Guide rapide Guide rapide Quick guide Quick guide guida rapida guida rapida guía rapidá guía rapidá guia rápido guia rápido kurzanleitung kurzanleitung Gebruikshandleiding snelstartgids الدليل السريع
Guide rapide Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou de votre opérateur.
FÉLICITATIONS ! Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO MINZ+. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives à l’utilisation de ce téléphone portable afin, nous le souhaitons, de vous familiariser rapidement avec l’univers WIKO. Copyright © 2013 WIKO www.wikomobile.com Les informations contenues dans ce manuel ne peuvent être en aucun cas être transmises, reproduits ou distribuées sous quelques formes que ce soit, sans l’autorisation écrite de WIKO.
CONTENUS OU SERVICES AINSI DELIVRÉS, QUE CE SOIT DE MANIERE EXPRESSE OU IMPLICITE, A QUELQUE FIN QUE CE SOIT AINSI QUE LES GARANTIES QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION A UN USAGE PARTICULIER. WIKO N’ASSURE PAS LA GARANTIE DE L’EXACTITUDE, LA VALIDITÉ, LA LÉGALITE OU L’EXHAUSTIVITE DES CONTENUS OU SERVICES FOURNIS PAR CET APPAREIL.
Découvrir votre téléphone 1 2 3 4 7 5 6 9 10 11 12 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Écouteur Touche d’appel SIM1 Touches navigation et OK Touche d’appel SIM2 Touche FN (Fonction) Mode de saisie Répertoire ou Retour Marche-Arrêt/Fin d’appel Mode silencieux Touche Verr. clavier Port micro USB Prise audio 3.
Préprarer la mise en route • • • • • • Touches I et O : diminuer/augmenter le son pendant la lecture multimédia. Touches gauche et droite sur pavé de naviga tion : diminuer/augmenter le son pendant un appel. Touche Space : verrouiller le clavier. Touche d’appel SIM1 puis touche Space : déver rouiller le clavier Touche alt/Fn : appuyer une fois pour activer les chiffres et symboles sur le clavier, appuyer deux fois pour bloquer le clavier sur le mode chiffre et symboles.
la portée des enfants! Installation de la batterie Veuillez installer la batterie dans son emplacement en alignant les contacts du téléphone et de la batterie, puis appuyez légèrement sur la batterie pour la mettre en place. Chargement de la batterie Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable. Branchez le chargeur à une prise de courant et l’embout micro USB au port USB du téléphone. Une fois que le chargement est terminé, débranchez-le du chargeur.
C’est votre opérateur téléphonique qui vous fournit votre code PIN. Alerte : Au bout de trois mauvaises saisies du code PIN, le portable se bloque et il faut le faire débloquer par votre opérateur téléphonique ou à l’aide de votre code PUK. Utiliser les fonctions du Menu Journal d’appel Vous pouvez y accéder en appuyant la touche d’appel SIM1/SIM2 sur l’écran d’accueil ou depuis le Menu. Utilisez les touches gauches/droite pour parcourir entre les onglets, afin de consulter vos historiques d’appel.
sérer une carte mémoire, ensuite cliquez sur « Options – Stockage – Carte mémoire ». Caméra vous permet de prendre des vidéos, ensuite les lire dans Lecteur vidéo. Avant l’enregistrement, veuillez insérer une carte mémoire, ensuite cliquez sur « Options – Stockage – Carte mémoire ». Dictaphone permet l’enregistrement d’un son, utilisez la touche Haute pour enregistrer. Accédez à Options > Paramètres pour définir l’espace de stockage préféré et la qualité de l’enregistrement.
Ebook ». Choisissez l’emplacement de stockage selon votre cas dans Réglages globaux. Le fichier apparait ainsi sur l’étagère d’E-book. Paramètres Réglages double SIM permet d’activer ou désactiver vos cartes SIM quand votre téléphone est en marche. Réglages du téléphone : régler la date et l’heure, marche/arrêt auto, langue, mode de saisie, affichage, raccourcis, luminosité et rétroéclairage, etc. Raccourci : Touches dédiées permet d’attribuer une fonction aux touches de navigation.
Configuration USB Lorsque votre téléphone se connecte à un PC à l’aide d’un câble de connexion PC, vous pouvez activer la fonction Stockage externe et utiliser le téléphone en tant qu’un disque amovible. Consignes de sécurité Afin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité : 1. Enfants : Soyez très vigilant avec les enfants.
3. Au volant : Prudence lorsque vous conduisez. La conduite demande une attention extrême et régulière pour réduire au maximum le risque d’accident. Utiliser un téléphone portable peut distraire son utilisateur et le conduire à un accident. Il s’agit de respecter scrupuleusement la législation et les réglementations locales en vigueur relatives aux restrictions d’utilisation de téléphone sans fil au volant.
risques d’incendie sont réels). 7. Contact avec des liquides : Ne mettez pas le téléphone en contact avec des liquides, ni avec les mains mouillées, tous les dégâts provoqués par l’eau peuvent être irrémédiables. 8. N’utilisez que les accessoires homologués par WIKO. L’utilisation d’accessoires non homologués peut détériorer votre téléphone ou provoquer des risques. 9. Ne détruisez pas les batteries et les chargeurs. N’utilisez jamais une batterie ou un chargeur endommagé.
