User guide Guide d’utilisation Manuale di utilizzo Guía del usuario Guia de utilização Bedienungsanleitung Handleiding دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﻌامل Instrukcja obsługi
USER GUIDE
CONGRATULATIONS! You have just purchased your WIKO LUBI 3 mobile phone. This guide contains all the information needed to use the phone so that you can quickly familiarise yourself, we hope, with the world of WIKO. Copyright © 2014 WIKO www.wikomobile.com The information provided in this manual may not be transmitted, reproduced or distributed in any form whatsoever without the written consent of WIKO. Registered Trademarks WIKO is a registered trademark of WIKO.
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE ACCURACY, VALIDITY, LEGALITY OR EXHAUSTIVENESS OF THE CONTENT OR SERVICES PROVIDED BY THIS DEVICE.
1. Getting to know your phone 1 Receiver 2 LCD screen 3 Centre selection key and navigation keys (upper key : torch) 4 SIM 1 call 5 SIM 2 call 6 Back button 7 Call end/On-Off 8 LED torch 9 Camera lens 10 USB connector 11 3.
2. Setting up Installing the SIM card Charging your phone To remove the battery cover, press down and push upwards. Insert the SIM cards as shown in the following diagram. Your phone is powered by a rechargeable battery. To attain maximum performance, a new battery needs to be fully charged and discharged three times. Once the battery is fully charged, disconnect the charger. When the charger is connected, a flashing cylindrical icon indicates the battery level.
3. Initial start-up Icons and definitions SIM 1 signal strength SIM 2 signal strength New message Using LUBI3 functions 1.Turning on/off Insert the SIM card(s) into the slot as shown in the diagram, insert the battery then press the On/Off key for three seconds. To turn your phone off, press the On/Off key for three seconds. Missed call Bluetooth on Battery charge level Alarm on 2. Making a call Enter your contact’s number from the standby screen, then press the SIM1 or SIM2 key to make the call.
4. Call log On the Home screen, press the SIM1 or SIM2 key to access the Call Log, then select a call entry and use the centre selection key to access available options. 5. Options during a call If you have activated call waiting with your operator, press Options during the conversation; you can put the active call on hold and retrieve it later. Other functions are available in the Options list. 6. Torch On the Home screen, press the top of the centre selection key to turn the LED torch on/ off. 7.
4. FAQ 1. How do I lock/unlock the keypad ? From the standby screen, press the centre selection key, then press *. 2. How do I turn the Silent mode on ? From the standby screen, long press the # key. Press again to turn it off. 3. How do I lock my phone ? Select Settings > Security settings > Phone security > Lock phone > On. The default lock code is 1234. 4. How can I modify my shortcuts ? Select Settings > Phone settings > Dedicated keys. Assign shortcuts to the navigation keys. 5.
5. Safety Information Please read this safety information carefully so that you can use your phone in complete safety : 1. Children : Be very careful with children and your phone. A mobile phone contains a number of detachable parts. Exercise great care when children are in close proximity to the phone. The phone contains small parts that could be swallowed or cause choking. If your phone is equipped with a camera or lighting device, do not use it too near children or animals. 2.
as a precaution when making a call. If you notice that your phone is causing interference with a pacemaker, switch it off immediately and contact the manufacturer of the pacemaker for advice on what action to take. 6. Fire hazard : Do not leave your device near heat sources such as radiators or cookers. Do not leave your phone charging near flammable materials as there is a real risk of fire. 7.
16. Due to the used enclosure material, the GSM mobile phone shall only be connected to a USB Interface of version 2.0 or higher. The connection to so called power USB is prohibited. 17. The power adapter is the disconnect device for this equipment. The socket-outlet shall be near the equipment and easily accessible. 18.
9. Do not leave the battery being charged for more than a week as this might result in an overload and reduce the life of the product. 10. Handle the SIM cards with care : wipe them with a soft cloth if they appear dirty. 11. Emergency calls : the emergency numbers may not be accessible on all mobile telephone networks, in isolated areas or areas where there is no coverage; check first with your operator. 12.
*The SAR limit for mobile devices is 2.0 watts / kilogram (W/ kg) averaged over ten grams of body tissue. SAR values may vary according to the standards for reporting information that are in force in different countries. Tips for Reducing Exposure Levels We recommend that you use your phone in good reception conditions in order to reduce the amount of radiation received. It is advisable to limit the amount of time you use the phone in underground car parks and when travelling by car or train, etc.
Data Use Agreement Registering your WIKO phone is a free service offered by WIKO that allows our engineers to connect to your phone’s physical data so that they can tell what your model and hardware specifications are in real time. In return, the engineers can keep you informed of updates that are available for your system and warn you in case of a recognised technical failure on a model or series.
information submitted during registration. You may exercise this right by writing to WIKO SAS at 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseilles, FRANCE. You may also, for legitimate reasons, oppose the processing of your personal data.
~ Recycling The symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, which states that electrical and electronic equipment, batteries, accumulators and accessories must undergo selective waste management. Make sure that, when your phone is no longer usable, you put it in a suitable waste bin or return it to a mobile phone retailer. In this way you will help to reduce environmental and health hazards.
STATEMENT OF COMPLIANCE We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseilles - FRANCE, here by declare that the LUBI3 mobile phone complies with the standards and provisions of the Directives. S A F T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1+ A1 1 : 2 0 0 9 + A1 : 2 0 1 0 + A1 2 : 2 0 1 1 E N 5 0 3 3 2- 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2-2 : 2 0 0 3 / EMC : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9. 2 E N 3 0 1 4 8 9 -3 V 1. 4 .1 E N 3 0 1 4 8 9 -7 V 1. 3 .1 E N 3 0 1 4 8 9 - 1 7 V 2 .1.1 E N 3 0 1 4 8 9 -3 4 V 1. 3 .
Customer service information Nigeria, Lagos Email : smartcare.nigeria@emsmobile.com Locations: http://www.emssmartcare.com Telephone: +234 9092153966 / +234 8188881236 Kenya, Nairobi Email: info@telebellkenya.com Locations: 2nd Floor, ViewPark Towers, Utalii Lane, P.O.Box 48369 Nairobi. KENYA Telephone: +254 723 888 999 /+254 704 340222 / +254 704 340 444 WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANCE www.wikomobile.
GUIDE D’UTILISATION
FÉLICITATIONS ! Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO LUBI 3 Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives à l’utilisation de ce téléphone portable afin, nous le souhaitons, de vous familiariser rapidement avec l’univers WIKO. Copyright © 2014 WIKO www.wikomobile.com Le transfert la reproduction et la distribution de l’information contenus dans ce manuel ne peuvent être en aucun cas transmis ou reproduits sous quelques formes que ce soit, ou sans l’autorisation écrite de WIKO.
SERVICES AINSI DELIVRÉS, QUE CE SOIT DE MANIERE EXPRESSE OU IMPLICITE, A QUELQUE FIN QUE CE SOIT AINSI QUE LES GARANTIES QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION A UN USAGE PARTICULIER. WIKO N’ASSURE PAS LA GARANTIE DE L’EXACTITUDE, LA VALIDITÉ, LA LÉGALITE OU L’EXHAUSTIVITE DES CONTENUS OU SERVICES FOURNIS PAR CET APPAREIL.
1. Découvrir votre téléphone 1 Écouteurs 2 Écran LCD 3 Touche centrale et touches de navigation (touche en haut : lampe torche) 4 Appel SIM1 5 Appel SIM2 6 Touche Retour 7 Fin d’appel / Arrêt - Marche 8 Lampe torche LED 9 Objectif appareil photo 10 Connecteur USB 11 Prise jack 3.
2. Mise en route Insertion de la carte SIM Changement de la batterie Appuyez en poussant vers le bas pour retirer le couvercle de la batterie. Insérez les cartes SIM selon le schéma ci-contre. Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable. Les performances maximales d’une batterie neuve ne sont obtenues qu’après trois cycles de charge et de décharge complets de la batterie. Une fois la batterie complètement chargée, débranchez le chargeur.
3. Premier démarrage Icônes et significations Puissance du signal SIM1 Puissance du signal SIM2 Nouveau message Appel manqué Bluetooth activé Niveau de charge batterie Alarme activée Profil général activé Profil réunion activé Profil extérieur activé Utiliser les fonctions du LUBI3 1. Mise sous/hors tension Insérez la/les cartes SIM dans le sens indiqué sur le schéma, installez la batterie et appuyez sur la touche Marche-Arrêt pendant trois secondes.
4. Journal d’appel Sur l’écran d’accueil, appuyez sur la touche d’appel SIM1 ou SIM2 pour accéder au journal d’appel, sélectionnez un enregistrement d’appel désiré et accédez aux options par la touche centrale. 5. Options pendant un appel Si vous avez activé l’appel en attente auprès de votre opérateur, appuyez sur Options pendant la conversation, vous pouvez mettre l’appel en cours en attente et le récupérer après, vous avez aussi d’autres fonctions disponibles dans la liste. 6.
4. Foire aux questions 1. Comment verrouiller/déverrouiller le clavier ? Sur l’écran de veille, appuyez sur la touche centrale, puis la touche *. 2. Comment activer le profil silencieux ? Sur l’écran de veille, appuyez longuement sur la touche #. Appuyez de nouveau pour le désactiver. 3. Comment activer le verrouillage de téléphone ? Accédez aux Paramètres > Paramètres de sécurité > Sécurité téléphone > Verrouillage téléphone > On. Le code de verrouillage par défaut est 1234. 4.
5. Consignes de sécurité Afin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité : 1. Enfants : Soyez très vigilant avec les enfants. Un téléphone portable contient de nombreuses pièces détachées, il s’agit donc d’être très vigilant quand un enfant est en contact avec un téléphone portable. Le produit contient des petites pièces qui peuvent être ingérées ou entrainer la suffocation en cas d’ingestion.
Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur d’un garage professionnel. 5. Implants électroniques et stimulateurs cardiaques : Les personnes équipées d’un implant électronique ou d’un stimulateur cardiaque doivent par précaution positionner le téléphone sur le côté opposé à l’implant lors d’un appel.
les données des bandes magnétiques. 15. Ne pas utiliser le téléphone mobile dans l’environnement à température trop élevée ou trop basse, ne jamais exposer le téléphone portable sous un fort ensoleillement ou environnement trop humide. La température appropriée pour le téléphone est de -10°c à +45°c, la température maximale pendant le chargement indiquée par le fabricant est +40°c. 16. Le matériau dont est fait le boîtier du téléphone mobile exige une connexion à une interface USB de version 2.
fabriquant. Si la batterie est endommagée, veuillez la rapporter au service après-vente ou au revendeur WIKO agréé le plus proche. 8. Afin de réduire votre consommation d’énergie, débranchez le chargeur de la prise murale lorsque le chargement de la batterie est terminé. 9. Ne pas laissez la batterie se charger pendant plus d’une semaine, cela pourrait créer une surcharge et réduire la durée de vie du produit. 10.
