone, retirez la façade arrière du téléphone, ôtez la batterie, ensuite insérez la carte mémoire dans l’emplacement prévu à cet effet.
~ Démarrage et arrêt Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce que le téléphone vibre. Si votre carte SIM est verrouillée, vous devrez saisir le code PIN correct pour déverrouiller la carte SIM lors de la mise sous tension du téléphone. Au bout de trois mauvaises saisies du code PIN, le portable se bloque et il faut le débloquer à l’aide de votre code PUK (fourni avec la carte SIM, si ce n’est pas le cas, contactez votre opérateur téléphonique).
Opérations basiques ~ Gestion SIM Lorsque vous allumez votre téléphone pour la première fois, diverses informations sur la/les cartes SIM s’affichent, vous êtes invité à modifier ou non les paramètres liés à l’appel, message et connexion internet. La carte SIM1 est configurée comme carte SIM par défaut pour la connexion des données. Si les paramètres par défaut vous conviennent, appuyez sur Fermer. Sinon, appuyez sur «Modifier», le menu Gestion SIM s’affiche, vous pouvez : 1.
• APN non disponible Si votre opérateur ne figure pas sur la liste ou que la liste est vide, renseignez-vous auprès de votre opérateur pour configurer les APN manuellement. Pour ce faire, appuyez sur le bouton menu , ensuite Nouvel APN, saisissez les informations fournies par votre opérateur. Appuyez de nouveau sur le bouton MENU et choisissez Enregistrer. Vous revenez sur le menu précédent, choisissez donc l’APN que vous venez d’enregistrer.
~ Notifications Wi-Fi connecté Icônes de notification sur la barre d’état Bluetooth activé Puissance du signal GPS en service G E 3G Réseau GPRS connecté Appel vocal en cours Réseau EDGE connecté Appel en attente Réseau 3G connecté Appel manqué H H+ HSPA (3G+) connecté Synchronisation HSPA+ (3G++) connecté Nouvel e-mail Aucun signal Alarme activée En itinérance Mode silencieux activé Wi-Fi disponibles Nouveau message vocal R
Téléchargement Connecté à l’ordinateur Niveau de charge de la batterie Nouveau SMS ou MMS Mode avion activé Selon les applications, les notifications peuvent être accompagnées d’un signal sonore, d’une vibration ou du clignotement de voyants. Le panneau de notifications Pour connaitre le détail de toutes vos notifications. Faites glisser votre doigt de haut en bas sur n’importe quel endroit de l’écran d’accueil.
~ Utilisation des menus Les menus de votre téléphone sont présentés sous forme de Menu contextuel ou Menu d’options. Menu contextuel Pour faire apparaitre un menu contextuel, appuyez de manière prolongée sur un élément de l’écran, le menu contextuel propose des actions associées à cet élément. Par exemple, appuyez de manière prolongée sur un SMS, les options liées à ce message apparaissent. Attention : Tous les éléments ne disposent pas de menu contextuel.
Consignes de sécurité Afin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité : 1. Enfants : Soyez très vigilant avec les enfants. Un téléphone portable contient de nombreuses pièces détachées, il s’agit donc d’être très vigilant quand un enfant est en contact avec un téléphone portable. Le produit contient des petites pièces qui peuvent être ingérées ou entrainer la suffocation en cas d’ingestion.
donc respecter toutes les consignes et avertissements dans les hôpitaux ou centres de soin. Pensez à éteindre votre téléphone dans les stations-service. N’utilisez pas votre appareil dans une station-essence, à proximité de carburants. Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur d’un garage professionnel. 5.
pourriez l’endommager. Certaines parties de votre téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser en cas de chute ou de gros impacts. Éviter de laisser tomber votre appareil. Ne touchez pas l’écran avec un objet pointu. 11. Décharge électrique : Ne cherchez pas à démonter votre téléphone, les risques de décharge électriques sont réels. 12. Entretien : Si vous voulez nettoyer votre combiné, utilisez un chiffon sec (pas de solvant, tel que du benzène, ou de l’alcool). 13.
6. Si vous n’utilisez pas votre téléphone portable pendant une durée prolongée, pensez à recharger la batterie afin d’optimiser sa durée d’utilisation. 7. Ne vous débarrassez pas des batteries avec les déchets ménagers, pensez au recyclage et suivez les consignes du fabriquant. Si la batterie est endommagée, veuillez la rapporter au service après-vente ou au revendeur WIKO agréé le plus proche. 8.
maximale. Un téléphone est conçu pour marcher à différents niveaux de puissance de façon à utiliser uniquement la puissance dont il a besoin pour être relié au réseau. De plus, n’importe quelle modèle de téléphone, avant sa commercialisation doit subir des tests visant à garantir sa conformité à la directive européenne R&TTE. Cette directive édite des règles strictes dans le but de garantir la sécurité des utilisateurs et prévenir tout risque sanitaire.
Les conditions de réception sont indiquées par l’intermédiaire de barrettes apparaissant sur votre téléphone. Plus il y a de barrettes de réception indiquées sur votre téléphone, plus la qualité de réception est bonne. Afin de limiter l’exposition aux rayonnements, nous vous recommandons l’usage du kit mains libres.
ment en cas d’anomalie afin d’y apporter une solution technique dans les meilleurs délais.
~ Recyclage Sur ce manuel, le symbole de la poubelle barrée d’une croix, indique que le produit est soumis à une directive européenne 2002/96/EC : les produits électriques, électroniques, les batteries, et les accumulateurs, accessoires doivent impérativement faire l’objet d’un tri sélectif. Veillez à déposer le téléphone hors d’usage dans une poubelle appropriée, ou le restituer dans un magasin de téléphone portable. Cette conduite aidera à réduire les dangers pour l’environnement et la santé.
DECLARATION DE CONFORMITE Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, France, déclarons par la présente que le téléphone mobile FIZZ est en conformité avec les standards et dispositions des directives. S A F T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1+ A1 1 : 2 0 0 9 + A1 : 2 0 1 0 + A1 2 : 2 0 1 1 E N 5 0 3 3 2- 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2-2 : 2 0 0 3 / EMC : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9. 2 E N 3 0 1 4 8 9 -3 V 1. 4 .1 E N 3 0 1 4 8 9 -7 V 1. 3 .1 E N 3 0 1 4 8 9 - 1 7 V 2 .1.1 E N 3 0 1 4 8 9 -3 4 V 1.
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille France www.wikomobile.com A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Quick guide The contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your telephone operator.
Congratulations ! You have just purchased your WIKO FIZZ mobile phone. This guide contains all the information needed to use the phone so that you can quickly familiarise yourself, we hope, with the world of WIKO. However, the information and advice herein do not represent a guarantee of any kind. Registered Trademarks WIKO is a registered trademark of WIKO.
WHATSOEVER AS WELL AS WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE ACCURACY, VALIDITY, LEGALITY OR EXHAUSTIVENESS OF THE CONTENT OR SERVICES PROVIDED BY THIS DEVICE.
Third party services may be interrupted or terminated at any time. WIKO makes no representations or warranties over time regarding the availability of any content or service. WIKO has no control over the content and services transmitted by third parties via networks or transmission devices. WIKO expressly disclaims all liability for any interruption or suspension of a service or content provided by this device without restricting the general scope of this limitation of liability.
Découvrir votre téléphone 3,5 mm headphone jack Micro USB port Earpiece/ Loudspeaker Camera lens Front camera Flash LED On-Off/Lock Volume +/- Touch screen Home Menu Returnt
~ The buttons on your phone Button Function On/Off Press and hold the button to turn the phone on or off. Press the button lightly to lock the touch screen. Home Returns to the home screen and opens the list of recent applications (press and hold the button). Menu Displays the options menus available on the active application. Return Returns to the previous screen.Closes the onscreen keyboard.
Getting Started ~ Inserting the SIM Cards The SIM cards are placed one on top of the other in the SIM card holder. The top SIM card (slot 1) must be inserted in the direction shown in the drawing on the right of the holder (with the SIM card contacts facing down).
~ Installing the Battery Note : only use batteries, chargers and accessories approved by WIKO. Put the battery into its slot by aligning the phone and battery contacts, then press lightly on the battery to fit it into place.
~ Charging the Battery A flashing red light indicates that the battery level is very low : the battery should be recharged because, if the level is too low, it may shorten the life of the battery. Connect the charger to a power outlet and the micro USB connector to the phone’s USB port. The phone’s status indicator changes to red, indicating that the device is charging. Once the phone has finished charging, the status indicator changes to green and you should unplug the charger.
~ Installing the Memory Card Your phone takes a MicroSD memory card of up to 32GB. To install a memory card, turn the phone off then remove the back cover and take the battery out. Now insert the memory card in the slot.
~ Turning the Phone On and Off To turn the phone on, press on the ON/OFF button and hold it down until the phone begins to vibrate. If your SIM card is locked, you must enter the correct PIN code to unblock the SIM card when the phone is powered up. Your PIN is supplied by your operator; if you did not receive it or have lost it, please contact them.
Basic Operations ~ SIM Management When you turn on your phone for the first time, various items of information about the SIM card(s) are displayed. You are asked whether you want to modify the settings for calls, messages and the internet connection. SIM1 is configured as the default SIM card for data connection. If you are happy with the default settings, press on Close. If not, press on Select and the SIM management menu will be brought up. Now you can : 1.
• APN Not Available If your operator does not appear in the list or the list is empty, ask your operator how to configure the APN manually. To do this, press on the menu button, then New APN and enter the information provided by your operator. Press on the MENU , button again and choose Save. Return to the previous menu, then choose the APN that you have just saved. • Enabling Data Connection To check your data connection settings : 1.