endommager les données des bandes magnétiques. ~ Consignes d’utilisation importantes Batteries - SIM - Appel d’urgence - DAS - Réparation 1. Afin d’augmenter la durée de vie de votre batterie, utilisez uniquement les chargeurs et batteries WIKO. Le remplacement de la batterie par un modèle non-conforme peut entrainer une explosion de cette dernière. 2. Ne jetez jamais les batteries au feu et veillez à respecter les consignes en vigueur en matière de recyclage des batteries et des téléphones usagés. 3.
seaux de téléphone mobile, dans les zones isolées ou non couvertes, renseignez-vous au préalable auprès de votre opérateur. 12. Exposition aux radiofréquences : Votre téléphone portable a été réalisé et construit de façon à respecter les directives internationales (ICNIRP 1) en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques.
de l’oreille, ou à une distance minimale de 1,5 cm du corps. Pour transmettre des fichiers, de données, ou de messages, cet appareil utilise une connexion de qualité au réseau. Parfois, la transmission de fichiers ou de message peut être retardée jusqu’à ce que la connexion soit possible. Dans ce cas, veillez à bien respecter les instructions concernant la distance de séparation pour l’établissement de la transmission.
WIKO n’assure pas la garantie du téléphone. ATTENTION Wiko ne garantit pas l’usure normale du produit (batteries, écrans, claviers, objectifs d’appareil photo, etc.). ~ Recyclage Sur ce manuel, le symbole de la poubelle barrée d’une croix, indique que le produit est soumis à une directive européenne 2002/96/EC : les produits électriques, électroniques, les batteries, et les accumulateurs, accessoires doivent impérativement faire l’objet d’un tri sélectif.
DECLARATION DE CONFORMITE Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, France, déclarons par la présente que le téléphone mobile MINZ+ est en conformité avec les standards et dispositions des directives. La procédure de déclaration de conformité, définie dans l’article 10.5 de la directive 1999/5/EC a été conduite sous contrôle de l’organisme suivant : PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Germany www.phoenix-testlab.
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille France www.wikomobile.com A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Quick guide The contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your telephone operator.
CONGRATULATIONS! You have just purchased your WIKO MINZ+ mobile phone. This guide contains all the information needed to use the phone so that you can quickly familiarise yourself, we hope, with the world of WIKO. Copyright © 2013 WIKO www.wikomobile.com The information provided in this manual may not be transmitted, reproduced or distributed in any form whatsoever without the written consent of WIKO. Registered Trademark WIKO is a registered trademark of WIKO.
PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE ACCURACY, VALIDITY, LEGALITY OR EXHAUSTIVENESS OF THE CONTENT OR SERVICES PROVIDED BY THIS DEVICE. WIKO SHALL NOT BE LIABLE FOR NEGLIGENCE, WHETHER IN CONTRACT OR IN TORT, FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES, LEGAL FEES, EXPENSES OR ANY OTHER DAMAGE ARISING FROM USE OF THE CONTENT OR SERVICES BY YOURSELF OR BY A THIRD PARTY EVEN IF WIKO HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH INCONVENIENCES.
Getting to Know Your Phone 1 2 3 4 7 5 6 9 10 11 12 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Earpiece SIM1 call key OK and navigation keys SIM2 call key FN (Function) key Input method Phone book or Back button On-Off/Call end Silent mode Keypad lock key Micro USB port 3.
Getting Started • • • • • • I and O keys : decrease / increase the volume during multimedia playback. Left and right keys on the navigation pad : de crease / increase the volume during a call. Space button : locks the keypad. SIM1 call key followed by Space button : locks the keypad Alt/FN key : Press once to enable the numbers and symbols on the keypad; press twice to lock the keypad in number and symbol mode. $ key : Press and hold to activate the Silent audio profile.
Installing the battery Place the battery in its slot by aligning the phone and battery contacts, then press gently on the battery to fit it into position. Charging the battery Your phone is powered by a rechargeable battery. Connect the charger to a power outlet and the micro USB connector to the phone’s USB port. Once the battery is fully charged, disconnect the charger. Refer to the Safety Information section for more details.
your telephone operator or by using your PUK code. Using the Menu Functions Call Log You can access the call log by pressing on the SIM1/ SIM2 call key on the home screen or from the Menu. Use the left/right keys to scroll between the tabs to view your call history. Contacts To search in the phone book, enter the name of the contact you are looking for in the search bar. To configure speed dial or to view the status of the phone book’s storage, go to Contacts - Options – Settings. Multimédia Camera.
in the Video player. Before saving, insert a memory card then click on Options – Storage – Memory card. Dictaphone for recording sound. Use the upper key to record. Go to Options > Configurations to set your preferred storage space and the quality of the recording. Go to Options > List to display the recorded audio. Music The reader supports MP3, AMR and WAV music files. Go to List - Options – Add and select a folder that contains your music files. You can also add the files from multiple folders.
language, input method, display, shortcuts, brightness and backlighting, etc. Shortcut : Dedicated keys assign a function to the navigation keys. You can then run the function from the home screen by pressing on the key. If you assign the Shortcuts function to a key, a shortcuts list will appear when you press the key from the home screen. This can be modified in Phone Settings-Shortcuts, where you can add, delete and change the order of all the shortcuts available for the phone.