La valeur maximale du DAS testée sur ce modèle pour une utilisation près de l’oreille est de 0.860 W/kg et de 0.473 W/kg pour une utilisation près du corps, à une distance minimale de 1,5 cm. Il est conforme aux règles en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques, lorsqu’Il est utilisé dans sa position normale au niveau de l’oreille, ou à une distance minimale de 1,5 cm du corps. Pour transmettre des fichiers, de données, ou de messages, cet appareil utilise une connexion de qualité au réseau.
phone mobile. • Consulter la boite d’emballage de votre téléphone. • Retirer la batterie de votre appareil: sur le dos, vous verrez une étiquette avec votre code IMEI. (Pour les batteries non-amovibles, consulter l’étiquette sur la coque arrière du téléphone) ATTENTION WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit (batteries, écrans, claviers, objectifs d’appareil photo, etc.).
WIKO peut utiliser ces informations, sans dévoiler l’identité du client, afin de lui proposer et d’améliorer ses produits ou ses services à l’utilisateur. Ce service ne nous donnera pas accès à vos contenus et fichiers personnels. L’enregistrement de votre téléphone WIKO nécessite une courte connexion au réseau internet mobile. Cela pourrait vous entraîner des frais de communication, à votre charge, en fonction de l’abonnement souscrit auprès de votre opérateur de téléphonie mobile.
~ Recyclage Sur ce manuel, le symbole de la poubelle barrée d’une croix, indique que le produit est soumis à une directive européenne 2002/96/EC : les produits électriques, électroniques, les batteries, et les accumulateurs, accessoires doivent impérativement faire l’objet d’un tri sélectif. Veillez à déposer le téléphone hors d’usage dans une poubelle appropriée, ou le restituer dans un magasin de téléphone portable. Cette conduite aidera à réduire les dangers pour l’environnement et la santé.
DECLARATION DE CONFORMITE Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que le téléphone mobile LUBI3 est en conformité avec les standards et dispositions des directives. S A F T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1+ A1 1 : 2 0 0 9 + A1 : 2 0 1 0 + A1 2 : 2 0 1 1 E N 5 0 3 3 2- 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2-2 : 2 0 0 3 / EMC : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9. 2 E N 3 0 1 4 8 9 -3 V 1. 4 .1 E N 3 0 1 4 8 9 -7 V 1. 3 .1 E N 3 0 1 4 8 9 - 1 7 V 2 .1.1 E N 3 0 1 4 8 9 -3 4 V 1.
Service Client WIKO: Téléphone :04.88.08.95.25 Mail : sav.particulier@wikomobile.com WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANCE www.wikomobile.com A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
MANUALE DI UTILIZZO
CONGRATULAZIONI ! Avete appena acquistato un dispositivo mobile WIKO LUBI 3 Nella presente guida sono elencate le informazioni relative all’uso del telefono portatile allo scopo di aiutarvi a familiarizzare, velocemente con l’universo WIKO. Copyright © 2014 WIKO www.wikomobile.com Non è consentito trasferire, riprodurre e diffondere in nessun caso le informazioni contenute nel presente manuale in qualsiasi forma o senza avere preventivamente ottenuto il consenso scritto di WIKO.
COSI FORNITI, ESPLICITAMENTE O IMPLICITAMENTE, PER NESSUNO SCOPO. WIKO RIFIUTA ALTRESÌ LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO. WIKO NON GARANTISCE L’ACCURATEZZA, LA VALIDITÀ, LA LEGALITÀ O LA COMPLETEZZA DEI CONTENUTI O SERVIZI FORNITI DAL PRESENTE DISPOSITIVO.
1.
2. Attivazione Installazione della scheda SIM Caricamento della batteria Premere spingendo verso il basso per rimuovere il coperchio della batteria. Inserire le schede SIM seguendo lo schema sotto indicato. Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. La batteria nuova raggiunge una prestazione ottimale dopo tre cicli completi di carica e scaricamento. Quando la batteria è completamente carica, staccare il caricabatterie.
3. Primo utilizzo Icone e significato Potenza del segnale SIM1 Potenza del segnale SIM2 Nuovo messaggio Chiamata persa Bluetooth attivato Livello di carica della batteria Allarme attivato Profilo generale attivato Profilo «Riunione» attivato Profilo «Esterno» attivato Utilizzo delle funzioni di LUBI3 1. Accensione/spegnimento Inserire la/le schede SIM nel senso indicato dall’immagina, inserire la batteria e premere per 3 secondi il tasto Acceso-Spento.
4. Registro delle chiamate Dalla schermata iniziale, premere il tasto di chiamata SIM1 o SIM2 per accedere al registro delle chiamate, selezionare una chiamata desiderata e tramite il tasto centrale accedere alle opzioni. 5. Opzioni durante la chiamata Se è stato attivato l’avviso di chiamata presso il proprio operatore, premendo il tasto Opzioni durante la conversazione è possibile mettere in attesa la chiamata in corso e recuperarla in seguito; nell’elenco sono disponibili anche altre funzioni. 6.
4. Domande frequenti 1. Come bloccare/sbloccare la tastiera ? Dalla schermata d’avvio, premere il tasto centrale, quindi il tasto*. 2. Come attivare il profilo silenzioso ? Dalla schermata di avvio, premere a lungo il tasto #. Premere di nuovo per disattivare. 3. Come attivare il blocco del dispositivo ? Accedere a Impostazioni > Impostazioni di protezione > Protezione dispositivo > Blocco dispositivo > On. Il codice di blocco predefinito è 1234. 4.
5. Precauzioni di sicurezza Leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza prima di utilizzare il presente dispositivo : 1. Bambini : Prestare molta attenzione con i bambini. Un dispositivo mobile contiene numerosi pezzi assemblati, è quindi consigliabile fare molta attenzione se un bambino entra in contatto con un dispositivo mobile. Il prodotto è composto da piccole parti che se ingerite, possono causare il soffocamento.
conversazione telefonica. Nel caso in cui il dispositivo provochi interferenze con il pace-maker, spegnere immediatamente il dispositivo e contattare il produttore del pace-maker per avere informazioni sulle precauzioni da osservare. 6. Rischio di incendio : Non lasciare il dispositivo vicino a fonti di calore, per esempio un radiatore o una stufa. Non mettere il telefono in ricarica vicino a materiali infiammabili (i rischi di incendio sono reali). 7.
essere collegato solo a un’interfaccia USB versione 2.0 o successive. E’ vietato l’uso della cosiddetta alimentazione USB. 17. L’adattatore deve essere installato vicino al telefono portabile e di facile accesso 18. l caricabatteria può essere utilizzato esclusivamente al chiuso, il tipo di caricabatteria è: AREA PAESI TIPO DI CARICABATTERIE Area 1 Francia, Germania, Italia, Portogallo, Spagna, Belgio, Olanda, Svizzera, Lussemburgo, Polonia, Algeria TN-050070E2, la tensione di uscita/corrente è 5.0V/0.
8. Per ridurre il consumo di energia, scollegare il caricatore dalla presa di alimentazione dopo aver caricato completamente la batteria. 9. Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una settimana questa operazione potrebbe provocare un sovraccarico e ridurre la durata della vita del prodotto. 10. Maneggiare le SIM con attenzione; pulire le schede con un panno morbido se dovessero sporcarsi. 11.
Il valore massimo del SAR testato sul presente apparecchio quando è utilizzato in modalità normale all’altezza dell’orecchio è di 0.860 W/kg e di 0.473 W/kg quando è utilizzato vicino al corpo, a una distanza minima di 1,5 cm. È conforme alle disposizioni in materia di esposizione alle onde radio ed elettriche quando è utilizzato in modalità normale all’altezza dell’orecchio oppure a una distanza di 1,5 cm dal corpo.
• Rimuovere la batteria dell’apparecchio: sul retro, si trova un’etichetta con il codice IMEI. (Per le batterie non rimuovibili, consultare l’etichetta sul guscio posteriore del telefono) ATTENZIONE WIKO non non è responsabile dell’usura del prodotto (batterie, schermo, tastiera, obiettivo fotografico, ecc.). La registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi ai dati hardware del tuo smartphone.
Per registrare il tuo dispositivo WIKO avrai bisogno di connetterti alla rete Internet mobile. Per questa operazione potrebbero essere addebitati dei costi di connessione in funzione dell’abbonamento che hai sottoscritto con il tuo gestore di telefonia mobile. Ticonsigliamo di utilizzare una connessione Wi-Fi per non avere limitazioni di dati scaricati (se il vostro abbonamento telefonico limita lo scambio di dati) e usufruire di una connessione più veloce.
~ Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) Nella presente guida, il simbolo del cassonetto barrato con una croce indica che il prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC : i prodotti elettrici, elettronici, le batterie e gli accumulatori e gli accessori devono essere accuratamente separati. I dispositivi che non sono più utilizzabili devono essere depositati nel cassonetto appropriato oppure restituiti in un negozio di telefonia.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA, dichiara qui di seguito che il dispositivo mobile LUBI3 è conforme ai requisiti e alla disposizioni delle direttive. S A F T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1+ A1 1 : 2 0 0 9 + A1 : 2 0 1 0 + A1 2 : 2 0 1 1 E N 5 0 3 3 2- 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2-2 : 2 0 0 3 / EMC : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9. 2 E N 3 0 1 4 8 9 -3 V 1. 4 .1 E N 3 0 1 4 8 9 -7 V 1. 3 .1 E N 3 0 1 4 8 9 - 1 7 V 2 .1.
Servizio Clienti Wiko SMART srl - Via Tintoretto, 12, 21012 Cassano Magnago (VA) Call Center Assistenza Clienti: 199 240618 Supporto clienti: info@wikomobile.it WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsiglia FRANCIA www.wikomobile.com A piena potenza, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’orecchio dell’utente.
GUÍA DEL USUARIO
¡ ENHORABUENA ! Usted acaba de adquirir su teléfono móvil WIKO LUBI 2. En esta guía encontrará toda la información relativa a la utilización de este teléfono móvil para que, según es nuestro deseo, usted se familiarice rápidamente con el universo WIKO. Copyright © 2014 WIKO www.wikomobile.com La información contenida en el presente manual no podrá en ningún caso transmitirse, reproducirse o difundirse de forma alguna sin la autorización por escrito de WIKO.
NI SERVICIOS ASÍ PRESTADOS, DE FORMA EXPRESA NI IMPLÍCITA, CUALQUIERA QUE SEA EL FIN DESEADO, ASÍ COMO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN USO PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA LA GARANTÍA DE EXACTITUD, VALIDEZ, LEGALIDAD O EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS PRESTADOS POR ESTE APARATO.