~ Notifications Notification icons on the status bar G E 3G H H+ R Connected to Wi-Fi Bluetooth enabled Signal strength GPS in use Connected to GPRS Voice call in progress Connected to EDGE Call waiting Connected to 3G Missed call Connected to HSPA (3G+) Synchronising Connected to HSPA+ (3G++) New mail No signal Alarm on Roaming Silent mode on Wi-Fi available New voicemail
New SMS or MMS etc. will then be displayed. The name of the operator is shown at the bottom of the panel. to clear all temporary notifications (apPress on plications that are running are still listed). Drag a notification to the left or right to clear it. To close the panel, drag it upwards or press on RETURN .
~ Using the Menus The menus on your phone take the form of a contextual menu or an options menu. Contextual Menu button. The options menu suggests actions or settings for the current screen or application but not for a specific item as is the case for the contextual menu. Note : some screens do not have options menus. To bring up a contextual menu, press and hold on an item on the screen: the contextual menu then suggests various actions associated with the item.
Safety Information Please read this safety information carefully so that you can use your phone in complete safety : 1. Children : Be very careful with children and your phone. A mobile phone contains a number of detachable parts. Exercise great care when children are in close proximity to the phone. The phone contains small parts that could be swallowed or cause choking. If your phone is equipped with a camera or lighting device, do not use it too near children or animals. 2.
It is dangerous to use your phone inside a professional garage. 5. Electronic implants and pacemakers : Users who wear a pacemaker or who are fitted with an electronic implant must hold the phone on the opposite side to their implant as a precaution when making a call. If you notice that your phone is causing interference with a pacemaker, switch it off immediately and contact the manufacturer of the pacemaker for advice on what action to take. 6.
12. Maintenance : If you want to clean your handset, use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene, or alcohol). 13. Recharge your phone in a well ventilated area. Do not recharge your device when it is resting on a soft surface. 14. Damage to magnetic strips : Keep your phone away from credit cards as they may damage the data on the magnetic strips. ~ Important operating guidelines Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs 1.
10. Handle the SIM cards with care : wipe them with a soft cloth if they appear dirty. 11. Emergency calls : the emergency numbers may not be accessible on all mobile telephone networks, in isolated areas or areas where there is no coverage; check first with your operator. 12. Radio Frequency Exposure : Your mobile phone has been designed and manufactured in accordance with the international guidelines (ICNIRP1) on exposure to radio frequencies.
posure to radio frequencies when used in its normal position at the ear or at a minimum distance of 1.5 cm from the body. The device uses a high-quality network connection for transmitting files, data and messages. On occasion, the transmission of files or messages may be delayed until the connection is available. When this is the case, be sure to follow the instructions regarding the separation distance for establishing the transmission.
power USB is prohibited. 15. The power adapter is the disconnect device for this equipment. The socket-outlet shall be near the equipment and easily accessible. 16. This charger is for indoor use only, the charger type is UC35A50070, output voltage/current is 5.0V/0.7A. NOTE Wiko’s warranty does not cover normal wear and tear (batteries, screens, keyboards, camera lenses, etc.).
You need to be connected to the mobile internet network for a short time to register your WIKO phone. This may result in connections costs, at your expense, depending on the nature of your contract with your mobile operator. We recommend that you use a Wi-Fi connection, as with this type of connection there is no data limit (if your phone service limits the exchange of data) and the connection is quicker.
~ Recycling The symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, which states that electrical and electronic equipment, batteries, accumulators and accessories must undergo selective waste management. Make sure that, when your phone is no longer usable, you put it in a suitable waste bin or return it to a mobile phone retailer. In this way you will help to reduce environmental and health hazards.
STATEMENT OF COMPLIANCE We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseilles - France, here by declare that the FIZZ mobile phone complies with the standards and provisions of the Directives. S A F T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1 + A 1 1 : 2 0 0 9 + A 1 : 2 0 1 0 + A 1 2 : 2 0 1 1 E N 5 0 3 3 2 - 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2 - 2 : 2 0 0 3 / E M C : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9. 2 E N 3 0 1 4 8 9 -3 V 1. 4 .1 E N 3 0 1 4 8 9 -7 V 1. 3 .1 E N 3 0 1 4 8 9 - 1 7 V 2 .1.1 E N 3 0 1 4 8 9 -3 4 V 1. 3 .
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille France www.wikomobile.com Prolonged listening to the music player at full power may damage the user’s hearing.
Guida rapida Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico.
Congratulazioni ! Hai appena acquistato un dispositivo mobile WIKO FIZZ. Nella presente guida sono elencate le informazioni relative all’uso del tuo smartphone allo scopo di aiutarti a familiarizzare con l’universo WIKO. Copyright © 2014 WIKO www.wikomobile.com Non è consentito trasferire, riprodurre e diffondere in nessun caso le informazioni contenute nel presente manuale in qualsiasi forma o senza avere preventivamente ottenuto il consenso scritto di WIKO.
I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI «TALI QUALI». WIKO NON GARANTISCE I CONTENUTI O I SERVIZI COSI FORNITI, ESPLICITAMENTE O IMPLICITAMENTE, PER NESSUNO SCOPO. WIKO RIFIUTA ALTRESÌ LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO. WIKO NON GARANTISCE L’ACCURATEZZA, LA VALIDITÀ, LA LEGALITÀ O LA COMPLETEZZA DEI CONTENUTI O SERVIZI FORNITI DAL PRESENTE DISPOSITIVO.
I servizi forniti da terzi possono essere annullati o interrotti in qualsiasi momento. WIKO non garantisce alcuna rappresentanza o garanzia relativa alla disponibilità di qualsiasi contenuto o servizio nel tempo. WIKO non ha nessun controllo su contenuti e servizi che sono trasmessi da terzi tramite reti o impianti di trasmissione.
Connettore da 3,5 mm per auricolare Componenti del dispositivo Ricevitore/ Altoparlante Obiettivo fotocamera frontale Obiettivo fotocamera anteriore LED Accensionespegnimento/ blocco Volume +/- Touch screen Tasto home Menu Porta micro USB Tasto indietro
~ I tasti del dispositivo Tasti Funzione Accensione/ spegnimento Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono. Premere leggermente : per bloccare il touch screen. Home Consente di ritornare alla schermata iniziale, aprire l’elenco delle applicazioni recenti (tenere premuto il tasto). Menu Consente di visualizzare i menu delle opzioni disponibili sull’applicazione attiva. Tasto indietro Consente di ritornare alla schermata precedente. Consente di chiudere la tastiera della schermata.
Operazioni preliminari ~ Installazione della scheda SIM Le carte SIM sono sovrapposte una sull’altra nell’alloggiamento per le SIM.
~ Installazione della batteria Attenzione : utilizzare unicamente batterie, caricatori e accessori approvati da WIKO. Installare la batteria nell’alloggiamento allineando i contatti del dispositivo e della batteria, quindi premere leggermente la batteria per metterla in posizione.
~ Caricamento della batteria Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. La luce rossa intermittente indica che il livello di carica della batteria è basso e un livello di carica troppo basso potrebbe ridurne la durata. Inserire il caricabatterie in una presa di corrente e collegare il connettore micro USB alla porta USB del dispositivo. La spia di stato del dispositivo diventerà rossa per indicare che la batteria è in carica.
~ Installazione della scheda di memoria Il dispositivo è dotato di una scheda di memoria MicroSD fino a 32 GB. Per installare una scheda di memoria, spegnere il dispositivo, togliere il coperchio anteriore del dispositivo, togliere la batteria quindi inserire la scheda di memoria nell’alloggiamento previsto.
~ Accensione e spegnimento Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fin quando il dispositivo vibra. Se la scheda SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloccarla al momento dell’accensione del dispositivo. Il PIN viene fornito dal gestore telefonico; in caso di smarrimento contattare il gestore per richiederne uno.
Operazioni di base ~ Gestione delle SIM Quando si accende il dispositivo per la prima volta oppure se si cambia la SIM, vengono visualizzate numerose informazioni che suggeriscono il cambiamento o il mantenimento dei parametri relativi alla chiamata, ai messaggi o alla connessione internet. La SIM1 è configurata come una SIM predefinita per la connessione dei dati. Nel caso in cui si vogliano accettare i parametri predefiniti, premere Chiudere.
all’operatore in uso premendo il tasto a destra; premere quindi il tasto Indietro per ritornare al menu precedente. cesso in base al proprio operatore/contratto. 2. Ritornare al menu precedente Parametri della rete mobile, premere successivamente su Connessione dati, cliccare su nome della SIM selezionata per attivarla. *È possibile anche trascinare il pannello di notifica verso il basso per attivare una connessione dati.
~ Notifica Icone di notifica sulla barra di stato Wi-Fi connesso Bluetooth attivato Potenza del segnale GPS in servizio G Rete GPRS connessa Chiamata vocale in corso E Rete EDGE connessa Chiamata in attesa Rete 3G connessa Chiamata persa H HSPA (3G+) connessa Sincronizzazione H+ HSPA (3G++) connessa Nuova e-mail Nessun segnale Allarme attivato In roaming Modalità silenziosa attivata Reti Wi-Fi disponibili Nuovo messaggio vocale 3G R
Download Connesso al computerr Livello di carica della batteria Nuovo SMS o MMS Modalità aereo attivata In base alle applicazioni, le notifiche possono essere accompagnate da un segnale acustico, da una vibrazione oppure da un lampeggiamento delle spie. Il pannello delle notifiche Per conoscere il dettaglio di tutte le notifiche, fare scivolare il dito dall’alto al basso sopra un punto qualsiasi della schermata di avvio.
~ Uso dei menu I menu del dispositivo sono presentati sotto forma di Menu contestuali e Menu di opzioni. Menu contestuale Per visualizzare un menu contestuale, premere per alcuni secondi su un elemento dello schermo, il menu contestuale propone delle operazioni associate a questo elemento. Per esempio, premere per alcuni secondi su un SMS e saranno visualizzate le opzioni collegate a questo messaggio.