Safety Information Please read this safety information carefully so that you can use your phone in complete safety : 1. Children : Be very careful with children and your phone. A mobile phone contains a number of detachable parts. Exercise great care when children are in close proximity to the phone. The phone contains small parts that could be swallowed or cause choking. If your phone is equipped with a camera or lighting device, do not use it too near children or animals. 2.
garage. 5. Electronic implants and pacemakers : Users who wear a pacemaker or who are fitted with an electronic implant must hold the phone on the opposite side to their implant as a precaution when making a call. If you notice that your phone is causing interference with a pacemaker, switch it off immediately and contact the manufacturer of the pacemaker for advice on what action to take. 6. Fire hazard : Do not leave your device near heat sources such as radiators or cookers.
use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene, or alcohol). 13. Recharge your phone in a well ventilated area. Do not recharge your device when it is resting on a soft surface. 14. Damage to magnetic strips : Keep your phone away from credit cards as they may damage the data on the magnetic strips. ~ Important operating guidelines Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs 1. To increase the life of your battery, only use WIKO chargers and batteries.
soft cloth if they appear dirty. 11. Emergency calls : the emergency numbers may not be accessible on all mobile telephone networks, in isolated areas or areas where there is no coverage; check first with your operator. 12. Radio Frequency Exposure : Your mobile phone has been designed and manufactured in accordance with the international guidelines (ICNIRP1) on exposure to radio frequencies.
casion, the transmission of files or messages may be delayed until the connection is available. When this is the case, be sure to follow the instructions regarding the separation distance for establishing the transmission. If you use a case, belt-clip or holder for carrying the phone, it must not contain any metal and should be kept at a minimum distance of 1.5 cm from your body. *The SAR limit for mobile devices is 2.0 watts / kilogram (W/kg) averaged over ten grams of body tissue.
~ Recycling The symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, which states that electrical and electronic equipment, batteries, accumulators and accessories must undergo selective waste management. Make sure that, when your phone is no longer usable, you put it in a suitable waste bin or return it to a mobile phone retailer. In this way you will help to reduce environmental and health hazards.
STATEMENT OF COMPLIANCE We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseilles - France, here by declare that the MINZ+ mobile phone complies with the standards and provisions of the Directives. The procedure for the Statement of Compliance, set out in Article 10.5 of Directive 1999/5/EC, was conducted under the supervision of the following organisation: PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Germany www.phoenix-testlab.
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille France www.wikomobile.com Prolonged listening to the music player at full power may damage the user’s hearing.
Guida rapida Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico.
CONGRATULAZIONI! Avete appena acquistato un dispositivo mobile WIKO MINZ+. Nella presente guida sono elencate le informazioni relative all’uso del telefono portatile allo scopo di aiutarvi a familiarizzare velocemente con l’universo WIKO. Copyright © 2013 WIKO www.wikomobile.com È vietato trasmettere, riprodurre o diffondere le informazioni contenute nel presente manuale sotto qualsiasi forma senza avere ottenuto il permesso scritto della società WIKO.
NUTI O I SERVIZI COSI FORNITI, ESPLICITAMENTE O IMPLICITAMENTE, PER NESSUNO SCOPO. WIKO RIFIUTA ALTRESÌ LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO. WIKO NON GARANTISCE L’ACCURATEZZA, LA VALIDITÀ, LA LEGALITÀ O LA COMPLETEZZA DEI CONTENUTI O SERVIZI FORNITI DAL PRESENTE DISPOSITIVO.
Componenti del dispositivo 1 2 3 4 7 5 6 9 10 11 12 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Operazioni preliminari • • • • • • Tasti I e O : diminuire/aumentare il volume durante la lettura multimedia. Tasti sinistro e destro su fondo di navigazione : diminuire/aumentare il volume durante la chiamata. Tasto Space : per bloccare la tastiera. Tasto chiamata SIM1 e tasto : per sbloccare la tastiera. Tasto alt/Fn : premere una volta per attivare i numeri e i simboli della tastiera, premere due volte per bloccare la tastiera sulla modalità numeri e simboli.
fuori dalla portata dei bambini! Installazione della batteria Installare la batteria nell’alloggiamento allineando i contatti del dispositivo e della batteria, quindi premere leggermente la batteria per metterla in posizione. Caricamento della batteria Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile Inserire il caricabatterie a una presa di corrente e il connettore micro USB alla porta USB del dispositivo. Quando la batteria è carica scollegare il caricabatteria.
PIN sbagliato, il dispositivo si blocca e per sbloccarlo è necessario inserire il codice PUK oppure contattare il proprio gestore telefonico. Utilizzo delle funzioni del menu Registro delle chiamate Per accedere al Registro delle chiamate premere il tasto di chiamata SIM1/SIM2 sulla schermata di avvio oppure dal menu. Utilizzare i tasti sinistro/destro per scorrere da una scheda all’altra e consultare il registro delle chiamate.
– Scheda di memoria». Telecamera Consente di girare dei filmati e visionarli successivamente con il Lettore video. Prima della registrazione, inserire una scheda di memoria, quindi cliccare « Opzioni - Salvataggio – Scheda di memoria ». Registratore. Consente di registrare dei utilizzando il tasto Altoparlante. Accedere a Opzioni > Parametri per definire lo spazio di memoria preferito e la qualità della registrazione. Accedere a Opzioni > Elenco per visualizzare i suoni registrati.
book. Parametri Impostazioni doppia SIM consente di attivare o disattivare le schede SIM quando il dispositivo è in funzione Impostazioni del telefono : consente di impostare la data e l’ora, l’auto avvio/arresto, la modalità di inserimento, la visualizzazione, i tasti di scelta rapida, la luminosità e la retroilluminazione, ecc. Tasti di scelta rapida : I tasti dedicati consentono di assegnare una funzione ai tasti di navigazione. è possibile quindi eseguirli dalla schermata home premendo il tasto.