1.
2. Puesta en marcha Introducir la tarjeta SIM Cambiar la batería Pulse empujando hacia abajo para retirar la tapa de la batería. Introduzca las tarjetas SIM de acuerdo con el siguiente diagrama. Su teléfono es alimentado por una batería recargable. Los máximos rendimientos de una batería nueva solo se obtienen tras tres ciclos completos de carga y descarga de la batería. Una vez que la batería está completamente cargada, desconecte el cargador.
3. Primera puesta en marcha Iconos y sus significados Potencia de la señal SIM1 Potencia de la señal SIM2 Nuevo mensaje Utilizar las funciones de LUBI3 1. Encendido/Apagado Introduzca la(s) tarjeta(s) SIM en el sentido que se muestra en el dibujo, instale la batería y pulse la tecla Encendido-Apagado durante tres segundos. Para apagar el teléfono, pulse la tecla de Encendido-Apagado durante tres segundos. Llamada pérdida Bluetooth activado Nivel de carga de la batería Alarma activada 2.
4. Registro de llamadas En la pantalla de inicio, pulse la tecla de llamada SIM1 o SIM2 para acceder al registro de llamadas, seleccione un registro de llamada deseado y acceda a las opciones con la tecla central. 5. Opciones durante una llamada Si ha activado la llamada en espera con su proveedor de servicio de llamadas, pulse Opciones durante la conversación, puede poner la llamada en espera y recuperarla posteriormente, también tiene otras funciones disponibles en la lista. 6.
4. Preguntas frecuentes 1. ¿Cómo bloquear/desbloquear el teclado? En la pantalla de espera, pulse la tecla central y luego la tecla *. 2. ¿Cómo activar el perfil silencioso? En la pantalla de espera, pulse y mantenga pulsada la tecla #. Pulse de nuevo para desactivarla. 3. ¿Cómo activar el bloqueo del teléfono? Vaya a Parámetros > Parjmetros de seguridad > Seguridad del teléfono > Bloqueo de teléfono > On. El código de bloqueo por defecto es 1234. 4.
5. Seguridad Para utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee atentamente las siguientes consignas : 1. Niños : Presta especial atención a los niños. Los teléfonos móviles contienen numerosas piezas sueltas, por lo que deberás prestar especial atención cuando un niño esté en contacto con un teléfono móvil. Este producto contiene pequeñas piezas que pueden ser ingeridas o provocar la asfixia en caso de ingestión accidental.
Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un taller de reparación. 5. Implantes electrónicos y marcapasos : Las personas que tengan un implante electrónico o un marcapasos deben adoptar la precaución de colocar el teléfono en el costado opuesto al implante durante una llamada. Si percibes que tu teléfono provoca interferencias con un marcapasos, apaga inmediatamente el teléfono y ponte en contacto con el fabricante del marcapasos o con tu médico con el fin de informarte sobre qué conducta adoptar.
15. Temperatura del teléfono: No hagas uso de tu móvil en condiciones atmosféricas de temperaturas demasiado altas o bajas. Tampoco lo expongas a una fuerte radiación directa del sol o a situaciones de humedad elevada. La temperatura óptima para tu terminal oscila entre los -10°C y +45°C, la temperatura máxima que indica el fabricante durante la carga es de +40°C. 16.
tribuidor WIKO más próximo. 8. Con objeto de reducir el consumo de energía, desconecta el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado la recarga de la batería. 9. No dejes en carga la batería durante días ya que podría generarse una sobrecarga y reducir la vida de funcionamiento del producto. 10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas limpiarlas pásales un paño seco suavemente 11.
El valor máximo de la SAR probado en este modelo para una utilización cerca de la oreja es de 0.860 W/kg y de 0.473 W/ kg para una utilización cerca del cuerpo, a una distancia mínima de 1,5 cm. Valor conforme a las normas en materia de exposición a frecuencias radioeléctricas, cuando se utiliza en su posición normal a la altura de la oreja, o a una distancia mínima de 1,5 cm respecto al cuerpo. Para transmitir ficheros, datos o mensajes, este aparato utiliza una conexión de calidad a la red.
no extraíbles, consulte la etiqueta de la cubierta posterior del teléfono) ATENCIÓN El desgaste por uso normal del producto (baterías, pantallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no está cubierto por la garantía WIKO. Acuerdo de utilización de los datos WIKO registra tu teléfono de forma gratuita.
de sus servicios para el usuario. Este servicio no nos da acceso a tus contenidos y archivos personales. Para registrar tu teléfono WIKO se necesita una conexión a la red de datos móvil. Esto puede acarrear gastos de comunicación que quedan a tu cargo según la suscripción que tengas con tu operador de telefonía móvil. Te recomendamos utilizar una conexión Wi-Fi para este proceso.
~ Reciclaje En el presente manual, el símbolo del contenedor tachado indica que el producto está sometido a una directiva europea, la 2002/96/EC : los productos eléctricos o electrónicos, las baterías, y los acumuladores y otros accesorios necesariamente han de ser objeto de una recogida selectiva. Al final de la vida útil del teléfono, haz uso de los contenedores de reciclaje, o llévalo a una tienda de teléfonos móviles. Este gesto ayudará a reducir los riesgos para la salud y a preservar el medioambiente.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA,declara por la presente que el teléfono móvil LUBI3 cumple las normas y disposiciones de las directivas. S A F T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1+ A1 1 : 2 0 0 9 + A1 : 2 0 1 0 + A1 2 : 2 0 1 1 E N 5 0 3 3 2- 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2-2 : 2 0 0 3 / EMC : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9. 2 E N 3 0 1 4 8 9 -3 V 1. 4 .1 E N 3 0 1 4 8 9 -7 V 1. 3 .1 E N 3 0 1 4 8 9 - 1 7 V 2 .1.
INFORMACIÓN AL CLIENTE Fabricante y Central SAT Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava c/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava) ESPAÑA Teléfono de Atención al Cliente: 902 103 827 Soporte Técnico: sat@wikomobile.es WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsella FRANCIA www.wikomobile.
GUIA DE UTILIZAÇÃO
PARABÉNS ! Acabou de adquirir o seu telefone móvel WIKO LUBI 2. Vai encontrar neste guia todas as informações relativas à utilização deste telefone móvel para se familiarizar rapidamente, como desejamos, com o universo WIKO. Copyright © 2014 WIKO www.wikomobile.com A transferência, a reprodução e a distribuição das informações contidas neste manual não podem ser em caso algum transmitidas ou reproduzidas sob qualquer forma, ou sem a autorização escrita da WIKO.
GARANTE OS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS DESTE MODO, DE MANEIRA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, PARA QUALQUER FINALIDADE BEM COMO AS GARANTIAS DE QUALIDADE COMERCIAL E DE ADEQUAÇÃO A UMA UTILIZAÇÃO EM ESPECIAL. A WIKO NÃO ASSEGURA A GARANTIA DA EXACTIDÃO, DA VALIDADE, DA LEGALIDADE OU DA EXAUSTIVIDADE DOS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS POR ESTE APARELHO.
Descobrir o seu telefone 1 Auscultadores 2 Ecrã LCD 3 Tecla central e teclas de navegação (tecla em cima : lanterna de bolso) 4 Chamada SIM1 5 Chamada SIM2 6 Tecla Voltar 7 Final de chamada/Desligar - Ligar 8 Lanterna de bolso LED 9 Lente da câmara fotográfica 10 Conector USB 11 Tomada jack 3.
2. Ativação Inserir o cartão SIM Carregar a bateria Pressione empurrando para baixo para retirar a tampa da bateria.Inserir os cartões SIM de acordo com o esquema do lado. O seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável. As performances máximas de uma bateria nova somente são obtidas depois de três ciclos de carregamento e de descarregamento completos da bateria. Uma vez a bateria completamente carregada, desligue o carregador.
3. Primeira utilização Ícones e significados Potência do sinal SIM 1 Potência do sinal SIM 2 Nova mensagem Chamada não atendida Bluetooth activado Nível de carga da bateria Alarme activado Perfil geral activado Perfil reunião activado Perfil exterior activado Utilizar as funções de LUBI3 1. Ligar/Desligar Inserir o/os cartões SIM no sentido indicado no esquema, instale a bateria e pressione a tecla Ligar-Desligar durante três segundos.
4. Registo das chamadas No ecrã inicial, carregar na tecla de chamada SIM1 ou SIM2 para aceder ao registo de chamadas, selecionar um registo de chamada desejado e aceder às opções com a tecla central. 5. Opções durante uma chamada Se ativou o modo de chamada em espera junto do seu operador, pressionar em Opções durante a conversa para colocá-la em espera e recuperá-la posteriormente, Também existem outras funções, disponíveis na lista. 6.
4. Perguntas frequentes 1. Como bloquear/desbloquear o teclado ? No ecrã de bloqueio, pressionar na tecla central, e depois na tecla *. 2. Como ativar o perfil reunião ? Na tecla de bloqueio, pressionar demoradamente na tecla #. Pressionar de novo para desativá-lo. 3. Como ativar o bloqueio de telefone ? Aceder aos Parâmetros > Parâmetros de segurança > Segurança telefone > Bloqueio telefone > Ligado. O código de bloqueio padrão é 1234. 4.
5. Instruções de segurança Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia atentamente as instruções de segurança : 1. Crianças : Esteja muito atento em relação às crianças. Um telefone móvel contém várias peças soltas. Por isso, convém ter cuidado quando uma criança está em contacto com um telefone móvel. O produto contém peças pequenas que podem ser ingeridas ou provocar a sufocação em caso de ingestão.
de combustíveis. É perigoso utilizar o seu telefone no interior de uma garagem profissional. 5. Implantes electrónicos e estimuladores cardíacos : As pessoas que têm um implante electrónico ou um estimulador cardíaco devem por precaução posicionar o telefone no lado oposto ao do implante durante uma chamada.
danificar os dados das bandas magnéticas. 15. Temperatura do telefone: Não utilizar o telemóvel em condições atmosféricas de temperaturas demasiado elevadas ou baixas. Não expor a uma forte radiação direta solar ou em situações de humidade elevada. A temperatura ótima para este terminal varia entre -10 °C e +45 °C, sendo a temperatura máxima indicada pelo fabricante durante o carregamento de +40°C. 16.