Precauzioni di sicurezza Leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza prima di utilizzare il presente dispositivo : 1. Bambini : Prestare molta attenzione con i bambini. Un dispositivo mobile contiene numerosi pezzi assemblati, è quindi consigliabile fare molta attenzione se un bambino entra in contatto con un dispositivo mobile. Il prodotto è composto da piccole parti che se ingerite, possono causare il soffocamento.
rispettare tutte le precauzioni e le avvertenze presenti negli ospedali o nei centri di cura. Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una stazione di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un distributore di benzina, in vicinanza di carburanti. È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un’officina meccanica. 5.
tivo con grande attenzione e cura. Proteggere il dispositivo da urti o impatti che potrebbero danneggiarlo. Alcune parti del dispositivo sono di vetro e potrebbero quindi rompersi in caso di caduta o di impatti violenti. Non lasciare cadere il dispositivo. Non toccare lo schermo con oggetti appuntiti. 11. Scariche elettriche : Non tentare di smontare il dispositivo, i rischi di scariche elettriche sono reali. 12.
ottimizzarne la durata di utilizzo. 7. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici, ma seguire le indicazioni del produttore in materia di smaltimento. Nel caso in cui la batteria fosse danneggiata, riportarla all’assistenza post vendita oppure al rivenditore autorizzato WIKO più vicino. 8. Per ridurre il consumo di energia, scollegare il caricatore dalla presa di alimentazione dopo aver caricato completamente la batteria. 9.
valore massimo. Un dispositivo è concepito per funzionare a diversi livelli di potenza in modo da utilizzare unicamente la potenza necessaria per essere collegato alla rete. Inoltre, qualsiasi modello di dispositivo mobile, prima di essere commercializzato, deve essere sottoposto a test per garantirne la conformità alla direttiva europea R&TTE. La direttiva citata prescrive norme rigide nell’ottica di garantire la sicurezza degli utenti e prevenire qualsiasi rischio per la salute.
in particolare : nei parcheggi sotterranei, durante gli spostamenti in automobile o in treno, ecc. Le condizioni di ricezione sono indicate dalle barre visualizzate sul dispositivo. Più il numero di barre della ricezione è elevato e più la qualità del ricevimento è buona. Al fine di limitare l’esposizione a a radio frequenza, si consiglia di utilizzare un kit viva voce.
Sarai informato in caso di anomalie individuate in un modello o una serie per offrirti una soluzione tecnica efficace nel minor tempo possibile.
~ Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) Nella presente guida, il simbolo del cassonetto barrato con una croce indica che il prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC : i prodotti elettrici, elettronici, le batterie e gli accumulatori e gli accessori devono essere accuratamente separati. I dispositivi che non sono più utilizzabili devono essere depositati nel cassonetto appropriato oppure restituiti in un negozio di telefonia.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - Francia, dichiara qui di seguito che il dispositivo mobile FIZZ è conforme ai requisiti e alla disposizioni delle direttive. S A F T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1 + A 1 1 : 2 0 0 9 + A 1 : 2 0 1 0 + A 1 2 : 2 0 1 1 E N 5 0 3 3 2 - 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2 - 2 : 2 0 0 3 / E M C : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9. 2 E N 3 0 1 4 8 9 -3 V 1. 4 .1 E N 3 0 1 4 8 9 -7 V 1. 3 .1 E N 3 0 1 4 8 9 - 1 7 V 2 .1.
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsiglia Francia www.wikomobile.com A piena potenza, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’orecchio dell’utente.
Guía rápida El contenido de este Manual podrá diferir del de tu teléfono en función de la versión del software o de tu operador telefónico
¡ Enhorabuena ! Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO FIZZ. En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este teléfono móvil para que, según deseamos, te familiarices rápidamente con el universo WIKO. Copyright © 2014 WIKO es.wikomobile.com La información que contiene esta guía no podrá en ningún caso transmitirse, reproducirse o difundirse de forma alguna sin la autorización por escrito de WIKO. Marcas comerciales WIKO es una marca registrada de WIKO.
SUMINISTRAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI SERVICIOS ASÍ PRESTADOS, DE FORMA EXPRESA NI IMPLÍCITA, CUALQUIERA QUE SEA EL FIN DESEADO, ASÍ COMO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN USO PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA LA GARANTÍA DE EXACTITUD, VALIDEZ, LEGALIDAD O EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS PRESTADOS POR ESTE APARATO.
Los servicios de terceros podrán interrumpirse o rescindirse en todo momento. Con el paso del tiempo, WIKO no asegura ninguna representación ni garantía que concierna a la disponibilidad de cualquier contenido o servicio. WIKO no ejerce control alguno sobre los contenidos o servicios que son transmitidos por terceros a través de redes o dispositivos de transmisión.
Conector auriculares de 3,5 mm Introducción Conector USB micro Auricular/ Altavoz Cámara frontal Cámara principal On-Off/ Bloqueo Volume +/- Pantalla táctil Inicio Menú Volver Flash cámara
~ Teclas del teléfono Teclas Función On / Off / Bloqueo Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil. Inicio Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio y se abre el listado de aplicaciones recientes. Menú Al pulsar esta tecla se muestran los menús de opciones disponibles en la aplicación activa. Volver Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que desaparezca el teclado.
Antes de empezar ~ Instalación de la tarjeta SIM Le carte SIM sono sovrapposte una sull’altra nell’alloggiamento per le SIM.
~ Instalación de la batería Atención : utiliza únicamente baterías, cargadores y accesorios aprobados por WIKO. Coloca la batería en su compartimento, alineando los contactos del teléfono y de la batería. A continuación, empuja ligeramente la batería y encajará en su sitio.
~ Recarga de la batería Este teléfono está alimentado por una batería recargable. El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel de la batería, procede entonces a su recarga, ya que un nivel demasiado bajo podría reducir su vida de funcionamiento. Conecta el cargador a una toma de corriente y el extremo USB micro al puerto USB del teléfono. El indicador pasará a iluminarse en rojo, lo que indica que el teléfono está recargándose.
~ Instalación de la tarjeta de memoria Tu teléfono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 32 Gigas.
~ Puesta en marcha y desconexión Para encender el teléfono, mantén pulsado la tecla ON/ OFF. Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código PIN correspondiente para desbloquearla al poner en funcionamiento el teléfono. El código PIN es suministrado por tu operador telefónico, si tienes no dispone del mismo o lo ha extraviado, póngase en contacto con el operador.
Funciones básicas ~ Administración de las tarjetas SIM Al poner en marcha el teléfono por primera vez, se mostrarán diferentes mensajes acerca de la tarjeta o tarjetas SIM, los cuales te invitarán a modificar o no los ajustes propios del aparato, así como los mensajes y la conexión a internet. Si los ajutes predeterminados están correctos, pulsa Cerrar. Si no, pulsa Cambiar y se mostrará el menú Administración de SIM y entonces podrás : 1.
• APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible Si tu operador telefónico no figura en la lista o si la lista está vacía, ponte en contacto con tu operador para configurar los APN manualmente. Para ello, pulsa el botón Menú , después Nuevo APN y completa la información proporcionada por tu operador. Vuelve a pulsar el botón MENÚ y selecciona Guardar. Al pasar al menú anterior, elige el APN que acabas de guardar. • Activar la conexión de datos Para comprobar tu configuración de conexión de datos : 1.
~ Barra de estado Red Wi-fi conectada Iconos de notificación en la barra de estado Bluetooth activado G E 3G H H+ R Potencia de la señal GPS en servicio Red GPRS conectada Llamada en curso Red EDGE conectada Llamada en espera Red 3G conectada Llamada perdida HSPA (3G+) conectada Sincronización HSPA+ (3G++) conectada Nuevo e-mail Sin señal Alarma activada En itinerancia Modo silencio activado Red Wi-Fi disponible Nuevo mensaje de voz
Descarga en curso Conectado al ordenador Nivel de carga de la batería Nuevo SMS o MMS Modo avión activado Dependiendo de aplicaciones, las notificaciones pueden venir acompañadas de una señal sonora, de una vibración o del parpadeo de indicadores. Panel de notificaciones Para conocer las aplicaciones, de todas tus notificaciones, desliza su dedo de arriba a abajo en cualquier parte de la pantalla de inicio.
~ Utilización de los menús Los menús de tu teléfono se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de opciones. Menú contextual Para mostrar un menú contextual, mantén pulsado el elemento de la pantalla y el menú contextual propondrá acciones asociadas a ese elemento. Por ejemplo, si mantienes pulsado un elemento SMS, aparecerán las opciones propias de ese mensaje. Atención : Todos los elementos no disponen de menú contextual.
Seguridad Para utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee atentamente las siguientes consignas : 1. Niños : Presta especial atención a los niños. Los teléfonos móviles contienen numerosas piezas sueltas, por lo que deberás prestar especial atención cuando un niño esté en contacto con un teléfono móvil. Este producto contiene pequeñas piezas que pueden ser ingeridas o provocar la asfixia en caso de ingestión accidental.
mo cualquier dispositivo médico. Es muy peligroso poner en marcha un teléfono en las proximidades a un dispositivo médico. Esto puede provocar interferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las consignas y avisos en hospitales o centros de salud. No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera ni en la proximidad de combustibles. Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un taller de reparación. 5.
funcionamiento de las baterías. 10. Caídas o impactos Utiliza y maneja tu teléfono con el mayor cuidado. Protege tu teléfono de caídas o impactos que pudieran dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de vidrio, por lo que podrían romperse en caso de caída o de fuertes impactos. Evita que se pueda caer tu teléfono. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos. 11. Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu teléfono, podría darte una descarga eléctrica. 12.