supporto esterno rimovibile. Informazioni di sicurezza Leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza prima di utilizzare il presente dispositivo 1. Bambini : Fare molta attenzione con i bambini. Un dispositivo mobile contiene numerosi pezzi assemblati, è quindi consigliabile fare molta attenzione se un bambino entra in contatto con un dispositivo mobile. Il prodotto è composto da piccole parti che possono essere ingerite o causare il soffocamento in caso di ingestione.
ne. Evitare l’esposizione a un livello di volume troppo elevato per lunghi periodi di tempo. 3. Alla guida : Fare sempre prudenza quando si è alla guida. La guida di veicoli richiede una grande attenzione per ridurre al massimo il rischio di incidenti. L’uso di un dispositivo mobile durante la guida può causare distrazione con il rischio di provocare incidenti.
Non mettere il telefono in ricarica vicino a materiali infiammabili (i rischi di incendio sono reali). 7. Contattato con i liquidi : Non lasciare il dispositivo a contatto con i liquidi e non utilizzarlo con le mani bagnate : qualsiasi danno provocato dall’acqua è irreversibile. 8. Utilizzare unicamente accessori omologati da WIKO. L’utilizzo di accessori non omologati può deteriorare il dispositivo o provocare dei rischi. 9. Non distruggere le batterie e il caricabatterie.
~ Importanti precauzioni d’uso Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - DAS - Riparazione 1. Per aumentare la durata di vita della batteria, utilizzare unicamente i caricabatteria e le batterie WIKO. Sostituire la batteria con un modello non conforme può provocare un’esplosione di quest’ultima. 2. Non gettare mai le batterie nel fuoco e rispettare le disposizioni in vigore in materia di smaltimento delle batterie e dei dispositivi obsoleti. 3. Non danneggiare o distruggere la batteria.
Il presente dispositivo portatile è realizzato e costruito nel rispetto delle direttive internazionali (ICNIRP1) in materia di esposizione alle onde radio ed elettriche. Le direttive menzionate sono state adottate da enti scientifici indipendenti a partire da studi e ricerche che hanno lo scopo di garantire la sicurezza di tutte le persone che utilizzano un dispositivo mobile.
sibile. In questo caso, rispettare le istruzioni relative alla distanza di separazione per la realizzazione della trasmissione. Ogni eventuale custodia, porta telefono da cintura o qualsiasi supporto per il trasporto del dispositivo non deve contenere parti metalliche e deve essere a una distanza minima di 1,5 cm dal corpo. *Il limite SAR per i dispositivi mobili è in media di 2,0 watt/chilogrammo (W/kg) su dieci grammi di tessuto cellulare.
~ Smaltimento Nella presente guida, il simbolo della pattumiera barrato con una croce indica che il prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC : i prodotti elettrici, elettronici, le batterie e gli accumulatori e gli accessori devono essere accuratamente separati. I dispositivi che non sono più utilizzabili devono essere depositati nella pattumiera appropriata oppure restituiti a un negozio di telefonia. Questo accorgimento contribuirà a ridurre i rischi per l’ambiente e per la salute.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - Francia, dichiara qui di seguito che il dispositivo mobile MINZ+ è conforme ai requisiti e alla disposizioni delle direttive. La procedura di dichiarazione di conformità di cui si fa riferimento nell’articolo 10.5 della direttiva 1999/5/EC è stata eseguita con il contributo dei seguenti Enti : PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Germania www.phoenix-testlab.
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsiglia Francia www.wikomobile.com A piena potenza, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’orecchio dell’utente.
Guía rápida El contenido de este Manual podrá diferir del de su teléfono en función de la versión del software o de su operador telefónico
¡ Enhorabuena ! Usted acaba de adquirir su teléfono móvil WIKO MINZ+. En esta guía encontrará toda la información relativa a la utilización de este teléfono móvil para que, según es deseamos, usted se familiarice rápidamente con el universo WIKO. Copyright © 2013 WIKO www.wikomobile.com La información que contiene esta guía no podrá en ningún caso transmitirse, reproducirse o difundirse de forma alguna sin la autorización por escrito de WIKO. Marcas comerciales WIKO es una marca registrada de WIKO.
SUMINISTRAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI SERVICIOS ASÍ PRESTADOS, DE FORMA EXPRESA NI IMPLÍCITA, CUALQUIERA QUE SEA EL FIN DESEADO, ASÍ COMO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN USO PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA LA GARANTÍA DE EXACTITUD, VALIDEZ, LEGALIDAD O EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS PRESTADOS POR ESTE APARATO.
Introducción 1 2 3 4 7 5 6 9 10 11 12 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Antes de empezar • • • • • • Teclas I y O : subir/bajasr el volumen durante reproducción. Teclas izquierda y derecha en el teclado de navegación : subir /bajar el volumen de rercepción durante la llamada. Tecla Espacio : bloquear el teclado. Tecla de llamada SIM1 y luego tecla Espacio : desbloquear el teclado. Tecla alt/Fn : pulsar una vez para activar las cifras y símbolos en el teclado, pulsar dos veces para bloquear el teclado en el modo cifra y sím bolos.