8. Para reduzir o seu consumo de energia, desligue o carregador da tomada quando o carregamento da bateria estiver terminado. 9. Não deixe a bateria a recarregar durante mais de uma semana. Isso poderá provocar uma sobrecarga e reduzir o tempo de vida do produto. 10. Manuseie os cartões SIM com cuidado. Limpe os cartões com um pano suave se parecerem sujos. 11.
utilizado na sua posição ao nível da orelha, ou a uma distância mínima de 1,5 cm do corpo. Para transmitir documentos, dados ou mensagens, este aparelho utiliza uma ligação de qualidade à rede. Por vezes, a transmissão de documentos ou de mensagens pode ser adiada até que a ligação seja possível. Neste caso, respeite as instruções relativas à distância de separação para o estabelecimento da transmissão.
Acordo sobre a utilização de dados O registo do seu telefone WIKO é um serviço gratuito que permite aos técnicos da WIKO estarem conectados aos dados materiais do seu telefone, para conhecer em tempo real as suas especificações materiais, o seu modelo e, em retorno, mantê-lo informado das atualizações disponíveis para o seu sistema, alertá-lo em caso de deficiência técnica reconhecida sobre um modelo ou uma série.
~ Reciclagem Neste manual, o símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz indica que o produto está submetido a uma directiva europeia 2002/96/EC : os produtos eléctricos, electrónicos, as baterias e os acumuladores e acessórios devem obrigatoriamente ser alvo de uma triagem selectiva. Coloque o telefone que deixou de ser utilizado num caixote de lixo apropriado, ou entregue-o numa loja de telefones móveis. Este comportamento ajudará a reduzir os perigos para o ambiente e a saúde.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANÇA, declaramos pela presente que o telefone móvel LUBI3 está em conformidade com as normas e as disposições das directivas. S A F T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1+ A1 1 : 2 0 0 9 + A1 : 2 0 1 0 + A1 2 : 2 0 1 1 E N 5 0 3 3 2- 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2-2 : 2 0 0 3 / EMC : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9. 2 E N 3 0 1 4 8 9 -3 V 1. 4 .1 E N 3 0 1 4 8 9 -7 V 1. 3 .1 E N 3 0 1 4 8 9 - 1 7 V 2 .1.1 E N 3 0 1 4 8 9 -3 4 V 1. 3 .
INFORMAÇÕES DO CLIENTE Fabricante e Central SAT Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava c/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava) ESPANHA Apoio ao Cliente: (00351) 308803664 Suporte Técnico: sat@wikomobile.pt WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANÇA www.wikomobile.com Quando o som está na potência máxima, a utilização prolongada do leitor pode provocar danos de audição no utilizador.
BEDIENUNGSANLEITUNG
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltelefons WIKO LUBI 3 In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Informationen zur Benutzung des Mobiltelefons, um sich möglichst schnell mit dem WIKO-Umfeld vertraut machen zu können. Copyright © 2014 WIKO www.wikomobile.com Die Wiedergabe, Vervielfältigung und Verbreitung der in dieser Anleitung enthaltenen Informationen, gleich welcher Art, sind ohne schriftliche Genehmigung seitens WIKO untersagt.
WEDER AUSRDÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND UND UNABHÄNGIG VON DEM DAMIT VERFOLGTEN ZWECK, UND AUCH KEINE GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG ZU EINEM BESTIMMTEN ZWECK. WIKO ÜBERNIMMT KEINE GEWÄHR FÜR DIE RICHTIGKEIT, GÜLTIGKEIT, RECHTMÄSSIGKEIT ODER VOLLSTÄNDIGKEIT DER VON DIESEM GERÄT ZUGÄNGLICH GEMACHTEN INHALTE ODER DIENSTE.
1.
2. Inbetriebnahme Die SIM-Karte einsetzen Die Batterie laden Die Batterieabdeckung wird durch gleichzeitiges Drücken und nach oben schieben abgenommen. Setzen Sie die SIM-Karten gemäß der Abbildung ein. In Ihrem Telefon befindet sich eine wiederaufladbare Batterie. Eine neue Batterie erreicht Ihre maximale Leistung erst nach drei vollständigen Lade- und Entladezyklen. Entfernen Sie das Ladegerät, sobald die Batterie jeweils vollständig geladen ist.
3. Erste Verwendung Symbole und ihre Bedeutung Signalstärke SIM1 Signalstärke SIM2 Die Verwendung der Funktionen von LUBI 2 1. Einschalten/Ausschalten Setzen Sie die SIM-Karte(n) in der auf der Abbildung gezeigten Richtung ein, setzen Sie die Batterie ein und drücken Sie drei Sekunden lang die Taste Ein-Aus. Drücken Sie drei Sekunden lang die Taste Ein-Aus, um das Telefon auszuschalten.
4. Anrufverzeichnis Drücken Sie auf dem Startbildschirm die Ruftaste SIM1 oder SIM2, um das Anrufverzeichnis zu erreichen, wählen Sie den gewünschten Anruf aus der Liste und öffnen Sie die Optionen mit der Haupttaste. 5. Optionen während eines Anrufs Wenn Ihr Abonnement bei Ihrem Mobilfunkanbieter die Anklopffunktion umfasst, können Sie durch das Drücken der Option während des Gesprächs den laufenden Anruf in die Warteschlange setzen und danach wieder zurückholen.
4. Oft gestellte Fragen 1. Wie wird die Tastatur gesperrt/entsperrt ? Drücken Sie im Standby-Modus die Haupttaste, dann die Taste *. 2. Wie wird das Lautlosprofil aktiviert ? Drücken Sie im Standby-Modus lange die Taste #. Drücken Sie sie erneut, um das Lautlosprofil wieder auszuschalten. 3. Wie wird die Verriegelung des Telefons aktiviert ? Öffnen Sie Einstellungen > Sicherheitseinstellungen > Telefonsicherheit > Telefonsperre > Ein. Der defaultmäßig programmierte Verriegelungscode lautet 1234. 4.
5. Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Geräts nachstehende Sicherheitshinweise aufmerksam durch : 1. Kinder : Behalten Sie Kinder stets im Auge. Mobiltelefone enthalten zahlreiche Kleinteile, seien Sie daher besonders achtsam, wenn Kinder mit dem Gerät umgehen. Das Produkt enthält Kleinteile, die verschluckt werden und zu Erstickungsgefahr führen können.
sonen mit elektronische Implantaten oder Herzschrittmachern sollten ihr Mobiltelefon bei Rufeingang sicherheitshalber auf der dem Implantat gegenüber liegenden Seite aufbewahren. Wenn Sie bemerken, dass Ihr Gerät mit Ihrem Herzschrittmacher interferiert, schalten Sie das Telefon sofort aus und wenden Sie sich an den Hersteller des Herzschrittmachers, um Informationen über die erforderlichen Maßnahmen einzuholen. 6. Brandgefahr : Halten Sie Ihr Gerät fern von Wärmequellen wie Heizung oder Kochherd.
beträgt +40°C. 16. Aufgrund des verwendeten Gehäusematerials darf das GSM-Mobiltelefon nur an USB-Schnittstellen, Version 2.0 oder höher, angeschlossen werden. 17. Der Adapter sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein. 18.
8. Lassen Sie den Akku nie länger als eine Woche am Ladegerät angeschlossen, die eventuell entstehende Überlast könnte zu einer Verkürzung der Produktlebensdauer führen. 9. Gehen Sie mit den SIM-Karten vorsichtig um, wischen Sie die Karten mit einem weichen Tuch ab, wenn Sie schmutzig erscheinen 10. Notruf : Es kann vorkommen, dass die Notrufnummern nicht im gesamten Mobilfunknetz zugänglich oder Notrufe in abgelegenen bzw.
Der für dieses Modell getestete SAR-Höchstwert liegt bei einer Nutzung nahe am Ohr bei 0.860 W/kg und bei einer Nutzung nahe am Körper bei 0.473 W/kg. Die Entfernung muss dabei mindestens 1,5 cm betragen. In Normalposition am Ohr oder in einer Entfernung von mindestens 1,5 cm zum Körper erfüllt das Gerät die Vorschriften über Radiofrequenzbelastungen. Zum Übertragen von Dateien, Daten oder Mitteilungen nutzt das Gerät eine hohe Verbindungsqualität zum Netz.
sich Ihr Gerät identifizieren lässt und ein reibungsloserer Ablauf des Kundendiensts möglich ist. Es gibt verschiedene Möglichkeiten, den IMEI Code zu erfahren: • Die Tastenkombination * # 06 # mit der digitalen Tastatur Ihres Mobiltelefons eingeben. • Auf der Verpackungsschachtel Ihres Telefons nachsehen.
WIKO kann diese Informationen nutzen, ohne die Identität des Kunden offen zu legen, um ihm Produkte und Dienstleistungen anzubieten bzw. diese zu verbessern. Mit diesem Service haben wir keinen Zugang auf Ihre persönlichen Inhalte und Dateien. Zur Registrierung Ihres WIKO-Telefons benötigen Sie kurzzeitig eine mobile Internetverbindung. Je nach Vertrag kann Ihnen Ihr Telefonanbieter dafür zusätzliche Kosten in Rechnung stellen. Wir empfehlen Ihnen die Nutzung einer WLAN-Verbindung.
~ Recycling Das in diesem Handbuch verwendete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt der EU-Richtlinie 2002/96/EC unterliegt : Elektrische und elektronische Altgeräte, Batterien, Akkus und Zubehörteile müssen unbedingt vom restlichen Müll getrennt werden. Bringen Sie Ihr Altgerät nach Ende der Gebrauchsdauer an eine zugelassene Sammelstelle oder in ein Ladengeschäft für Mobiltelefone. Dadurch lassen sich negative Einflüsse auf Umwelt und Gesundheit vermeiden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKREICH, erklärt hiermit, dass das Mobiltelefon LUBI3 den geltenden Bestimmungen und Verordnungen der Richtlinien entspricht. S A F T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1+ A1 1 : 2 0 0 9 + A1 : 2 0 1 0 + A1 2 : 2 0 1 1 E N 5 0 3 3 2- 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2-2 : 2 0 0 3 / EMC : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9. 2 E N 3 0 1 4 8 9 -3 V 1. 4 .1 E N 3 0 1 4 8 9 -7 V 1. 3 .1 E N 3 0 1 4 8 9 - 1 7 V 2 .1.1 E N 3 0 1 4 8 9 -3 4 V 1. 3 .
Kundenservice Service Hotline: 040 / 730 92 83 494 Technischer Support: support@wikomobile.de Wiko Germany GmbH Billwerder Billdeich 605B D-21033 Hamburg Deutschland ACHTUNG WICHTIG Um Ihren Anspruch auf Service und Reparatur geltend zu machen, legen Sie bitte bei einer Rücksendung eine Kopie der Kaufrechnung bei (Ohne Rechnung erfolgt keine Bearbeitung; gilt für alle RMA Sendungen). WIKO SAS 1 rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANKREICH www.wikomobile.