7. No te deshagas de las baterías indiscriminadamente junto con desechos domésticos. Considera su reciclaje y sigue las pautas del fabricante. Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa o al distribuidor WIKO más próximo. 8. Con objeto de reducir el consumo de energía, desconecta el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado la recarga de la batería. 9.
ser ampliamente inferior al valor máximo. Los teléfonos están concebidos para funcionar a diferentes niveles de potencia y así utilizar únicamente la potencia que precisan para conectarse a la red. Además, todo modelo de teléfono antes de su comercialización es sometido a tests destinados a garantizar su conformidad con la directiva europea R&TTE, la cual establece reglas estrictas al objeto de garantizar la seguridad de los usuarios y de prevenir todo riesgo para la salud.
al desplazarse en coche, tren, etc. Las condiciones de recepción se visualizan en el teléfono mediante un conjunto de barras verticales. Cuantas más barras se muestran, mejor es la calidad de la recepción. Para limitar la exposición a la radiación, te recomendamos la utilización de un kit de manos libres. 13. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un técnico autorizado. Si se confía la reparación del teléfono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá la garantía del teléfono. 14.
en caso de fallo técnico reconocido en tu modelo o en su serie. Además, este servicio nos advierte al instante en caso de anomalía para poder así, aportarte una solución técnica lo antes posible. Al mismo tiempo que registras tu teléfono, reconoces que WIKO, así como sus técnicos, pueden recoger, guardar, analizar y utilizar la información de diagnóstico, información técnica, de utilización y relacionadas; incluyendo, sin límites, información sobre tu aparato WIKO, el software de sistema y tus aplicaciones.
~ Reciclaje En el presente manual, el símbolo del contenedor tachado indica que el producto está sometido a una directiva europea, la 2002/96/EC : los productos eléctricos o electrónicos, las baterías, y los acumuladores y otros accesorios necesariamente han de ser objeto de una recogida selectiva. Al final de la vida útil del teléfono, haz uso de los contenedores de reciclaje, o llévalo a una tienda de teléfonos móviles. Este gesto ayudará a reducir los riesgos para la salud y a preservar el medioambiente.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - Francia,declara por la presente que el teléfono móvil FIZZ cumple las normas y disposiciones de las directivas. E N 6 0 9 5 0 -1: 2 0 0 1+ A11 : 2 0 0 9 + A1 : 2 0 10 + A1 2 : 2 0 11 E N 5 0 3 3 2-1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2-2: 2 0 0 3 / E N 3 0 1 4 8 9 -1 V 1.9. 2 E N 3 0 1 4 8 9 -3 V 1. 4 .1 E N 3 0 1 4 8 9 -7 V 1. 3 .1 E N 3 0 1 4 8 9 - 1 7 V 2 .1.1 E N 3 0 1 4 8 9 -3 4 V 1. 3 .
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsella Francia www.wikomobile.
Guia rápida A descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telefone em função da versão do software ou do seu operador telefónico
Parabéns ! Acabou de adquirir o seu telefone móvel WIKO FIZZ. Vai encontrar neste guia todas as informações relativas à utilização deste telefone móvel para se familiarizar rapidamente, como desejamos, com o universo WIKO. Copyright © 2014 WIKO www.wikomobile.com A transferência, a reprodução e a distribuição das informações contidas neste manual não podem ser em caso algum transmitidas ou reproduzidas sob qualquer forma, ou sem a autorização escrita da WIKO.
FORNECIDOS «NO SEU ESTADO INICIAL». A WIKO NÃO GARANTE OS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS DESTE MODO, DE MANEIRA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, PARA QUALQUER FINALIDADE BEM COMO AS GARANTIAS DE QUALIDADE COMERCIAL E DE ADEQUAÇÃO A UMA UTILIZAÇÃO EM ESPECIAL. A WIKO NÃO ASSEGURA A GARANTIA DA EXACTIDÃO, DA VALIDADE, DA LEGALIDADE OU DA EXAUSTIVIDADE DOS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS POR ESTE APARELHO.
Os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou anulados a qualquer momento. No futuro, a WIKO não assegurará nenhuma representação ou garantia relativa à disponibilidade de quaisquer conteúdos ou serviços. A WIKO não exerce nenhum controlo dos conteúdos e serviços que são transmitidos por terceiros através de redes ou de dispositivos de transmissão.
Entrada auscultadores de 3,5 mm Descubra o seu telefone Porta micro USB Auscultador/ Altifalante Objectiva de foto Máquina fotográfica frontal On-Off/ Bloqueo Volume +/- Pantalla táctil Início Menu Voltar Luz de flash LED
~ Os botões do telefone Botões Função Ligar/ Desligar Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o telefone. Pressionar ligeiramente/bloquear Início Voltar ao ecrã inicial, abrir a lista das aplicações recentes (carregar no botão de maneira contínua). Menu Mostrar os menus das opções disponíveis na aplicação activa. Voltar Voltar ao ecrã anterior. Fechar o teclado do ecrã. VOLUME + / - Aumentar ou diminuir o volume da chamada, do toque, da música, dos jogos e de outras funções audio.
Preparar a instalação ~ Inserção do cartão SIM Os cartões SIM são sobrepostos, um sobre o outro, no espaço SIM. O sentido de inserção do cartão SIM situado na parte superior (fenda 1) deve seguir a indicação do desenho situado à direita, sobre o espaço (com os conectores do cartão SIM para baixo).
~ Instalação da bateria Atenção : utilize apenas baterias, carregadores e acessórios aprovados pela WIKO. Instale a bateria no seu local apropriado ao ajustar os pontos de contacto do telefone e da bateria, depois pressione ligeiramente a bateria para a pôr no lugar.
~ Carregamento da bateria O seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito fraca. Um nível de carga demasiado fraco pode reduzir o seu tempo de vida. Ligue o carregador a uma tomada e o adaptador micro USB à porta USB do telefone. O sinal do estado do telefone torna-se vermelho, indicando que está a ser carregado. Quando o carregamento estiver terminado, o sinal do estado do telemóvel torna-se verde. Desligue-o do carregador.
~ Instalação do cartão de memória O seu telefone contém um cartão de memória MicroSD até 32 Go. Para instalar um cartão de memória, desligue o telefone, retire a placa traseira do telefone e a bateria, e insira depois o cartão de memória no lugar previsto.
~ Ligar e desligar Para acender o telefone, carregue no botão ON/OFF de forma prolongada até que o telefone vibre. Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar o código PIN correcto para desbloquear o cartão SIM durante a colocação em tensão do telefone. Depois de três tentativas erradas de introdução do código PIN, o telemóvel bloqueia e é necessário desbloqueá-lo com o seu código PUK (fornecido com o cartão SIM, se não for o caso, contacte o seu operador telefónico).
Operações de base ~ Gestão SIM Quando ligar o seu telefone pela primeira vez ou mudar de cartão SIM, aparecerão informações diversas relativas ao(s) cartão(ões) SIM. Deverá modificar ou não os parâmetros relativos às chamadas, às mensagens e à ligação à internet.O cartão SIM1 está configurado como cartão SIM por defeito para a conexão dos dadosSe os parâmetros por defeito lhe parecerem adequados, pressione em Fechar. Caso contrário, pressione em “Modificar”; o menu Gestão SIM aparece e poderá : 1.
• APN não disponível Se o seu operador não constar da lista ou se a lista estiver vazia, informe-se junto do seu operador para configurar manualmente os APN. Para isso, carregue no botão menu , depois em Novo APN, insira as informações fornecidas pelo seu operador. Carregue de novo no botão MENU e seleccione Guardar. Volte ao menu anterior e escolha então o APN que acabou de guardar. • Activar a ligação dos dados 1.
~ Notificação Símbolos de notificação na barra de estado G E 3G H H+ R Wi-Fi ligado Bluetooth activado Potência do sinal GPS em serviço Rede GPRS ligada Chamada verbal em curso Rede EDGE ligada Chamada em espera Rede 3G ligada Chamada não atendida HSPA (3G+) ligado Sincronização HSPA+ (3G++) ligado Novo e-mail Sem sinal Alarme activado Em itinerância Mode Silencioso activado Wi-Fi disponível Novo correio de voz
Descarregamento Ligado ao computador Nível de carga da bateria Novo SMS ou MMS Modo avião activado Segundo as aplicações, as notificações podem estar acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou luzes intermitentes. O painel de notificações Para visualizar os detalhes de todas as suas notificações, faça deslizar seu dedo de cima para baixo em qualquer lugar do ecrã inicial.
~ Utilização dos menus Menu de opções Os menus do seu telefone estão apresentados sob a forma de Menu instantâneo ou Menu de opções. Para mostrar um menu de opções, pressione o bo. O menu de opções propõe acções ou tão MENU configurações relacionadas com a aplicação ou com o ecrã actual, mas não a um elemento preciso como o menu instantâneo. Menu instantâneo Para fazer aparecer um menu instantâneo, pressione de maneira prolongada um elemento do ecrão.
Instruções de segurança Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia atentamente as instruções de segurança : 1. Crianças : Esteja muito atento em relação às crianças. Um telefone móvel contém várias peças soltas. Por isso, convém ter cuidado quando uma criança está em contacto com um telefone móvel. O produto contém peças pequenas que podem ser ingeridas ou provocar a sufocação em caso de ingestão.
É muito perigoso ligar um telefone perto de um aparelho médico. Ele pode provocar interferências com aparelhos médicos. Por isso, convém respeitar todas as instruções e avisos nos hospitais ou centros de saúde. Pense em desligar o seu telefone nas estações de serviço. Não utilize o seu aparelho numa estação de serviço, perto de combustíveis. É perigoso utilizar o seu telefone no interior de uma garagem profissional. 5.