Nota : Mantenga la tarjeta SIM y la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños. Instalación de la batería Coloque la batería en su compartimento alineando los contactos del teléfono y de la batería. A continuación, empuje ligeramente la batería y encajará en su sitio. Recarga de la batería Este teléfono usa batería recargable. Conecte el cargador a una toma de corriente, y el extremo micro USB al conector USB del teléfono. Una vez que el teléfono esté cargado, desconecte el cargador.
desbloquear la tarjeta SIM. El código PIN es suministrado por su operador telefónico. Atención : Tras tres intentos fallidos de introducir el código PIN, el móvil se bloqueará y habrá que desbloquearlo haciendo uso de su código PUK. Menú Registro de llamadas Se puede acceder al registro de llamadas, pulsando la tecla de llamada SIM1/SIM2 en la pantalla de inicio o desde el Menú. Utilice las teclas izquierda/derecha para ir a las distintas pestañas y consultar el historiales de llamada.
tarjeta de memoria, luego haga clic en «Opciones Almacenamiento - Tarjeta SD». Cámara: la cámara le permite hacer vídeos y luego reproducirlos . Antes de grabar, instale una tarjeta de memoria, luego haga clic en «Opciones - Almacenamiento - Tarjeta SD». Grabación: el dictáfono le permite grabar un sonido, utilice la tecla de Arriba para grabar. Acceda a Menú > Ajustes para definir el espacio de almacenamiento que prefiera y la calidad de grabación. Acceda a Opciones > Lista para ver los sonidos grabados.
Parámetros Ajustes Dual SIM : Permite activar o desactivar sus tarjetas SIM cuando su teléfono está encendido. Ajustes del teléfono : ajustar la fecha y la hora, On/ Off automático, idioma, modo de entrada de texto, visualización, accesos directos, luminosidad y retroiluminación, etc. Acceso rápido : Teclas específicas. Permite asociar una función a las teclas de navegación. De esta manera, puede ejecutar la función desde la pantalla de inicio pulsando la tecla configurada.
Seguridad Para utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lea atentamente las siguientes consignas de seguridad : 1. Niños : Preste especial atención a los niños. Los teléfonos móviles contienen numerosas piezas sueltas, por lo que deberá prestar especial atención cuando un niño esté en contacto con un teléfono móvil. Este producto contiene pequeñas piezas que pueden ser ingeridas o provocar la asfixia en caso de ingestión accidental.
biendo próximo un dispositivo médico. Esto puede provocar interferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las consignas y avisos en hospitales o centros de salud. No olvide apagar su teléfono en las estaciones de servicio. No utilice su aparato en una gasolinera, en la proximidad de combustibles. Es peligroso utilizar su teléfono en el interior de un taller de reparación. 5.
el mayor cuidado. Proteja su teléfono de caídas o impactos que pudieran dañarlo. Algunos elementos de su teléfono son de vidrio, por lo que podrían romperse en caso de caída o de fuertes impactos. Evite que se le pueda caer su teléfono. Nunca toque la pantalla con objetos puntiagudos. 11. Descarga eléctrica : No trate de desmontar su teléfono, podría darle una descarga eléctrica. 12. Mantenimiento Si desea limpiar su teléfono, utilice un trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol). 13.
período, no olvide recargar la batería y así optimizar su vida de funcionamiento. 7. No se deshaga de las baterías indiscriminadamente junto con desechos domésticos. Considere su reciclaje y siga las pautas del fabricante. Si la batería está dañada, llévela al servicio postventa o al distribuidor WIKO más próximo. 8. Al objeto de reducir el consumo de energía, desconecte el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado la recarga de la batería. 9.
coeficiente real del teléfono en funcionamiento puede ser ampliamente inferior al valor máximo. Los teléfonos están concebidos para funcionar a diferentes niveles de potencia y así utilizar únicamente la potencia que precisan para conectarse a la red.
Las condiciones de recepción se visualizan en el teléfono mediante un conjunto de barras verticales. Cuantas más barras se muestran, mejor es la calidad de la recepción. Para limitar la exposición a la radiación, le recomendamos la utilización de un kit de manos libres. 13. La reparación de su teléfono ha de efectuarla un técnico autorizado. Si se confía la reparación del teléfono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá la garantía del teléfono.
~ Reciclaje En el presente manual, el símbolo del contenedor tachado indica que el producto está sometido a una directiva europea, la 2002/96/EC : los productos eléctricos o electrónicos, las baterías, y los acumuladores y otros accesorios necesariamente han de ser objeto de una recogida selectiva. Al final de la vida útil del teléfono, haga uso de los contenedores de reciclaje, o llévelo a una tienda de teléfonos móviles.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - Francia,declara por la presente que el teléfono móvil MINZ+ cumple las normas y disposiciones de las directivas. El procedimiento de declaración de conformidad, definido en el artículo 10.5 de la directiva 1999/5/EC, se ha llevado a cabo con la supervisión del siguiente organismo : PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Alemania www.phoenix-testlab.
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsella Francia www.wikomobile.
Guia rápida A descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telefone em função da versão do software ou do seu operador telefónico
Parabéns ! Acabou de adquirir o seu telefone móvel WIKO MINZ+. Vai encontrar neste guia todas as informações relativas à utilização deste telefone móvel para se familiarizar rapidamente, como desejamos, com o universo WIKO. Copyright © 2013 WIKO www.wikomobile.com A transferência, a reprodução e a distribuição das informações contidas neste manual não podem ser em caso algum transmitidas ou reproduzidas sob qualquer forma, ou sem a autorização escrita da WIKO.