HANDLEIDING
GEFELICITEERD! U hebt een mobiele telefoon WIKO LUBI 3 gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mobiele telefoon om, zoals wij hopen, snel vertrouwd te raken met het universum van WIKO. Copyright © 2014 WIKO www.wikomobile.com De overdracht, de reproductie en de distributie van de informatie in deze handleiding mag in geen geval worden overgedragen of gereproduceerd in welke vorm dan ook of zonder de schriftelijke toestemming van WIKO.
STEN DIE OP DEZE MANIER WORDEN GEPUBLICEERD, EN OOK GEEN GARANTIE VOOR DE VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL ERVAN. WIKO GEEFT GEEN GARANTIE VOOR DE JUISTHEID, GELDIGHEID, RECHTMATIGHEID OF VOLLEDIGHEID VAN DE INHOUD OF DIENSTEN DIE DOOR DIT APPARAAT WORDEN GELEVERD.
1. Maak kennis met uw telefoon 1 Oortelefoon 2 LCD-scherm 3 Centrale toets en navigatietoetsen (toets aan de bovenkant : zaklamp) 4 SIM1-oproep 5 SIM2-oproep 6 Terug-toets 7 Einde oproep/Aan - Uit 8 LED zaklamp 9 Cameralens 10 USB-connector 11 Jackplug 3.
2. Ingebruikname De SIM-kaart installeren De batterij opladen Druk het batterijdeksel naar beneden om het eraf te nemen.Installeer de SIM-kaarten volgens de tekening hiernaast. Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij. De maximale prestaties van een nieuwe batterij worden pas na drie oplaadcyclussen en complete ontlading van de batterij verkregen. Zodra de batterij volledig is opgeladen, koppelt u de lader los.
3. Eerste start Pictogrammen en hun betekenis SIM1-signaalsterkte SIM2-signaalsterkte De functie van LUBI3 gebruiken 1. Het apparaat aan/uitschakelen Plaats de SIM-kaarten in de richting die op de tekening wordt weergegeven, installeer de batterij en druk de Aan/Uit-toets drie seconden lang in. Schakel de telefoon uit en druk de Aan/Uit-toets drie seconden lang in. Nieuw bericht Gemiste oproep Bluetooth Aan Batterijniveau 2.
4. Bellijst In het beginscherm drukt u op de toets SIM1-oproep of SIM2oproep om de bellijst weer te geven. Selecteer de gewenste oproeprecord en geef de opties weer met de centrale knop op het beginscherm. 5. Opties tijdens een oproep Als u de oproep in de wacht bij uw operator hebt geactiveerd, drukt u tijdens het gesprek op Opties. U kunt de huidige oproep in de wacht zetten en deze later weer hervatten. Er zijn ook andere functies beschikbaar in de lijst. 6.
4. Veel voorkomende vragen 1. Hoe vergrendelt/ontgrendelt u het toetsenbord ? Op het standby-scherm drukt u op de centrale toets en vervolgens op de toets *. 2. Hoe kan ik het profiel Geluid uit activeren ? Op het standby-scherm houdt u de toets # lang ingedrukt. Druk nogmaals om de functie uit te schakelen. 3. Hoe kunt u telefoon vergrendelen ? Ga naar Instellingen > Beveiligingsinstellingen > Telefoonbeveiliging > Telefoon vergrendelen > Aan. De standaard mastercode is 1234. 4.
5. Veiligheidsvoorschriften Om deze telefoon veilig te gebruiken. U wordt verzocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen : 1. Kinderen : Wees extra voorzichtig met kinderen. Een mobiele telefoon bevat vele losse onderdelen, dus ben zeer voorzichtig wanneer een kind in contact komt met een mobiele telefoon. Het product bevat kleine onderdeeltjes die kunnen worden ingeslikt of die verstikking kunnen veroorzaken indien ingeslikt.
sionele garage. 5. Elektronische implantaten en pacemakers : Personen met elektronische implantaten of een pacemaker moeten uit voorzorg de telefoon aan de tegengestelde zijde van het implantaat houden tijdens een gesprek. Als u merkt dat uw apparaat interferentie veroorzaakt met een pacemaker, zet u de telefoon onmiddellijk uit en neemt u contact op met de fabrikant van de pacemaker, om te vragen wat u moet doen. 6.
15. Uw mobiele telefoon niet gebruiken in een zeer warme of zeer koude omgeving. De mobiele telefoon nooit blootstellen aan direct zonlicht, of een vochtige omgeving. De telefoon moet gebruikt worden bij een temperatuur tussen -10 ° c tot +45 ° c; de maximale temperatuur tijdens het opladen zoals aangegeven door de fabrikant is +40 °c. 16. Vanwege het materiaal dat werd gebruikt voor de behuizing, kan de GSM/mobiele telefoon alleen worden aangesloten op een USB-Interface van versie 2.0 of hoger.
8. Verminder uw energieverbruik en haal de lader uit het stopcontact wanneer het opladen van de batterij is voltooid. 9. Laat de batterij niet langer laden dan een week. Dit zou overbelasting kunnen veroorzaken en de levensduur van het product verminderen. 10. Behandel SIM-kaarten voorzichtig, veeg ze schoon met een zachte doek als zij vuil lijken. 11. Alarmnummers : Het is mogelijk dat alarmnummers niet beschikbaar zijn op alle mobiele telefoonnetwerken, in geïsoleerde of niet aangesloten gebieden.
De maximale SAT-waarde getest op dit model voor gebruik in de buurt van het oor is 0.860 W/kg en 0.473 W/kg voor gebruik in de buurt van het lichaam, op een afstand van minstens 1,5 cm. Het voldoet aan de regels voor blootstelling aan radiofrequentie, wanneer het wordt gebruikt in zijn normale positie op oorhoogte of op een afstand van ten minste 1,5 cm van het lichaam. Voor het verzenden van bestanden, data of berichten maakt het apparaat gebruik van een netwerkverbinding van kwaliteit.
• Door het batterij uit het apparaat te halen: op de achterkant zit een etiket met uw IMEI code. (voor niet uitneembare batterijen moet u op het etiket van de telefoonbehuizing kijken). LET OP WIKO geeft geen garantie voor normale slijtage (batterijen, schermen, toetsenborden, cameralenzen enz.).
de klant openbaar te maken om zijn producten of diensten aan de gebruiker te bieden of te verbeteren. Deze service verschaft ons geen toegang tot uw persoonlijke inhoud en bestanden. Voor de registratie van uw WIKO telefoon is een korte verbinding nodig met het mobiel internet netwerk. Dat kan kosten met zich meebrengen die, afhankelijk van het abonnement bij uw mobiele provider, voor uw rekening zijn. Wij adviseren u een Wifi verbinding te gebruiken.
~ Recyclering In deze handleiding geeft het symbool van de vuilnisbak met een kruis er doorheen aan dat het product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EG : elektrische en elektronische producten, batterijen, accu’s en accessoires moeten altijd worden onderworpen aan afvalsortering. Zorg ervoor dat de niet langer gebruikte telefoon wordt gedeponeerd in een passende container of breng hem terug naar een mobiele telefoon zaak.
CONFORMITEITSVERKLARING Wij, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKRIJK,verklaren hiermee dat de mobiele telefoon LUBI3 in overeenstemming is met de bepalingen van de richtlijnen en normen. S A F T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1+ A1 1 : 2 0 0 9 + A1 : 2 0 1 0 + A1 2 : 2 0 1 1 E N 5 0 3 3 2- 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2-2 : 2 0 0 3 / EMC : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 `V 1.9. 2 E N 3 0 1 4 8 9 -3 V 1. 4 .1 E N 3 0 1 4 8 9 -7 V 1. 3 .1 E N 3 0 1 4 8 9 - 1 7 V 2 .1.1 E N 3 0 1 4 8 9 -3 4 V 1. 3 .
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANKRIJK www.wikomobile.com Als men langere tijd met het volle geluidsvolume naar de walkman luistert, kan dit het gehoor van de luisteraar beschadigen.
ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ
ﺍﻟﺳﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﻘﺿﺎﺋﻳﺔ ﻻ ﺗﺳﻣﺢ ﺑﺎﺳﺗﺛﻧﺎء ﺍﻟﺿﻣﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺿﻣﻧﻳﺔ ﺃﻭ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﺣﻘﻭﻕ ﺍﻟﻘﺎﻧﻭﻧﻳﺔ ﻟﻠﻣﺳﺗﻬﻠﻙ؛ ﻭﻋﻠﻳﻪ ﻓﻘﺩ ﻻ ﺗﻧﻁﺑﻕ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺳﺗﺛﻧﺎءﺍﺕ ﻭﺍﻟﺣﺩﻭﺩ ﻋﻠﻳﻙ. ﻳﺟﻭﺯ ﻭﻗﻑ ﺃﻭ ﺇﻧﻬﺎء ﺧﺩﻣﺎﺕ ﺍﻟﻁﺭﻑ ﺍﻟﺛﺎﻟﺙ ﻓﻲ ﺃﻱّ ﻭﻗﺕ .ﻭﻓﻲ ﻧﻔﺱ ﺍﻟﻭﻗﺕ ،ﻻ ﺗﻛﻔُﻝ WIKOﺃﻱّ ﺗﻣﺛﻳﻝ ﺃﻭ ﺿﻣﺎﻥ ﻓﻳﻣﺎ ﻳﺗﻌﻠﻕ ﺑﺗﻭﺍﻓﺭ ﺃﻱّ ﻣﺣﺗﻭﻯ ﺃﻭ ﺧﺩﻣﺔ .ﻻ ﺗﻣﻠﻙ ﺷﺭﻛﺔ WIKOﺃّﻱّ ﺳﻳﻁﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ ﻭﺍﻟﺧﺩﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﻳﺗﻡ ﺇﺭﺳﺎﻟﻬﺎ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻕ ﺃﻁﺭﺍﻑ ﺛﺎﻟﺛﺔ؛ ﺳﻭﺍء ﻋﺑﺭ ﺷﺑﻛﺎ ٍ ﺕ ﺃﻭ ﺃﺟﻬﺯﺓ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻹﺭﺳﺎﻝ.
ﻣﺑﺭﻭﻙ! ﻟﻘﺩ ﺍﺷﺗﺭﻳﺕ ﺗﻭﺍً ﻫﺎﺗﻔﻙ ﺍﻟﺟﻭﺍﻝ .WIKO LUBI 3 ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ،ﺳﻭﻑ ﺗﺟﺩ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺍﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ ﺍﻟﻣﺣﻣﻭﻝ؛ ﻭﺍﻟﺗﻲ ﻧﺗﻣﻧﻰ ﺃﻥ ﺗﺳﺎﻋﺩﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺗﻌﺭﱡ ﻑ ﻋﻠﻰ ﻋﺎﻟﻡ WIKOﺑﺷﻛﻝ ﺳﺭﻳﻊ. ﺣﻘﻭﻕ ﺍﻟﻁﺑﻊ ﻭﺍﻟﻧﺷﺭ © WIKO 2014 www.wikomobile.com ﻳُﺣﻅﺭ ﻗﻁﻌﻳﺎ ً ﺃﻱّ ﻧﻘﻝ ﺃﻭ ﻧﺳﺦ ﺃﻭ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﻟﻠﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺍﻟﻣ َﺗﺿَ ﻣﻧﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻛﺗﻳﺏ ﺗﺣﺕ ﺃﻱّ ﻅﺭﻑ ،ﺃﻭ ﺑﺄﻱّ ﺷﻛﻝ ﻣﻥ ﺍﻷﺷﻛﺎﻝ ،ﺃﻭ ﺩﻭﻥ ﺗﻔﻭﻳﺽ ﻛﺗﺎﺑﻲّ ﻣﻥ ِﻗﺑَﻝ .WIKO ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ WIKOﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ .
ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺑﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟـ MIS ﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺇﺿﻐﻁ ﻣﻊ ﺍﻟﺩﻓﻊ ﻷﺳﻔﻝ ﻟﻧﺯﻉ ﻏﻁﺎء ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ. ﺃﺩﺧﻝ ﺑﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟـ SIMﻁﺑﻘﺎ ً ﻟﻠﺭﺳﻡ ﺍﻟﺗﻭﺿﻳﺣﻲ ﺍﻟﻣﻘﺎﺑﻝ. ﻳﺗﻡ ﺗﺯﻭﻳﺩ ﻫﺎﺗﻔﻙ ﺑﺎﻟﻁﺎﻗﺔ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣﻥ. ﻻ ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺩﺍء ﺍﻷﻣﺛﻝ ﻟﻠﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺇﻻ ﺑﻌﺩ ﺛﻼﺙ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻣﻥ ﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻭﺗﻔﺭﻳﻐﻬﺎ .ﻓﻭﺭ ﺍﻛﺗﻣﺎﻝ ﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ،ﻗﻡ ﺑﻔﺻﻝ ﺍﻟﺷﺎﺣﻥ. ﺃﺛﻧﺎء ﺍﺗﺻﺎﻝ ﺍﻟﺷﺎﺣﻥ ،ﺗﻅﻬﺭ ﺃﻳﻘﻭﻧﺔ ﺍﺳﻁﻭﺍﻧﻳﺔ ﻭﺍﻣﺿﺔ؛ ﻣﺷﻳﺭ ًﺓ ﻟﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺷﺣﻥ .ﻋﻧﺩﻣﺎ ﺗﺗﻭﻗﻑ ﺍﻷﻳﻘﻭﻧﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﻭﻣﻳﺽ ،ﻳﻌﻧﻲ ﺫﻟﻙ ﺃﻧﻪ ﺗﻡ ﺍﻻﻧﺗﻬﺎء ﻣﻥ ﺍﻟﺷﺣﻥ .
1 1ﺳﻣﺎﻋﺔ 2ﺷﺎﺷﺔ ﺇﻝ ﺳﻲ ﺩﻱ ﱡ 3ﺯﺭ ﺃﻭﺳﻁ ﻭﻣﻔﺎﺗﻳﺢ ﺗﺻﻔﺢ )ﺍﻟﺯﺭ ﺍﻟﻌﻠﻭﻱ :ﻣﺻﺑﺎﺡ ﺇﺿﺎءﺓ( 4ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ SIM1 4ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ SIM2 6ﺯﺭ ﺍﻟﻌﻭﺩﺓ 7ﺇﻧﻬﺎء ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ /ﺇﻳﻘﺎﻑ -ﺗﺷﻐﻳﻝ 8ﻣﺻﺑﺎﺡ ﺇﺿﺎءﺓ ﺇﻝ ﺇﻱ ﺩﻱ 9ﻋﺩﺳﺔ ﻛﺎﻣﻳﺭﺍ 01ﻣﻧﻔﺫ ﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻳﻭ ﺇﺱ ﺑﻲ 11ﻣﻘﺑﺱ 3.
.8ﺍﻟﻣﻭﺳﻳﻘﻰ ﻟﺗﺣﻣﻳﻝ ﺍﻟﻣﻭﺳﻳﻘﻰ ﻣﻥ ﺑﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﺫﺍﻛﺭﺓ ،ﺇﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ﺍﻷﻭﺳﻁ ،ﺛﻡ ﺇﺩﺧﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻭﺳﻳﻘﻰ < ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ < ﺧﻳﺎﺭﺍﺕ < ﺇﺿﺎﻓﺔ .ﺳﺗﻅﻬﺭ ﻣﻠﻔﺎﺗﻙ ﻭﻣﺟﻠﺩﺍﺗﻙ .ﺣﻳﺙ ﻳﻣﻛﻧﻙ: ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺧﻳﺎﺭﺍﺕ < ﻓﺗﺢ :ﺇﻓﺗﺢ ﺍﻟﻣﺟﻠﺩ ﺍﻟﻣﺧﺗﺎﺭ ﻟﺗﺣﺩﻳﺩ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻣﻭﺳﻳﻘﻰ. ﺇﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺧﻳﺎﺭﺍﺕ < ﺇﺧﺗﻳﺎﺭ :ﺳﻳﺗﻡ ﺗﺣﻣﻳﻝ ﺟﻣﻳﻊ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻣﻭﺳﻳﻘﻰ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻡ ﺗﺣﺩﻳﺩﻫﺎ ﺑﺎﻟﻣﺟﻠﺩ ﻋﻠﻰ ﻣﺷ ﱢﻐﻝ ﺍﻟﻣﻭﺳﻳﻘﻰ. .9ﺭﺍﺩﻳﻭ ﺇﻑ ﺇﻡ ﻳﻌﻣﻝ ﺭﺍﺩﻳﻭ ﺇﻑ ﺇﻡ ﺩﻭﻥ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﺳﻣﺎﻋﺔ ﺭﺃﺱ .ﺇﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ﺍﻷﻭﺳﻁ ﻟﻠﺗﻭﻗﻑ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺗﻣﺭﺍﺭ .
ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻭﻅﺎﺋﻑ LUBI3 ﻗﻭﺓ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ SIM1 ﻗﻭﺓ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ SIM2 .1ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ /ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻗﻡ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺑﻁﺎﻗﺔ /ﺑﻁﺎﻗﺗﻲ ﺍﻟـ MISﻓﻲ ﺍﻻﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﻣﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻪ ﺑﺎﻟﺭﺳﻡ ﺍﻟﺗﻭﺿﻳﺣﻲ ،ﺛﻡ ﺛﺑﱢﺕ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻭﺇﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ -ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻟﻣﺩﺓ ﺛﻼﺙ ﺛﻭﺍﻧﻲ .ﻹﻁﻔﺎء ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ ،ﺇﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ -ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺧﻼﻝ ﺛﻼﺙ ﺛﻭﺍﻧﻲ. ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺟﺩﻳﺩﺓ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ .2ﺇﺟﺭﺍء ﻣﻛﺎﻟﻣﺔ ﺃﺩﺧﻝ ﺭﻗﻡ ﺍﻟﺷﺧﺹ ﺍﻟﺫﻱ ﺗﺭﻏﺏ ﻓﻲ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﻪ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﻅ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ،ﺛﻡ ﺇﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ 1MIS ﺃﻭ SIM2ﻹﺟﺭﺍء ﺍﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ.
~ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻘﻭﺍﺋﻡ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺭﺽ ﻗﻭﺍﺋﻡ ﻫﺎﺗﻔﻙ ﻋﻠﻰ ﻫﻳﺋﺔ ﻗﺎﺋﻣﺔ ﻣﻧﺑﺛﻘﺔ ﺃﻭ ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺧﻳﺎﺭﺍﺕ. ﻟﺗﺗﻣﻛﻥ ﻣﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ ﺑﺷﻛﻝ ﺁﻣﻥ ﺗﻣﺎﻣﺎً؛ ﻳﺭﺟﻰ ﻗﺭﺍءﺓ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ: ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺍﻟﻣﻧﺑﺛﻘﺔ ﻟﻌﺭﺽ ﻗﺎﺋﻣﺔ ﻣﻧﺑﺛﻘﺔ ،ﺇﺿﻐﻁ ﻟﻣﺩﺓ ﻁﻭﻳﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻋﻧﺻﺭ ﻣﻥ ﻋﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ، ﻭﺳﺗﻌﺭﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺍﻟﻣﻧﺑﺛﻘﺔ ﺍﻹﺟﺭﺍءﺍﺕ ﺍﻟﻣﻘﺗﺭﻧﺔ ﺑﻬﺫﺍ ﺍﻟﻌﻧﺻﺭ. ِ ﻣﺛﻼً ،ﻗﻡ ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﻟﻣﺩﺓ ﻁﻭﻳﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﻧﺻﻳﺔ ﻗﺻﻳﺭﺓ ،ﺣﻳﻧﻬﺎ ﺳﺗﻅﻬﺭ ﺍﻟﺧﻳﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻣﺭﺗﺑﻁﺔ ﺑﻬﺫﻩ ﺍﻟﺭﺳﺎﻟﺔ. ﺗﻧﺑﻳﻪ : :ﺍﻟﻘﻭﺍﺋﻡ ﺍﻟﻣﻧﺑﺛﻘﺔ ﻻ ﺗﺗﻭﻓﺭ ﻟﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﻌﻧﺎﺻﺭ .
.4ﺍﻷﺳﺋﻠﺔ ﺍﻟﺷﺎﺋﻌﺔ ﺇﺫﺍ ﺭﻏﺑﺕ ﻓﻲ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻟﺭﻣﺯ ،ﺃﺩﺧﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ < ﺇﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺗﺄﻣﻳﻥ < ﺗﺄﻣﻳﻥ ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ < ﺗﻐﻳﻳﺭ ﻛﻠﻣﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺭ. .1ﻛﻳﻑ ﻳﻣﻛﻥ ﺇﻗﻔﺎﻝ /ﻓﺗﺢ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﻣﻔﺎﺗﻳﺢ؟ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﻅ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ،ﺇﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ﺍﻷﻭﺳﻁ ،ﺛﻡ ﺍﻟﺯﺭ *. .2ﻛﻳﻑ ﻳﻣﻛﻥ ﺗﻔﻌﻳﻝ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﺻﺎﻣﺕ؟ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﻅ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ،ﻗﻡ ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﻟﻣﺩﺓ ﻁﻭﻳﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ .#ﺛﻡ ﺇﺿﻐﻁ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ ﻹﻳﻘﺎﻓﻪ. .3ﻛﻳﻑ ﻳﻣﻛﻥ ﺗﻔﻌﻳﻝ ﺇﻗﻔﺎﻝ ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ؟ ﺃﺩﺧﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ < ﺇﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺗﺄﻣﻳﻥ < ﺗﺄﻣﻳﻥ ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ < ﺇﻗﻔﺎﻝ ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ. <ﺗﺷﻐﻳﻝ .ﺍﻟﺭﻣﺯ ﺍﻻﻓﺗﺭﺍﺿﻲ ﻟﻺﻗﻔﺎﻝ ﻫﻭ .1234 .