10. Choques ou impactos : Utilize e manuseie o seu telefone com o máximo cuidado. Proteja o seu telefone dos choques ou impactos, que podem danificá-lo. Algumas peças do seu telefone são de vidro e podem quebrar-se em caso de queda ou de fortes impactos. Não toque no ecrã com um objecto pontiagudo. 11. Descarga eléctrica : Não tente desmontar o seu telefone. Os riscos de descarga eléctrica são reais. 12.
período prolongado, pense em recarregar a bateria para optimizar o seu tempo de utilização. 7. Não deite fora as baterias com os resíduos domésticos. Pense na reciclagem e siga as instruções do fabricante. Se a bateria estiver danificada, leve-a ao serviço pós-venda ou ao revendedor WIKO autorizado mais perto de si. 8. Para reduzir o seu consumo de energia, desligue o carregador da tomada quando o carregamento da bateria estiver terminado. 9. Não deixe a bateria a recarregar durante mais de uma semana.
to pode ser bastante inferior ao valor máximo. Um telefone é concebido para funcionar em diferentes níveis de potência de modo a utilizar apenas a potência de que necessita para estar ligado à rede. Além disso, qualquer modelo de telefone deve submeter-se a testes antes da sua comercialização com vista a garantir a sua conformidade à directiva europeia R&TTE. Esta directiva publica regras estritas com o objectivo de garantir a segurança dos utilizadores e prevenir quaisquer riscos sanitários.
utilização especialmente em : parques de estacionamento subterrâneos, durante os trajectos de carro ou de comboio, etc. As condições de recepção estão indicadas através de barrinhas que aparecem no seu telefone. Quanto mais barrinhas aparecerem, melhor é a qualidade de recepção. Para limitar a exposição às radiações, recomendamos-lhe a utilização do kit de mãos livres.
(baterias, ecrãs, teclados, objectivas de máquina fotográfica, etc.). Acordo sobre a utilização de dados O registo do seu telefone WIKO é um serviço gratuito que permite aos técnicos da WIKO estarem conectados aos dados materiais do seu telefone, para conhecer em tempo real as suas especificações materiais, o seu modelo e, em retorno, mantê -lo informado das atualizações disponíveis para o seu sistema, alertá-lo em caso de deficiência técnica reconhecida sobre um modelo ou uma série.
As informações recolhidas são objeto de um processamento informático destinado a aceder aos dados materiais do seu telefone. O destinatário dos dados é WIKO SAS. Nos termos da lei «informática e liberdades» do dia 6 de janeiro de 1978 modificada em 2004, você beneficia de um direito de acesso e de retificação às informações pessoais transmitidas que lhe dizem respeito aquando do registo, que você pode exercer dirigindo-se a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - França, declaramos pela presente que o telefone móvel FIZZ está em conformidade com as normas e as disposições das directivas. S A F T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1 + A 1 1 : 2 0 0 9 + A 1 : 2 0 1 0 + A 1 2 : 2 0 1 1 E N 5 0 3 3 2 - 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2 - 2 : 2 0 0 3 / E M C : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9. 2 E N 3 0 1 4 8 9 -3 V 1. 4 .1 E N 3 0 1 4 8 9 -7 V 1. 3 .1 E N 3 0 1 4 8 9 - 1 7 V 2 .1.
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille França www.wikomobile.com Quando o som está na potência máxima, a utilização prolongada do leitor pode provocar danos de audição no utilizador.
Schnellstartanleitung Die Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten je nach Software-Version oder Telefonanbieter leicht von Ihrem Gerät abweichen.
Herzlichen Glückwunsch ! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltelefons WIKO FIZZ. In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Informationen zur Benutzung des Mobiltelefons, um sich möglichst schnell mit dem WIKO-Umfeld vertraut machen zu können. Copyright © 2014 WIKO www.wikomobile.com Die Wiedergabe, Vervielfältigung und Verbreitung der in dieser Anleitung enthaltenen Informationen, gleich welcher Art, sind ohne schriftliche Genehmigung seitens WIKO untersagt.
DIENSTE UND INHALTE DRITTER WERDEN „SO WIE SIE SIND“ ANGEBOTEN. WIKO ÜBERNIMMT KEINE GARANTIE FÜR DIE ANGEBOTENEN INHALTE ODER DIENSTE, WEDER AUSRDÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND UND UNABHÄNGIG VON DEM DAMIT VERFOLGTEN ZWECK, UND AUCH KEINE GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG ZU EINEM BESTIMMTEN ZWECK. WIKO ÜBERNIMMT KEINE GEWÄHR FÜR DIE RICHTIGKEIT, GÜLTIGKEIT, RECHTMÄSSIGKEIT ODER VOLLSTÄNDIGKEIT DER VON DIESEM GERÄT ZUGÄNGLICH GEMACHTEN INHALTE ODER DIENSTE.
Die Dienste Dritter können jederzeit unterbrochen oder gekündigt werden. WIKO übernimmt keine Vertretung oder Gewährleistung hinsichtlich der Verfügbarkeit von Inhalten oder Diensten. WIKO hat keine Kontrolle über Inhalte und Dienste, die von Dritten über Netzwerke oder Übertragungseinrichtungen übertragen wurden. WIKO kann unter keinen Umständen für den an Inhalte und Dienste gebundenen Kundendienst haftbar gemacht werden.
Beschreibung Ihres Gerätes Kopfhöreranschluss 3,5 mm Micro-USB-Anschluss Hörer/ Lautsprecher Kameraobjetiv Front-Kamera EIN-AUS Taste /Sperre Lautstärke +/ - Touch-Screen Home-Taste Option-Taste Zurück-Taste LED-Fotolicht
~ Tasten auf dem Telefon Tasten Funktion EIN/AUSTaste Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons. Leichtes Antippen : Sperren des Touchscreens HomeTaste Rückkehr zur Startseite, Öffnen der Liste der letzten Anwendungen (Taste gedrückt halten). OptionTaste Anzeige der Optionsmenüs der jeweiligen Anwendung. ZurückTaste Rückkehr zum vorherigen Menü. Schließen der Bildschirmtastatur.
Vor der Inbetriebnahme ~ Einlegen der SIM-Karte Die SIM-Karten liegen übereinander im SIM-Kartenfach. Die Richtung, in der die obenliegende SIM-Karte (slot 1) einzusetzen ist, muss der Zeichnung entsprechen, die sich rechts über dem Fach befindet (die Kontakte der SIM-Karte zeigen nach unten). Zum Einsetzen der untenliegenden SIM-Karte (slot 2) ziehen Sie bitte am kleinen Hebel unten links an der Ecke des SIM-Fachs.
~ Einsetzen des Akkus Achtung : Verwenden Sie ausschließlich von WIKO zugelassene Akkus, Ladegeräte und Zubehörteile. Setzen Sie den Akku in die dafür vorgesehene Aussparung ein und achten Sie darauf, dass die Kontakte des Telefons mit den Kontakten des Akkus übereinstimmen. Drücken Sie nun den Akku vorsichtig hinein.
~ Aufladen des Akkus Ihr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom versorgt. Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist. Laden Sie den Akku auf, denn ein zu niedriger Ladezustand kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose und das Micro-USB-Kabel an den USB-Anschluss des Telefons an. Während des Ladevorgangs leuchtet die Zustandsanzeige des Geräts dauerhaft rot.
~ Einsetzen der Speicherkarte Ihr Telefon ist für MicroSD-Speicherkarten bis zu 32 GB ausgelegt. Schalten Sie Ihr Telefon zum Einlegen einer Speicherkarte zunächst aus, entfernen Sie die hintere Abdeckung, nehmen Sie den Akku heraus und setzen Sie nun die Speicherkarte in die dafür vorgesehene Aussparung ein.
~ Ein- und Ausschalten des Geräts Halten Sie zum Einschalten des Gerätes die Ein/Aus-Taste so lange gedrückt, bis das Telefon vibriert. Wenn Ihre SIM-Karte gesperrt ist, müssen Sie sie zunächst durch Eingabe des korrekten PIN-Codes entsperren. Ihren PIN-Code erhalten Sie von Ihrem Telefonanbieter. Wenden Sie sich an ihn, wenn Sie den Code nicht bekommen haben oder ihn nicht mehr finden.
Grundlegende Bedienvorgänge ~ SIM-Management Wenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschalten, werden verschiedene Informationen über die SIM-Karte(n) angezeigt. Sie können nun verschiedene Parameter zu Anrufen, Kurzmitteilungen oder Internet-Verbindungen ändern. Zur Datenverbindung wird die Karte SIM1 als Standard-SIM-Karte konfiguriert. Wenn Sie mit den Standardeinstellungen einverstanden sind, tippen Sie auf Schließen. Tippen Sie andernfalls auf „Ändern“, woraufhin das Menü SIM-Management erscheint.
der aufgelisteten Zugangspunkte auf den Namen der SIM-Karte. Wählen Sie durch Antippen der rechten Taste den Zugangspunkt, der Ihrem Anbieter entspricht, und kehren Sie über die ZURÜCK-Taste zum vorherigen Menü zurück. • APN nicht verfügbar Steht Ihr Anbieter nicht auf der Liste oder ist die Liste leer, wenden Sie sich bitte an Ihrer Anbieter, um die APN manuell einzurichten. Tippen Sie dazu auf die Option-Taste und dann auf Neue APN und geben Sie die von Ihrem Anbieter erhaltenen Informationen ein.
~ Benachrichtigung Verfügbare WLANs Benachrichtigungssymbole in der Statusleiste Bluetooth aktiviert Signalstärke GPS aktiviert Mit GPRS-Netz verbunden Laufender Anruf Mit EDGE-Netz verbunden Anklopfen 3G H+= Mit 3G-Netz verbunden Anruf in Abwesenheit Mit HSPA (3G+) verbunden Synchronisierung H+ Mit HSPA+ (3G++) verbunden Neue E-Mail Kein Signal Alarm aktiviert Roaming Stumm-Modus aktiviert Mit WLAN verbunden Neue Sprachnachricht G E R
Download Mit Computer verbunden Akku-Ladezustand Neue SMS oder MMS Offline-Modus aktiviert Je nach Anwendung können die Benachrichtigungen durch Signalton, Vibration oder Blinken der Leuchtanzeigen begleitet werden. Das Benachrichtigungsfeld Streichen Sie auf dem Startbildschirm mit Ihrem Finger an einer beliebigen Stelle von oben nach unten, um detaillierte Informationen über Ihre Benachrichtigungen zu erhalten.