FORNECIDOS DESTE MODO, DE MANEIRA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, PARA QUALQUER FINALIDADE BEM COMO AS GARANTIAS DE QUALIDADE COMERCIAL E DE ADEQUAÇÃO A UMA UTILIZAÇÃO EM ESPECIAL. A WIKO NÃO ASSEGURA A GARANTIA DA EXACTIDÃO, DA VALIDADE, DA LEGALIDADE OU DA EXAUSTIVIDADE DOS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS POR ESTE APARELHO.
Descubra o seu telefone 1 2 3 4 7 5 6 9 10 11 12 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Auscultador Tecla de chamada SIM1 Teclas de navegação e OK Tecla de chamada SIM2 Tecla FN (Função) Modo de introdução Índice ou Voltar Ligar-Desligar/Final de chamada Modo silencioso Tecla Bloquear teclado Porta micro USB Tomada áudio 3.
Preparar a instalação • • • • • • Teclas I e O : diminuir/aumentar o som durante a leitura multimédia. Teclas esquerda e direita no teclado de navegação : diminuir/aumentar o som durante uma chamada. Tecla Space : bloquear o teclado. Tecla de chamada SIM1 e depois tecla Space : desbloquear o teclado. Tecla alt/Fn : carregar uma vez para ativar os números e símbolos no teclado, carregar duas vezes para bloquear o teclado no modo números e símbolos.
do do alcance das crianças! Instalação da bateria Queira instalar a bateria no seu lugar alinhando os contactos do telefone e da bateria, e depois carregue ligeiramente na bateria para a instalar. Carregamento da bateria O seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável. Ligue o carregador a uma tomada de corrente e o terminal micro USB à porta USB do telefone. Quando o carregamento estive terminado, desligue-o do carregador. Para mais informações, consulte a seção « Indicações de segurança ».
co que lhe fornece o seu código PIN. Alerta : Passado três introduções do código PIN erradas, o telemóvel fica bloqueado e é necessário desbloqueá-lo com o seu operador telefónico ou graças ao seu código PUK. Utilizar as funções do Menu Registo de chamadas Pode aceder ao registo de chamadas ao carregar no botão de chamada SIM1/SIM2 na página inicial ou a partir do Menu. Utilize as teclas esquerda/direita para percorrer os separadores, de modo a consultar o seu historial de chamadas.
ções-Armazenamento-Cartão de memória». Câmara permite-lhe fazer vídeos, e depois lê-los no Leitor de vídeos. Antes de guardar, queira inserir um cartão de memória, e depois clique em « Opções - Armazenamento - Cartão de memória ». Dictafone permite a gravação de um som, utilize a tecla Alta para guardar. Vá a Opções > Parâmetros para definir o espaço de armazenamento preferido e a qualidade do registo. Vá a Opções > Lista para visualizar os sons registados.
O ficheiro aparece deste modo na prateleira E-book. Parâmetros Ajustes duplo SIM permite ative ou desativar os seus cartões SIM quando o seu telefone estiver ligado. Ajustes do telefone : regular a data e a hora, on/off automático, idioma, modo de introdução, visualização, atalhos, luminosidade e retroiluminação, etc. Atalho : Teclas dedicadas permite atribuir uma função às teclas de navegação. Pode deste modo executá-la a partir da página inicial ao carregar na tecla.
Instruções de segurança Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia atentamente as instruções de segurança : 1. Crianças : Esteja muito atento em relação às crianças. Um telefone móvel contém várias peças soltas. Por isso, convém ter cuidado quando uma criança está em contacto com um telefone móvel. O produto contém peças pequenas que podem ser ingeridas ou provocar a sufocação em caso de ingestão.
É muito perigoso ligar um telefone perto de um aparelho médico. Ele pode provocar interferências com aparelhos médicos. Por isso, convém respeitar todas as instruções e avisos nos hospitais ou centros de saúde. Pense em desligar o seu telefone nas estações de serviço. Não utilize o seu aparelho numa estação de serviço, perto de combustíveis. É perigoso utilizar o seu telefone no interior de uma garagem profissional. 5.
10. Choques ou impactos : Utilize e manuseie o seu telefone com o máximo cuidado. Proteja o seu telefone dos choques ou impactos, que podem danificá-lo. Algumas peças do seu telefone são de vidro e podem quebrar-se em caso de queda ou de fortes impactos. Não toque no ecrã com um objecto pontiagudo. 11. Descarga eléctrica : Não tente desmontar o seu telefone. Os riscos de descarga eléctrica são reais. 12.
período prolongado, pense em recarregar a bateria para optimizar o seu tempo de utilização. 7. Não deite fora as baterias com os resíduos domésticos. Pense na reciclagem e siga as instruções do fabricante. Se a bateria estiver danificada, leve-a ao serviço pós-venda ou ao revendedor WIKO autorizado mais perto de si. 8. Para reduzir o seu consumo de energia, desligue o carregador da tomada quando o carregamento da bateria estiver terminado. 9. Não deixe a bateria a recarregar durante mais de uma semana.
Um telefone é concebido para funcionar em diferentes níveis de potência de modo a utilizar apenas a potência de que necessita para estar ligado à rede. Além disso, qualquer modelo de telefone deve submeter-se a testes antes da sua comercialização com vista a garantir a sua conformidade à directiva europeia R&TTE. Esta directiva publica regras estritas com o objectivo de garantir a segurança dos utilizadores e prevenir quaisquer riscos sanitários.