ﻋﻼﻭﺓ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ ،ﻳﺗﻡ ﺇﺧﺿﺎﻉ ﺃﻱ ﻫﺎﺗﻑ ﻣﺣﻣﻭﻝ ﻗﺑﻝ ﺗﺳﻭﻳﻘﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﺧﺗﺑﺎﺭﺍﺕ ﺗﺳﺗﻬﺩﻑ ﺿﻣﺎﻥ ﻣﻁﺎﺑﻘﺗﻪ ﻟﻠﻣﺑﺩﺃ ﺍﻟﺗﻭﺟﻳﻬﻲ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ ) R&TTEﻣﻌﺩﺍﺕ ﺍﻻﺗﺻﺎﻻﺕ ﺍﻹﺫﺍﻋﻳﺔ ﻭﺍﻟﻁﺭﻓﻳﺔ(. ﻭﻳﻧﺹ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﺑﺩﺃ ﺍﻟﺗﻭﺟﻳﻬﻲ ﻋﻠﻰ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺻﺎﺭﻣﺔ ﺗﻬﺩﻑ ﺇﻟﻰ ﺿﻣﺎﻥ ﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﻳﻥ ﻭﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔ ﻣﻥ ﺃﻱ ﻣﺧﺎﻁﺭ ﺻﺣﻳﺔ. ﺗﺑﻠﻎ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ ﺍﻟﻘﺻﻭﻯ ﻟﻣﻌﺩﻝ ﺍﻻﻣﺗﺻﺎﺹ ﺍﻟﻧﻭﻋﻲ ) (DASﺍﻟﻣﺧﺗﺑﺭ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ 0,860 W/kgﻭﺍﺕ/ﻛﺟﻡ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﺍﻷﺫﻥ ،ﻭ 0,473 W/kgﻭﺍﺕ/ﻛﺟﻡ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﺳﻡ ،ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺎﻓﺔ 1,5ﺳﻡ ﺑﺣﺩ.
ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﻘﻳﺎﺩﺓ ،ﻭﻻ ﻳﻌﺗﺑﺭ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺳﻣﺎﻋﺔ ﺍﻷﺫﻥ ﺣﻼً. ﻓﻲ ﺍﻟﻁﺎﺋﺭﺓ .ﻳﺟﺏ ﺇﻁﻔﺎء ﻫﺎﺗﻔﻙ ﻋﻠﻰ ﻣﺗﻥ ﺍﻟﻁﺎﺋﺭﺓ. ﺗﺫﻛﺭ ﺃﻥ ﺗﻁﻔﺊ ﻫﺎﺗﻔﻙ ﺃﺛﻧﺎء ﺗﻭﺍﺟﺩﻙ ﻋﻠﻰ ﻣﺗﻥ ﻁﺎﺋﺭﺓ )ﺟﻲ ﺇﺱ ﺇﻡ +ﺑﻠﻭﺗﻭﺙ( .ﻗﺩ .4ﻳﺗﺳﺑﺏ ﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﺗﺩﺧﻼﺕ : ﺗﺭﻙ ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ ﻣﻔﺗﻭﺣﺎ ً ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﺟﻬﺎﺯ ﻁﺑﻲ ﻳﻣﺛﻝ ﺧﻁﻭﺭﺓ ﺷﺩﻳﺩﺓ .ﺇﺫ ﻗﺩ ﻳﺳﺑﺏ ﺫﻟﻙ ﺗﺩﺧﻼﺕ ﻣﻊ ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﻁﺑﻳﺔ .ﻭﻋﻠﻳﻪ ،ﻳﺟﺏ ﺍﺣﺗﺭﺍﻡ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻭﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺑﺎﻟﻣﺳﺗﺷﻔﻳﺎﺕ ﺃﻭ ﻣﺭﺍﻛﺯ ﺍﻟﺭﻋﺎﻳﺔ. ﺗﺫﻛﺭ ﺇﻁﻔﺎء ﻫﺎﺗﻔﻙ ﺩﺍﺧﻝ ﻣﺣﻁﺎﺕ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ .ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﻫﺎﺗﻔﻙ ﺩﺍﺧﻝ ﻣﺣﻁﺔ ﺑﻧﺯﻳﻥ، ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ.
.14ﺇﻥّ ﻛﻭﺩ IMEIﻫﻭ ﺍﻟﺭﻗﻡ ﺍﻟﺗﺳﻠﺳﻠﻲ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﺳﻣﺢ ﺑﺎﻟﺗﻌﺭّ ﻑ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﻭﻣﺗﺎﺑﻌﺗﻪ ﻓﻲ ﺧﺩﻣﺔ ﻣﺎ ﺑﻌﺩ ﺍﻟﺑﻳﻊ .ﻫﻧﺎﻙ ﻁﺭﻕ ﻋﺩﻳﺩﺓ ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻛﻭﺩ IEMIﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻙ .15ﻣﺔ ﺍﻟﺗﻘﻔﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ ،ﻳﻣﻛﻥ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ ﺍﻟﻣﺣﻣﻭﻝ ﺟﻲ ﺇﺱ ﺇﻡ ﺑﻭﺳﺎﺋﻁ ﻳﻭ ﺇﺱ ﺑﻲ ﻧﺳﺧﺔ 0.2ﺃﻭ ﺃﺣﺩﺙ .ﻳُﺣﻅﺭ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ ﺑﻣﺎ ﻳُﻁﻠﻕ ﻋﻠﻳﻪ ﺍﻟﻳﻭ ﺇﺱ ﺑﻲ ﺍﻟﻣﻭﺻﻝ ﻟﻠﻁﺎﻗﺔ. .16ﻳﺗﻡ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻟﻣﺣﻭﱢ ﻝ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻌﺩﺍﺕ ﻣﻊ ﺗﻳﺳﻳﺭ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻳﻪ. .
.15ﻻ ﻳﺳﺗﻌﻣﻝ ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﻣﺭﺗﻔﻌﺔ ﺃﻭ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ ﺃﻛﺛﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻼﺯﻡ ،ﻻ ﻳﺟﺏ ﺗﻌﺭﻳﺽ ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ ﺇﻟﻰ ﺃﺷﻌﺔ ﺷﻣﺱ ﻗﻭﻳﺔ ﺃﻭ ﺇﻟﻰ ﺭﻁﻭﺑﺔ ﻣﺭﺗﻔﻌﺔ. ﺗﺗﺭﺍﻭﺡ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﻠﻬﺎﺗﻑ ﺑﻳﻥ 01-ﻭ 54+ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ ،ﻭﺗﻛﻭﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻘﺻﻭﻯ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺍﻟﻣﺫﻛﻭﺭﺓ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﻣﺻ ّﻧﻊ 04+ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ. ~ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ -ﺑﻁﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟـ - SIMﻣﻛﺎﻟﻣﺎﺕ ﺍﻟﻁﻭﺍﺭﺉ -ﻣﻌﺩﻝ ﺍﻻﻣﺗﺻﺎﺹ ﺍﻟﻧﻭﻋﻲ - DASﺍﻟﺗﺻﻠﻳﺢ .1ﻟﺯﻳﺎﺩﺓ ﻋﻣﺭ ﺑﻁﺎﺭﻳﺗﻙ ،ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺷﻭﺍﺣﻥ ﻭﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ WIKOﺑﺷﻛﻝ ﺣﺻﺭﻱ.
ﻳﺳﺗﻠﺯﻡ ﺗﺳﺟﻳﻝ ﻫﺎﺗﻑ WIKOﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻙ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺷﺑﻛﺔ ﺍﻹﻧﺗﺭﻧﺕ ﺍﻟﻣﺣﻣﻭﻝ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻭﺟﻳﺯﺓ .ﻗﺩ ﻳﺗﺭﺗﺏ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ ﺗﺣﻣﻳﻝ ﺭﺳﻭﻡ ﺍﺗﺻﺎﻝ ﻋﻠﻰ ﺣﺳﺎﺑﻙ؛ ﻭﺫﻟﻙ ﺑﺣﺳﺏ ﺧﻁﺔ ﺍﺷﺗﺭﺍﻛﻙ ﻟﺩﻯ ﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ ﺍﻟﺟﻭﺍﻝ .ﻧﻭﺻﻳﻙ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻭﺍﻱ ﻓﺎﻱ ﻟﻼﺗﺻﺎﻝ ﺑﺎﻹﻧﺗﺭﻧﺕ .ﺣﻳﺙ ﺗﺗﻣﻳﺯ ﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻭﺍﻱ ﻓﺎﻱ ﺑﻌﺩﻡ ﻓﺭﺽ ﻗﻳﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ )ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﺧﻁﺔ ﺍﺷﺗﺭﺍﻛﻙ ﺗﺿﻊ ﻗﻳﻭﺩ ﺑﺎﺗﺻﺎﻝ ﺃﺳﺭﻉ. ﻋﻠﻰ ﺗﺑﺎﺩﻝ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ( ،ﻛﻣﺎ ﺗﺗﻣﻳﺯ ٍ ﺗﺧﺿﻊ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﻳﺗﻡ ﺟﻣﻌﻬﺎ ﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺗﻳﺔ ﺗﺳﺗﻬﺩﻑ ﺍﻟﺩﺧﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻣﺎﺩﻳﺔ ﻟﻬﺎﺗﻔﻙ .ﺍﻟﺟﻬﺔ ﺍﻟﻣﺗﻠﻘﻳﺔ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﻫﻲ .
ﺇﻗﺭﺍﺭ ﻣﻁﺎﺑﻘﺔ ﻧﻘﺭ ﻧﺣﻥ WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 ،ﻣﺎﺭﺳﻳﻠﻳﺎ -ﻓﺭﻧﺳﺎ ﺑﻣﻭﺟﺏ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﺛﻳﻘﺔ ﺑﺄﻥ ﻫﺎﺗﻑ WIKO LUBI3ﺍﻟﻣﺣﻣﻭﻝ ﻣﻁﺎﺑﻕ ﻟﻣﻌﺎﻳﻳﺭ ﻭﺃﺣﻛﺎﻡ ﺍﻟﻣﺑﺎﺩﺉ ﺍﻟﺗﻭﺟﻳﻬﻳﺔ. ﺗﻡ ﺇﺟﺭﺍء ﺇﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘﺔ ،ﻛﻣﺎ ﻫﻭ ﻣﺣﺩﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺎﺩﺓ 10.5ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺑﺩﺃ ﺍﻟﺗﻭﺟﻳﻬﻲ 1999/5/ECﺗﺣﺕ ﺭﻗﺎﺑﺔ ﺍﻟﻬﻳﺋﺔ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ: PHOENIX TESTLAB GmbH D-32825ﺑﻠﻭﻣﺑﺭﺝ ،ﺃﻟﻣﺎﻧﻳﺎ Königswinkel 10 www.phoenix-testlab.
ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻌﻣﻼء اﳌﻤﻠﻜ ُﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴ ُﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳ ُﺔ اﻟﺮﻳﺎض RMAKSA@emsmobile.com اﳌﺮﺳﻼت ،ﺷﺎرع ﻫﺸﺎم ﺑﻦ ﻋﺒﺪ اﳌﻠﻚ ،ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻟﺒﻮاﺑﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟـ ،STCاﻟﺮﻳﺎض )(+966) 9200-00498 (Toll Free اﳌﻤﻠﻜ ُﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴ ُﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳ ُﺔ ﺟﺪة RMAKSA@emsmobile.com ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺼﻨﺎﻋﻲ ﻟﻼﺗﺼﺎﻻت ،ﺷﺎرع ﻓﻠﺴﻄني ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻓﻨﺪق اﳌﺎرﻳﻮت )(+966) 9200-00498 (Toll Free اﻻﻣﺎرات اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﳌﺘﺤﺪة ديب rma@emsmobile.com http://www.emssmartcare.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GRATULACJE ! Dziękujemy za zakup telefonu komórkowego WIKO LUBI3. W niniejszy podręczniku znajdziesz niezbędne informacje do użytkowania tego telefonu komórkowego i poznania świata WIKO. Copyright © 2014 WIKO.Wszelkie prawa zastrzeżone. www.wikomobile.com Żadna część niniejszej instrukcji nie może być przesyłana, powielana ani rozpowszechniana w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek sposób bez uprzedniej zgody pisemnej firmy WIKO. Znaki towarowe WIKO jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy WIKO.
POSTACI „TAK, JAK JEST”. „FIRMA WIKO NIE GWARANTUJE W SPOSÓB WYRAŹNY ANI DOROZUMIANY, ŻE ZAWARTOŚĆ LUB USŁUGI DOSTARCZONE W TEN SPOSÓB BĘDĄ ZDATNE DO JAKIEGOKOLWIEK CELU, JAK RÓWNIEZ GWARANCJI UŻYTECZNOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. FIRMA WIKO NIE GWARANTUJE ŚCISŁOŚCI, WAŻNOŚCI, LEGALNOŚCI ANI KOMPLETNOŚCI ZAWARTOŚCI LUB USŁUG UDOSTĘPNIANYCH ZA POMOCĄ TEGO URZĄDZENIA.
1.
2. Wprowadzenie Wkładanie karty SIM Wymiana baterii Aby zdjąć pokrywę baterii, naciśnij i przesuń ją w dół. Włóż karty SIM jak na rysunku. Źródłem zasilania telefonu jest naładowana bateria. Po trzech cyklach całkowitego naładowania i rozładowania nowa bateria osiąga maksymalną wydajność. Odłącz ładowarkę po całkowitym naładowaniu baterii. Podczas ładowania migający wskaźnik pokazuje poziom naładowania baterii. Po zakończeniu ładowania wskaźnik przestanie migać.
3. . Konfiguracja telefonu Opis Ikon Moc sygnału SIM1 Moc sygnału SIM2 Nowa wiadomość Nieodebrane połączenie Funkcja Bluetooth włączona Poziom naładowania baterii Alarm ustawiony Tryb Ogólny włączony Tryb Spotkanie włączony Tryb Na zewnątrz włączony Korzystanie z funkcji LUBI3 1.Włączanie/wyłączanie Włóż kartę/karty SIM jak na rysunku, następnie włóż baterię i naciśnij klawisz Włącz-Wyłącz przez trzy sekundy. Aby wyłączyć telefon naciśnij klawisz Włącz-Wyłącz przez trzy sekundy. 2.
5 Opcje dostępne w trakcie połączenia Jeśli uruchomiłeś opcję połączenie zawieszone u swojego operatora, w trakcie rozmowy naciśnij na Opcje, możesz zawiesić bieżące połączenie i przywrócić je później, inne opcje są dostępne na liście. 6. Latarka LED Aby włączyć/wyłączyć latarkę LED, naciśnij górny klawisz nawigacyjny. 7. Słuchanie muzyki Aby pobrać muzykę z karty pamięci naciśnij klawisz potwierdzenia, wybierz Muzyka > Lista > Opcje > Dodaj. Wyświetlone zostaną pliki i foldery.
4. Najczęściej zadawane pytania 1. Jak zablokować/odblokować klawiaturę telefonu? Na ekranie głównym naciśnij klawisz potwierdzenia, następnie klawisz *. 2. Jak włączyć tryb Spotkanie? Na ekranie głównym naciśnij przytrzymaj klawisz #. Naciśnij ponownie, aby go wyłączyć. 3. Jak włączyć blokadę telefonu? Wybierz Ustawienie > Ustawienia zabezpieczeń > Zabezpieczenia telefonu > Blokada telefonu > Włączona. Fabrycznie ustawiony kod blokady: 1234. 4.
5. Informacje o bezpieczeństwie Aby bezpiecznie używać telefonu, należy przeczytać uważnie informacje o bezpieczeństwie: 1. Małe dzieci: Zachowaj szczególną ostrożność z małymi dziećmi. Telefon komórkowy zawiera wiele drobnych części,, dlatego też trzeba zachować szczególną ostrożność kiedy dziecko bawi się telefonem. Produkt zawiera drobne części, które mogą zostać połknięte i spowodować uduszenie.
Używanie telefonu na terenie stacji obsługi pojazdów jest niebezpieczne. 5. Implanty elektroniczne i rozruszniki serca: Osoby, które mają wstawione implanty elektroniczne lub rozrusznik serca powinny przez ostrożność trzymać telefon po przeciwnej stronie implantu podczas wykonywania rozmowy. Jeśli zauważysz, że telefon wywiera wpływ na pracę rozrusznika serca, należy natychmiast wyłączyć telefon i skontaktować się z producentem rozrusznika w celu uzyskania informacji o dalszych działaniach. 6.
umieszczaj telefonu w pobliżu karty kredytowej. 15. Nie przechowuj urządzenia w bardzo wysokiej lub niskiej temperaturze, nigdy nie narażaj telefonu na działanie promieni słonecznych lub wilgotne środowisko.. Odpowiednia temperatura dla telefonu wynosi od -10°C do +45°C, maksymalna temperatura podczas ładowania, określona przez producenta wynosi +40°C. 16. Materiał, z którego wykonana jest obudowa telefonu wymaga podłączenia do interfejsu USB w wersji 2.0 lub wyższej.
WIKO. 8. Aby zmniejszyć zużycie energii, po naładowaniu baterii odłącz ładowarkę od gniazdka elektrycznego. 9. Nie zostawiaj telefonu podłączonego do ładowarki dłużej niż przez tydzień, przeładowanie baterii skraca jej żywotność. 10. Delikatnie przekładaj kar ty SIM, w razie zabrudzenia wytrzyj miękką szmatką. 11.
w odległości co najmniej 1,5 cm. Przy normalnym użyciu telefonu przy uchu lub w odległości co najmniej 1,5 cm od ciała przestrzegane są zasady narażenia na fale radiowe. Do przesyłania plików, danych lub wiadomości, urządzenie używa dobrej jakości połączenia z siecią. Wysłanie plików lub wiadomości może się opóźnić do czasu uzyskania takiego połączenia. Wówczas należy postępować zgodnie ze wskazówkami co do utrzymywania właściwej odległości urządzenia od ciała.
UWAGA Gwarancja WIKO nie obejmuje normalnego zużycia Produktu (w tym baterii, wyświetlaczy, klawiszy, obiektywu aparatu itp.). Zgoda na przetwarzanie danych Rejestracja telefonu WIKO jest darmową usługą, która pozwala specjalistom firmy WIKO na dostęp do danych technicznych telefonu, aby móc poznać w czasie rzeczywistym specyfikację urządzenia. W zamian zaś użytkownik otrzymuje informacje o dostępnych aktualizacjach oprogramowania i wadach technicznych wykrytych w modelu lub serii.
i czynności z tym związanych, nieograniczonych informacji o telefonie WIKO, systemach operacyjnych i aplikacjach, przez firmę WIKO i jej pracowników. Regularnie zbieramy te informacje, aby ułatwić dostęp do aktualizacji programów oraz wsparcie klientów w zakresie produktów i usług związanych z oprogramowaniem urządzenia. Firma WIKO może wykorzystać te informacje bez ujawniania tożsamości klienta, aby zaproponować użytkownikowi ulepszone produkty i usługi.
~ Prawidłowe usuwanie produktu Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci w niniejszym podręczniku oznacza, że produkt jest objęty dyrektywą 2002/96/WE - produkty elektryczne i elektroniczne, baterie, akumulatory i akcesoria muszą być składowane w specjalnie przeznaczonym do tego punkcie. Pamiętaj, aby bezużyteczny telefon umieścić w odpowiednim pojemniku na śmieci lub oddać do sklepu. Pozwala to zmniejszyć zagrożenie dla środowiska i zdrowia.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Firma WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marsylia, FRANCJA, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że telefon komórkowy LUBI3, którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z niżej wymienionymi standardami i dokumentami normatywnymi. BEZPIECZEŃSTWO : E N 6 0 9 5 0 - 1: 2 0 0 1+ A1 1 : 2 0 0 9 + A1 : 2 0 1 0 + A1 2 : 2 0 1 1 E N 5 0 3 3 2- 1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2-2 : 2 0 0 3 / EMC : E N 3 0 1 4 8 9 - 1 V 1.9. 2 E N 3 0 1 4 8 9 -3 V 1. 4 .1 E N 3 0 1 4 8 9 -7 V 1. 3 .
Regenersis (Warsaw) Sp. z o. o. Janki, ul. Falencka 1B 05-090 Raszyn Polska +48 22 703 41 00 www.regenersis.pl/korespondencja.html WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANCE www.wikomobile.com Dłuższe słuchanie bardzo głośnej muzyki może spowodować uszkodzenie słuchu.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.