~ Verwendung der Menüs Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und über ein Menü „Optionen“. Kontextmenü Durch längeres Drücken eines Bildschirmelementes erscheint ein Kontextmenü, über das verschiedene spezifische Aktionen angeboten werden. Wenn Sie z. B. längere Zeit eine SMS gedrückt halten, erscheinen die für diese Nachricht zur Verfügung stehenden Optionen. Achtung : Nicht alle Elemente verfügen über ein Kontextmenü.
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Geräts nachstehende Sicherheitshinweise aufmerksam durch : 1. Kinder : Behalten Sie Kinder stets im Auge. Mobiltelefone enthalten zahlreiche Kleinteile, seien Sie daher besonders achtsam, wenn Kinder mit dem Gerät umgehen. Das Produkt enthält Kleinteile, die verschluckt werden und zu Erstickungsgefahr führen können. Wenn Ihr Gerät eine Kamera oder ein Fotolicht besitzt, führen Sie dieses nicht zu nah an die Augen von Kindern und Tieren.
Es können Interferenzprobleme auftreten. In Krankenhäusern und Gesundheitszentren sind daher alle entsprechenden Vorschriften und Hinweise unbedingt zu beachten. Denken Sie auch daran, Ihr Handy an Tankstellen auszuschalten. Benutzen Sie Ihr Handy nicht an Tankstellen in der Nähe von Kraftstoffen. Auch in Autowerkstätten kann sich die Benutzung Ihres Telefons als gefährlich erweisen. 5.
tige Temperaturunterschiede können die Autonomie und die Lebensdauer Ihres Akkus beeinträchtigen. 10. Stoß- und Schlageinwirkung : Benutzen und bedienen Sie Ihr Gerät mit größter Sorgfalt. Schützen Sie Ihr Telefon vor schädigender Stoß- oder Schlageinwirkung. Manche Teile Ihres Gerätes sind aus Glas, die beim Herunterfallen oder bei Stoßeinwirkung zerbrechen können. Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät nicht herunterfällt. Berühren Sie den Bildschirm nicht mit spitzen Gegenständen. 11.
4. Nehmen Sie den Akku nicht auseinander. 5. Der Akku kann mehrere hundert Mal aufgeladen werden, bevor er ausgetauscht werden muss. Wird der Akku dauerhaft schwächer, muss er ausgetauscht werden. 6. Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll, führen Sie sie der Wiederverwertung zu und beachten Sie die Herstelleranweisungen.Bringen Sie beschädigte Akkus zum nächstgelegenen autorisierten Kundendienst oder WIKO-Vertriebspartner. 7.
1 Internationale Kommission für den Schutz vor nichtionisierender Strahlung Auch wenn die spezifische Absorptionsrate bei höchster Leistungsstufe bestimmt wird, kann die tatsächliche spezifische Absorptionsrate während des Betriebs deutlich niedriger als der oberste Grenzwert sein. Ein Telefon ist für einen Betrieb in mehreren Leistungsstufen ausgelegt, es wird immer nur soviel Leistung verbraucht wie notwendig ist, um mit dem Netz verbunden zu sein.
pergewicht. Die SAR-Werte können sich nach den geltenden Informationsstandards in den einzelnen Ländern ändern. Hinweise zur Absenkung des Expositionsniveaus Zur Herabsenkung der erhaltenen Strahlendosis empfehlen wir Ihnen, Ihr Gerät bei guten Empfangsbedingungen zu benutzen. Eine Benutzung z. B. in Tiefgaragen oder während einer Auto-oder Zugfahrt sollte daher weitmöglich eingeschränkt werden. Die Empfangsbedingungen werden über die auf Ihrem Telefon erscheinenden Signalstärkebalken angezeigt.
Vereinbarung über die Nutzung von Daten Die Registrierung Ihres WIKO-Telefons ist ein unentgeltlicher Kundendienst, über den die WIKO-Techniker Zugang zu den materiellen Daten Ihres Telefons haben. Den Technikern sind dadurch Ihre persönliche Hardware-Spezifikation und Ihr Modell in Echtzeit bekannt, so dass WIKO Sie über für Ihr System verfügbare Updates oder eventuelle technische Probleme eines Modells oder einer Serie sofort informieren kann.
Zur Registrierung Ihres WIKO-Telefons benötigen Sie kurzzeitig eine mobile Internetverbindung. Je nach Vertrag kann Ihnen Ihr Telefonanbieter dafür zusätzliche Kosten in Rechnung stellen. Wir empfehlen Ihnen die Nutzung einer WLAN-Verbindung. Mit WLAN besteht keine Datenbeschränkung (sofern in Ihrem Vertrag eine Beschränkung des Datenaustauschs vorgesehen ist) und die Verbindung ist schneller.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - Frankreich, erklärt hiermit, dass das Mobiltelefon FIZZ den geltenden Bestimmungen und Verordnungen der Richtlinien entspricht. S A F T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1 + A 1 1 : 2 0 0 9 + A 1 : 2 0 1 0 + A 1 2 : 2 0 1 1 E N 5 0 3 3 2 - 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2 - 2 : 2 0 0 3 / E M C : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9. 2 E N 3 0 1 4 8 9 -3 V 1. 4 .1 E N 3 0 1 4 8 9 -7 V 1. 3 .1 E N 3 0 1 4 8 9 - 1 7 V 2 .1.1 E N 3 0 1 4 8 9 -3 4 V 1. 3 .
WIKO SAS 1 rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille Frankreich www.wikomobile.com Es besteht die Gefahr eines dauerhaften Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopfhörer über einen längeren Zeitraum bei hoher Lautstärke eingesetzt werden.
Snelle naslaggids De beschrijving van deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoonoperator.
Gefeliciteerd! U hebt een mobiele telefoon WIKO FIZZ gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mobiele telefoon om, zoals wij hopen, snel vertrouwd te raken met het universum van WIKO. Copyright © 2014 WIKO www.wikomobile.com De overdracht, de reproductie en de distributie van de informatie in deze handleiding mag in geen geval worden overgedragen of gereproduceerd in welke vorm dan ook of zonder de schriftelijke toestemming van WIKO.
DE INHOUD EN DIENSTEN VAN DERDEN WORDEN OP «AS IS» BASIS GELEVERD. WIKO GEEFT GEEN GARANTIE, UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, VOOR DE INHOUD OF DE DIENSTEN DIE OP DEZE MANIER WORDEN GEPUBLICEERD, EN OOK GEEN GARANTIE VOOR DE VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL ERVAN. WIKO GEEFT GEEN GARANTIE VOOR DE JUISTHEID, GELDIGHEID, RECHTMATIGHEID OF VOLLEDIGHEID VAN DE INHOUD OF DIENSTEN DIE DOOR DIT APPARAAT WORDEN GELEVERD.
Diensten van derden kunnen op elk gewenst moment worden onderbroken of beëindigd. WIKO biedt geen enkele vertegenwoordiging of garantie voor het altijd beschikbaar zijn van inhoud of diensten. WIKO heeft geen controle over de inhoud en de diensten die worden aangeboden door derde partijen via netwerken of transmissieapparaten. WIKO kan op geen enkele wijze aansprakelijk worden gesteld voor de aan de inhoud en diensten gekoppelde klantenservice.
Beschreibung Ihres Gerätes Kopfhöreranschluss 3,5 mm Micro-USB-Anschluss Hörer/ Lautsprecher Kameraobjetiv Front-Kamera EIN-AUS Taste /Sperre Lautstärke +/ - Touch-Screen Home-Taste Option-Taste Zurück-Taste LED-Fotolicht
~ Telefoontoetsen Toetsen Functie Aan/Uit De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen. Een lichte druk : het toetsscherm vergrendelen Startscherm Terug naar het startscherm, de lijst van de recente toepassingen weergeven (houd de toets ingedrukt). Menu Beschikbare optiemenu’s weergeven voor de actieve toepassing. Terug Terug naar het vorige scherm. Het toetsenbord van het scherm blokkeren.
Eerste inbedrijfneming voorbereiden ~ De SIM-kaart installeren De SIM-kaarten worden bovenop elkaar geplaatst in het SIM-slot.
~ De batterij installeren Let op : Gebruik alleen batterijen, laders en accessoires die zijn goedgekeurd door WIKO. Installeer de batterij op de juiste plaats zodat de contacten van de telefoon en de batterij elkaar raken en druk de batterij voorzichtig in zijn plaats.
~ De batterij opladen Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij. Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Gelieve de batterij op te laden. Een te laag batterijniveau kan de levensduur verkorten. Sluit de lader aan op een stopcontact en de USB-connector van de microfoon op de USB-poort van de telefoon. Het statuslampje van de telefoon wordt nu rood, wat aangeeft dat de batterij wordt geladen. Zodra het laden is voltooid, wordt het statuslampje groen.
~ De geheugenkaart installeren Uw telefoon kan een MicroSD geheugenkaart van maximaal 32 GB bevatten. Als u een geheugenkaart wilt installeren, zet u de telefoon uit, verwijdert u de achterkant van de telefoon, neemt u de batterij uit en installeert u de geheugenkaart in de hiervoor bestemde sleuf.
~ Aan- en uitzetten Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk op de knop AAN/UIT, totdat de telefoon vibreert. Als uw SIM-kaart vergrendeld is, moet u de juiste PIN-code opgeven om de SIM-kaart te ontgrendelen wanneer de telefoon wordt ingeschakeld. Na drie mislukte ingaven van de PIN-code, wordt de mobile telefoon geblokkeerd en moet u hem deblokkeren met uw PUK-code (bij de SIM-kaart meegeleverd. Als dit niet het geval is, neemt u contact op met uw telefoonoperator).
Basisfuncties ~ SIM-beheer Wanneer u uw telefoon voor de eerste keer inschakelt of van SIM-kaart veranderd, verschijnt er diverse informatie over de SIM-kaart(en). U wordt dan verzocht om de instellingen verbonden aan de oproep, het bericht en de internetverbinding al dan niet te wijzigen. In welke handleiding zoeken. Als u tevreden bent met de standaardinstellingen, drukt u op Sluiten. Anders drukt u op „Wijzigen“. Het menu SIM-beheer verschijnt dan, waarmee u : 1.