As condições de recepção estão indicadas através de barrinhas que aparecem no seu telefone. Quanto mais barrinhas aparecerem, melhor é a qualidade de recepção. Para limitar a exposição às radiações, recomendamos-lhe a utilização do kit de mãos livres. Para limitar as consequências negativas da exposição a uma radiação prolongada, aconselhamos os adolescentes a manter o telefone afastado do baixo-ventre e às mulheres grávidas a manter o telefone afastado do ventre. 13.
~ Reciclagem Neste manual, o símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz indica que o produto está submetido a uma directiva europeia 2002/96/EC : os produtos eléctricos, electrónicos, as baterias e os acumuladores e acessórios devem obrigatoriamente ser alvo de uma triagem selectiva. Coloque o telefone que deixou de ser utilizado num caixote de lixo apropriado, ou entregue-o numa loja de telefones móveis. Este comportamento ajudará a reduzir os perigos para o ambiente e a saúde.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - França, declaramos pela presente que o telefone móvel MINZ+ está em conformidade com as normas e as disposições das directivas. O procedimento de declaração de conformidade, definida no artigo 10.5 da directiva 1999/5/EC, foi realizado sob o controlo do seguinte organismo : PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Germany www.phoenix-testlab.
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille França www.wikomobile.com Quando o som está na potência máxima, a utilização prolongada do leitor pode provocar danos de audição no utilizador.
Schnellstartanleitung Die Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten je nach Software-Version oder Telefonanbieter leicht von Ihrem Gerät abweichen.
Herzlichen Glückwunsch ! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltelefons WIKO MINZ+. In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Informationen zur Benutzung des Mobiltelefons, um sich möglichst schnell mit dem WIKO-Umfeld vertraut machen zu können. Copyright © 2013 WIKO www.wikomobile.com Die Wiedergabe, Vervielfältigung und Verbreitung der in dieser Anleitung enthaltenen Informationen, gleich welcher Art, sind ohne schriftliche Genehmigung seitens WIKO untersagt.
GARANTIE FÜR DIE ANGEBOTENEN INHALTE ODER DIENSTE, WEDER AUSRDÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND UND UNABHÄNGIG VON DEM DAMIT VERFOLGTEN ZWECK, UND AUCH KEINE GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG ZU EINEM BESTIMMTEN ZWECK. WIKO ÜBERNIMMT KEINE GEWÄHR FÜR DIE RICHTIGKEIT, GÜLTIGKEIT, RECHTMÄSSIGKEIT ODER VOLLSTÄNDIGKEIT DER VON DIESEM GERÄT ZUGÄNGLICH GEMACHTEN INHALTE ODER DIENSTE.
Präsentation Ihres Gerätes 1 2 3 4 7 5 6 9 10 11 12 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Vor der Inbetriebnahme • • • • • • I-/O-Taste : Verminderung/Erhöhung der Lautstärke bei Multimedia-Wiedergabe. Rechts-/ Links-Taste auf dem Navigationspad : Verminderung/Erhöhung der Lautstärke von Anrufen. Space-Taste : Sperren der Tastatur. Ruftaste SIM1 und anschließend Space-Taste : Entsperren der Tastatur. Alt/Fn Taste : Einmaliges Drücken zum Aktivieren der Tastatur mit den Zahlen und Symbolen, zweimaliges Drücken zum Blockieren der Tastatur im Zahlen- und Symbol-Modus.
außer Reichweite von Kindern auf! zu Schäden an Ihrem Mobiltelefon führen! Einsetzen des Akkus Setzen Sie den Akku in die dafür vorgesehene Aussparung ein und achten Sie darauf, dass die Kontakte des Telefons mit den Kontakten des Akkus übereinstimmen. Drücken Sie nun den Akku vorsichtig hinein. Erstmalige Inbetriebnahme Drücken Sie drei Sekunden lang auf die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten.
Sicherheitseinstellungen > SIM-Sicherheit > PINSchutz die Option SIM-Schutz aktiviert haben, müssen Sie zur Entsperrung der SIM-Karte bei der nächsten Inbetriebnahme Ihres Telefons zunächst den richtigen PIN-Code eingeben. Den PIN-Code erhalten Sie von Ihrem Netzbetreiber. Warnhinweis : Wenn dreimal ein falscher PIN-Code eingegeben wird, wird das Telefon gesperrt. In diesem Fall muss das Telefon durch Ihren Netzbetreiber oder durch Eingabe des richtigen PUK-Codes wieder entsperrt werden.
Mit der Videokamera lassen sich Videos aufnehmen, die anschließend über den Video-Player wiedergegeben werden können. Legen Sie vor der Videoaufzeichnung eine Speicherkarte ein, und tippen Sie dann auf Optionen – Speicherung – Speicherkarte. Das Diktiergerät dient der Tonaufzeichnung. Betätigen Sie die Aufwärtstaste, um mit der Aufzeichnung zu beginnen. Über Optionen > Einstellungen können der gewünschte Speicherplatz und die Aufzeichnungsqualität bestimmt werden.
E-Book Kopieren Sie Ihre txt-Dateien in den Ordner „E-Book“ auf Ihrem Telefonspeicher oder Ihrer Speicherkarte. Wählen Sie den gewünschten Speicherplatz in Globale Einstellungen. Die Datei erscheint nun auf dem E-Book-Regal. Einstellungen Wenn Ihr Telefon eingeschaltet ist, können Sie über Dual- SIM-Einstellungen Ihre SIM-Karten aktivieren bzw. deaktivieren. Telefon-Einstellungen: Einstellen von Datum und Uhrzeit, Autom.