• APN niet beschikbaar Als uw operator niet op de lijst staat of de lijst leeg is, informeert u bij uw operator hoe u de APN handmatig kunt instellen. Hiervoor drukt u op de knop Menu , en vervolgens op Nieuwe APN, waar u de door uw provider opgegeven informatie invoert. Druk nogmaals op de knop MENU en kies Opslaan. U keert terug naar het vorige menu en kiest de APN die u zojuist hebt opgeslagen. • De dataverbinding activeren Om de instellingen te controleren van de dataverbinding : 1.
~ Meldingen Meldingspictogrammen op de statusbalk G E 3G H H+ R Wi-Fi verbinding Bluetooth Aan Signaalsterkte GPS in dienst Ingelogd op GPRS- Spraakoproep in uitvoering Ingelogd op EDGE- Oproep in de wachtrij Ingelogd op 3G- Gemiste oproep Ingelogd op HSPA (3G) Synchronisatie Ingelogd op HSPA+ Nieuwe e-mail Geen signaal Alarm Aan Roaming Geluid uit Beschikbare Wi-Fi Nieuw voicemailbericht
Downloads Aangesloten op de Batterijniveau Nieuwe SMS of MMS Vliegtuig-modus Aan Meldingen kunnen afhankelijk van de toepassingen vergezeld gaan van een geluidssignaal, trillingen of knipperende lichten. Het meldingenvenster Voor detailinformatie over de meldingen, strijk uw vinger van boven naar beneden op een willekeurige plaats van het beginscherm.. Informatie over nieuw binnengekomen berichten, opkomende agenda-evenementen, downloadstatus enz. wordt dan weerge- geven.
~ De menu’s gebruiken De menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in de vorm van een snelmenu of optiemenu. Snelmenu Als u een snelmenu wilt weergeven, geeft u een lange druk op een element van het scherm. Het snelmenu geeft dan de acties weer die aan dit element zijn gekoppeld. Als u bijvoorbeeld lang op een SMS drukt, zullen de aan dit bericht gerelateerde opties worden weergegeven. Let op : Niet alle elementen hebben een snelmenu.
Veiligheidsvoorschriften Om deze telefoon veilig te gebruiken. U wordt verzocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen : 1. Kinderen : Wees extra voorzichtig met kinderen. Een mobiele telefoon bevat vele losse onderdelen, dus ben zeer voorzichtig wanneer een kind in contact komt met een mobiele telefoon. Het product bevat kleine onderdeeltjes die kunnen worden ingeslikt of die verstikking kunnen veroorzaken indien ingeslikt.
Het is heel gevaarlijk om een telefoon aan te laten staan in de buurt van een medisch instrument. Dit kan interferentie veroorzaken met medische instrumenten. De instructies en waarschuwingen in ziekenhuizen en zorgcentra dienen daarom strikt te worden gevolgd. Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen in benzinestations. Gebruik het apparaat niet in een benzinestation in de buurt van brandstof. Het is gevaarlijk om uw telefoon te gebruiken in een professionele garage. 5.
van de batterijen verminderen. 10. Schokken of stoten : Gebruik en behandel uw telefoon met de grootst mogelijke zorg. Bescherm uw telefoon tegen schokken of stoten die het zouden kunnen beschadigen. Sommige onderdelen van de telefoon zijn van glas en kunnen daarom breken door een val of een grote schok. Laat het apparaat niet vallen. Raak het scherm niet aan met een scherp voorwerp. 11. Elektrische ontlading : Probeer uw telefoon niet te demonteren, omdat dit een elektrische schok kan veroorzaken. 12.
7. Gooi batterijen niet weg met huishoudelijk afval, denk aan recyclingvoorschriften en volg de instructies van de fabrikant. Als de batterij is beschadigd, brengt u hem naar de klantenservice of naar de meest dichtbijgelegen erkende WIKO dealer. 8. Verminder uw energieverbruik en haal de lader uit het stopcontact wanneer het opladen van de batterij is voltooid. 9. Laat de batterij niet langer laden dan een week. Dit zou overbelasting kunnen veroorzaken en de levensduur van het product verminderen. 10.
verschillende energieniveaus, zodat alleen de energie wordt gebruikt die het nodig heeft om te zijn verbonden met het netwerk. Bovendien moet elk model telefoon, voordat het in de handel wordt gebracht proeven ondergaan om te garanderen dat het in overeenstemming is met de Europese richtlijn R&TTE. Deze richtlijn vaardigt strenge regels uit om de veiligheid te garanderen van gebruikers en om gevaren voor de gezondheid te voorkomen.
de auto of de trein enz.De ontvangstcondities worden aangegeven door middel van het staafdiagram op uw telefoon. Hoe meer ontvangststaven op het diagram van uw telefoon, des te beter de kwaliteit van de ontvangst. Om blootstelling aan straling te beperken, raden wij het gebruik van een handsfree-kit aan.
Overeenkomst over het gebruik van gegevens De registratie van uw WIKO telefoon is een gratis service die de technici van WIKO in staat stelt over de materiële gegevens van uw telefoon te beschikken, om onmiddellijk te weten welk model u heeft en welke materiële specificaties. Andersom kunnen zij u zo op de hoogte houden van beschikbare updates voor uw systeem en u waarschuwen in geval zich een algemeen bekend technisch mankement voordoet met een model of een bepaalde serie.
De verzamelde informatie wordt met de computer verwerkt om toegang te krijgen tot de materiële gegevens van uw telefoon. De ontvanger van die gegevens is WIKO SAS. Overeenkomstig de Franse wet van 6 januari 1978 “informatica en vrijheden”, gewijzigd in 2004, beschikt u over een recht van toegang tot en rectificatie van persoonlijke informatie die u betreft en die wordt doorgegeven bij de registratie.
CONFORMITEITSVERKLARING Wij, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - Frankrijk,verklaren hiermee dat de mobiele telefoon FIZZ in overeenstemming is met de bepalingen van de richtlijnen en normen. S A F T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1 + A 1 1 : 2 0 0 9 + A 1 : 2 0 1 0 + A 1 2 : 2 0 1 1 E N 5 0 3 3 2 - 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2 - 2 : 2 0 0 3 / E M C : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9. 2 E N 3 0 1 4 8 9 -3 V 1. 4 .1 E N 3 0 1 4 8 9 -7 V 1. 3 .1 E N 3 0 1 4 8 9 - 1 7 V 2 .1.
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille Frankrijk www.wikomobile.com Als men langere tijd met het volle geluidsvolume naar de walkman luistert, kan dit het gehoor van de luisteraar beschadigen.
الدليل السريع قد يحتوي الوصف الذي يتضمنه هذا الكتيب على بعض االختالفات بينه .
مبروك! ال تعد ضمانا ً بأيّ شكل من األشكال. لقد اشتريت تواً هاتفك الجوال . WIKO FIZZ في هذا الدليل ،سوف تجد جميع المعلومات المتعلقة باستخدام هذا الهاتف المحمول؛ والتي نتمنى أن تساعدك على التعرُّ ف على عالم WIKO بشكل سريع. حدود المسئولية جميع الخدمات والمحتويات التي يتيحها هذا الجهاز مملوكة حصرا ألطرا ٍ ف ثالثة؛ وبالتالي فهي تحت حماية قوانين (حقوق الطبع والنشر، وبراءة االختراع ،والترخيص ،وقوانين الملكية الفكرية األخرى) .
شخص آخر للمحتويات أو الخدمات ،في حال إبالغ WIKOبمثل هذه المشكالت .بعض السلطات القضائية ال تسمح باستثناء الضمانات الضمنية أو تحديد الحقوق القانونية للمستهلك؛ وعليه فقد ال تنطبق هذه االستثناءات والحدود عليك. يجوز وقف أو إنهاء خدمات الطرف الثالث في أيّ وقت .وفي نفس الوقت، ال تكفُل WIKOأيّ تمثيل أو ضمان فيما يتعلق بتوافر أيّ محتوى أو خدمة .
محتويات الصندوق : .1جهاز هاتف محمول WIKO FIZZ .2محوّ ل كهربائي .3كابل يو إس بي .4سماعة أذن .5بطارية .
اكتشف هاتفك مَنفذ يو إس بي مقبس سماعة 3,5مم مم سماعة /مكبر الصوت عدسة الكاميرا تشغيل -إيقاف /إقفال كاميرا تصوير فوتوغرافي أمامية رفع /خفض الصوت شاشة باللمس عودة الشاشة الرئيسية القائمة فالش إل إي دي
بدء االستخدام ~ إدخال بطاقة الـ SIM إنّ بطاقتي SIMموضوعتان فوق بعضهما البعض في موقع .SIM يجب أن ي ّتبع اتجاه إدراج بطاقة SIMالعلوية (فتحة )1اشارة الرسم الموجود على يمين الموقع (الوجه الذي يحمل الموصّالت متجه ألسفل) إلدراج بطاقة SIMالسفلية (فتحة ،)2اخرج المزالج السفلي من مكانه باستعمال الزرّ الموجود على الجانب األيسر ،أدخل بطاقة SIMمع اتباع اشارة الرسم الموجود على يسار الموقع (الوجه الذي يحمل الموصّالت متجه ألعلى) ،أعد المزالج إلى مكانه بلطف.
~ أزرار الهاتف الزر الوظيفة تشغيل /إيقاف الضغط المستمر على الزر:تشغيل /إيقاف الهاتف.الضغط الخفيف :إقفال الشاشة العاملة باللمس الشاشة الرئيسية العودة إلى الشاشة الرئيسية ،فتح قائمة التطبيقات الحديثة (الضغط المستمر على الزر). القائمة عرض قوائم الخيارات المتاحة على التطبيق المفتوح عودة الرجوع إلى الشاشة السابقة .إغالق لوحة المفاتيح المعروضة على الشاشة.
~ شحن البطارية يتم تزويد هاتفك بالطاقة بواسطة بطارية قابلة للشحن. يشير الضوء األحمر الوامض إلى أن البطارية ضعيفة جداً ،يُرجى إعادة شحن البطارية ،قد يؤدي االنخفاض الشديد في شحن البطارية إلى قِصَ ر عُمرها. قم بتوصيل الشاحن في مقبس كهربائي ،وطرف كابل اليو إس بي في منفذ اليو إسي بي الموجود بالهاتف. سيتحول مؤشر حالة الهاتف إلى اللون األحمر ،ليشير إلى أنه جاري الشحن. حال االنتهاء من الشحن ،يتحول لون مؤشر الحالة إلى األخضر ،قم عندها بفصله عن الشاحن.
~ تثبيت البطارية والشواحن واإلكسسوار المعتمد من ِقبَل .WIKO يُرجى تثبيت البطارية في موضعها عبر موائمة نقاط الوصل بين الهاتف والبطارية ،ثم قم بالضغط الخفيف على البطارية لتثبيتها بموضعها.
~ التشغيل واإليقاف لتشغيل الهاتف ،يجب الضغط على زر التشغيل /اإليقاف لفترة لطويلة ،حتى تحدث اهتزازة بالهاتف. إن كانت بطاقة الـ SIMالخاصة بك مُقفلة ،يجب إدخال رمز ( PINرقم التعريف الشخصي) الصحيح لفتح بطاقة الـ SIMعند تشغيل الهاتف .يمكنك الحصول على رمز ( PINرقم التعريف الشخصي) من شركة الجوال الخاصة بك؛ يرجى االتصال بها إن لم تكن قد حصلت عليه أو إذا كنت قد فقدته.
~ تثبيت بطاقة الذاكرة يقبل هاتفك تثبيت بطاقة ذاكرة مايكرو إس دي تصل سعتها إلى 32جيجابايت. لتثبيت بطاقة الذاكرة ،قم بإطفاء الهاتف ،ثم إنزع غطائه الخلفي ،وأخرج البطارية ،وبعدها قم بإدخال بطاقة الذاكرة في الموضع المخصص لها.
العمليات األساسية ~ ضبط بطاقة الـ SIM عندما تقوم بتشغيل هاتفك ألول مرة ،سيتم عرض معلومات مختلفة على بطاقة /بطاقتي الـ ،SIMيمكنك عندها تغيير إعدادات المكالمات والرسائل واالتصال باإلنترنت أو ال. تم تهيئة بطاقة SIM1لتكون بطاقة الـ SIMاالفتراضية لتوصيل البيانات. إذا كانت اإلعدادات االفتراضية تناسبك ،إضغط على إغالق. بخالف ذلك ،إضغط على تعديل ،ستظهر لك قائمة ضبط بطاقة الـ ،SIM حيث يمكنك من خاللها : .
جديدة ،وأدخل المعلومات التي تتلقاها من شركة جوالك .إضغط مرة ثانية على زر القائمة ،ثم إختر حفظ .عد إلى القائمة السابقة ،ثم اختر اسم نقطة الوصول الذي قمت بحفظه اسم نقطة الوصول APN-غير متاح • تجوال البيانات أنه عند استخدام بطاقات الـ SIMفي التجوال ،يجب تفعيل تجوال البيانات من قائمة اإلعدادات > ضبط بطاقة الـ > SIMضبط أساسي > التجوال. بخالف ذلك سيكون االتصال باإلنترنت غير مشغل بشكل افتراضي. • تشغيل توصيل البيانات .
~ اإلشعارات أيقونات اإلشعارات على شريط الحالة متصل بالواي فاي تحميل قوة الشبكة تم تفعيل البلوتوث متصل بالكمبيوتر G شبكة الجي بي آر إس متصلة تم تشغيل نظام تحديد المواقع مستوى شحن البطارية E شبكة اإلي دي جي إي متصلة مكالمة صوتية جارية رسالة نصية قصيرة /متعددة الوسائط جديدة 3G شبكة 3Gمتصلة انتظار المكالمات تم تفعيل وضع الطائرة H H+ تم االتصال بهسبا )(3G+ مكالمة لم يُرَ د عليها تم االتصال بهسبا(3G++) + مزامنة R ال
· تجوال البيانات عرض التطبيقات الحديثة يُرجى مالحظة أنه عند استخدام بطاقات الـ SIMفي التجوال ،يجب تفعيل تجوال البيانات من قائمة اإلعدادات > ضبط بطاقة الـ > SIM ضبط أساسي > التجوال .بخالف ذلك سيكون االتصال باإلنترنت غير مشغل بشكل افتراضي. لفترة لطويلة ،ستفتح قائمة بآخر إضغط على زر الشاشة الرئيسية تطبيقات قمتَ باستخدامها .إضغط على شكل مصغر لفتح التطبيق .قم بتمرير الشكل المصغر جهة اليسار أو اليمين لوقف هذه العملية.
~ استخدام القوائم إرشادات السالمة رض قوائم هاتفك على هيئة قائمة منبثقة أو قائمة خيارات. لتتمكن من استخدام هذا الهاتف بشكل آمن تماماً؛ يرجى قراءة إرشادات السالمة بعناية : القائمة المنبثقة لعرض قائمة منبثقة ،إضغط لمدة طويلة على عنصر من عناصر الشاشة، وستعرض القائمة المنبثقة اإلجراءات المقترنة بهذا العنصر. ِ مثالً ،قم بالضغط لمدة طويلة على رسالة نصية قصيرة ،حينها ستظهر الخيارات المرتبطة بهذه الرسالة. تنبيه :القوائم المنبثقة ال تتوفر لجميع العناصر .
تعرضه لحادث .يجب اتباع التشريعات والقوانين المحلية السارية المتعلقة بقيود استخدام الهاتف الالسلكي أثناء القيادة بدقة .وعليه ،يُحظر التحدث في الهاتف أثناء القيادة ،وال يعتبر استخدام سماعة األذن حالً. في الطائرة .يجب إطفاء هاتفك على متن الطائرة. تذكر أن تطفئ هاتفك أثناء تواجدك على متن طائرة (جي إس إم + بلوتوث) .قد .4يتسبب ذلك في حدوث تدخالت : ترك الهاتف مفتوحا ً بالقرب من جهاز طبي يمثل خطورة شديدة .إذ قد يسبب ذلك تدخالت مع األجهزة الطبية .
حالة السقوط أو االرتطام الشديد .تج َّنب إسقاط هاتفك .ال تلمس الشاشة باستخدام آلة حادة. .11الصدمات الكهربائية :ال تحاول تفكيك هاتفك ،إذ يوجد خطر فعلي لحدوث صدمة كهربائية. .12الصيانة :إذا رغبت في تنظيف هاتفك ،استخدم قطعة قماش جافة (ال تستخدم مذيبات كالبنزين أو الكحول). .13شحن هاتفك في منطقة جيدة التهوية .ال تشحن هاتفك إذا كان موضوعا ً على قماش. .
تستخدِم إرشادات السالمة المتعلقة بالتعرض لموجات الراديو وحدة قياس ُتدعى ( DASمعدل االمتصاص النوعي) .وقد أقرَّ ت المبادئ التوجيهية الدولية هذا الحد عند 2,0وات/كجم* .خالل إجراء االختبارات التي تسمح بتحديد معدل االمتصاص النوعي ،يتم استخدام الهاتف في أوضاع التشغيل القياسية .رغم أن معدل االمتصاص النوعي تم تحديده تحت أعلى درجة من القوة ،يُحتمل أن يكون معدل االمتصاص النوعي الفعلي للهاتف أثناء تشغيله أقل بكثير من القيمة القصوى.
للحد من العواقب الوخيمة للتعرض لإلشعاع لمدة طويلة ،ننصح المراهقين بحمل الهاتف بعيداً عن أسفل البطن ،كما ننصح النساء الحوامل بحمل الهاتف بعيداً عن البطن. يجب إصالح هاتفك على يد تقني مُعتمد .إذا عهدت إصالح هاتفك إلى أشخاص غير مصرح لهم ،لن تكفُ WIKOضمان الهاتف. تنبيه ال يغطي ضمان Wikoالتهالك الطبيعي للمنتج (البطاريات ،الشاشات، لوحات المفاتيح ،عدسات الكاميرا ،إلخ) .13.يجب إصالح هاتفك على يد تقني مُعتمد .
يستلزم تسجيل هاتف WIKOالخاص بك االتصال بشبكة اإلنترنت المحمول لفترة وجيزة .قد يترتب على ذلك تحميل رسوم اتصال على حسابك؛ وذلك بحسب خطة اشتراكك لدى شركة الهاتف الجوال .نوصيك باستخدام خدمة الواي فاي لالتصال باإلنترنت .حيث تتميز خدمة الواي فاي بعدم فرض قيود على البيانات (إذا كانت خطة اشتراكك تضع قيود على باتصال أسرع. تبادل البيانات) ،كما تتميز ٍ تخضع المعلومات التي يتم جمعها لمعالجة معلوماتية تستهدف الدخول إلى البيانات المادية لهاتفك .الجهة المتلقية لهذه البيانات هي .
إقرار مطابقة نقر نحن WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 ،مارسيليا -فرنسا بموجب هذه الوثيقة بأن هاتف WIKO FIZZالمحمول مطابق لمعايير وأحكام المبادئ التوجيهية. تم إجراء إقرار المطابقة ،كما هو محدد في المادة 10.5من المبدأ التوجيهي 1999/5/ECتحت رقابة الهيئة التالية: PHOENIX TESTLAB GmbH D-32825بلومبرج ،ألمانيا Königswinkel 10 www.phoenix-testlab.
WIKO SAS قد د يؤدي االستماع للمُشغل على أعلى درجة لفترة طويلة إلى اإلضرار بأذن المستخدم. 1, rue Capitaine Dessemond مارسيليا 13007 فرنسا www.wikomobile.