◊ Der werksseitige Sperrcode lautet 1234. Auf Werkseinstellungen zurücksetzen. Zum Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen müssen Sie den richtigen Sperrcode des Telefons eingeben (defaultmäßig1234) und anschließend auf OK tippen. USB-Konfiguration Wenn Sie Ihr Telefon über ein entsprechendes Kabel an einen PC anschließen, können Sie die Funktion zur externen Speicherung aktivieren und Ihr Telefon als Wechseldatenträger nutzen.
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Geräts nachstehende Sicherheitshinweise aufmerksam durch : 1. Kinder : Behalten Sie Kinder stets im Auge. Mobiltelefone enthalten zahlreiche Kleinteile, seien Sie daher besonders achtsam, wenn Kinder mit dem Gerät umgehen. Das Produkt enthält Kleinteile, die verschluckt werden und zu Erstickungsgefahr führen können. Wenn Ihr Gerät eine Kamera oder ein Fotolicht besitzt, führen Sie dieses nicht zu nah an die Augen von Kindern und Tieren.
Es können Interferenzprobleme auftreten. In Krankenhäusern und Gesundheitszentren sind daher alle entsprechenden Vorschriften und Hinweise unbedingt zu beachten. Denken Sie auch daran, Ihr Handy an Tankstellen auszuschalten. Benutzen Sie Ihr Handy nicht an Tankstellen in der Nähe von Kraftstoffen. Auch in Autowerkstätten kann sich die Benutzung Ihres Telefons als gefährlich erweisen. 5.
tige Temperaturunterschiede können die Autonomie und die Lebensdauer Ihres Akkus beeinträchtigen. 10. Stoß- und Schlageinwirkung : Benutzen und bedienen Sie Ihr Gerät mit größter Sorgfalt. Schützen Sie Ihr Telefon vor schädigender Stoß- oder Schlageinwirkung. Manche Teile Ihres Gerätes sind aus Glas, die beim Herunterfallen oder bei Stoßeinwirkung zerbrechen können. Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät nicht herunterfällt. Berühren Sie den Bildschirm nicht mit spitzen Gegenständen. 11.
4. Nehmen Sie den Akku nicht auseinander. 5. Der Akku kann mehrere hundert Mal aufgeladen werden, bevor er ausgetauscht werden muss. Wird der Akku dauerhaft schwächer, muss er ausgetauscht werden. 6. Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll, führen Sie sie der Wiederverwertung zu und beachten Sie die Herstelleranweisungen.Bringen Sie beschädigte Akkus zum nächstgelegenen autorisierten Kundendienst oder WIKO-Vertriebspartner. 7.
1 Internationale Kommission für den Schutz vor nichtionisierender Strahlung Auch wenn die spezifische Absorptionsrate bei höchster Leistungsstufe bestimmt wird, kann die tatsächliche spezifische Absorptionsrate während des Betriebs deutlich niedriger als der oberste Grenzwert sein. Ein Telefon ist für einen Betrieb in mehreren Leistungsstufen ausgelegt, es wird immer nur soviel Leistung verbraucht wie notwendig ist, um mit dem Netz verbunden zu sein.
len wir Ihnen, Ihr Gerät bei guten Empfangsbedingungen zu benutzen. Eine Benutzung z. B. in Tiefgaragen oder während einer Auto-oder Zugfahrt sollte daher weitmöglich eingeschränkt werden. Die Empfangsbedingungen werden über die auf Ihrem Telefon erscheinenden Signalstärkebalken angezeigt. Je mehr Balken auf Ihrem Telefon angezeigt werden, desto besser ist die Empfangsqualität. Zur Einschränkung der Strahlenbelastung empfehlen wir Ihnen die Benutzung einer Freisprecheinrichtung.
~ Recycling Das in diesem Handbuch verwendete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt der EU-Richtlinie 2002/96/EC unterliegt : Elektrische und elektronische Altgeräte, Batterien, Akkus und Zubehörteile müssen unbedingt vom restlichen Müll getrennt werden. Bringen Sie Ihr Altgerät nach Ende der Gebrauchsdauer an eine zugelassene Sammelstelle oder in ein Ladengeschäft für Mobiltelefone. Dadurch lassen sich negative Einflüsse auf Umwelt und Gesundheit vermeiden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - Frankreich, erklärt hiermit, dass das Mobiltelefon MINZ+ den geltenden Bestimmungen und Verordnungen der Richtlinien entspricht. Das in Artikel 10.5 der EU-Richtlinie 1999/5/EC definierte Verfahren für die Konformitätserklärung wurde unter Aufsicht des nachstehenden Instituts durchgeführt : PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Deutschland www.phoenix-testlab.
WIKO SAS 1 rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille Frankreich www.wikomobile.com Es besteht die Gefahr eines dauerhaften Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopfhörer über einen längeren Zeitraum bei hoher Lautstärke eingesetzt werden.
Gebruikshandleiding De beschrijving van deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoonoperator.
Gefeliciteerd! U hebt een mobiele telefoon WIKO MINZ+ gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mobiele telefoon om, zoals wij hopen, snel vertrouwd te raken met het universum van WIKO. Copyright © 2013 WIKO www.wikomobile.com De overdracht, de reproductie en de distributie van de informatie in deze handleiding mag in geen geval worden overgedragen of gereproduceerd in welke vorm dan ook of zonder de schriftelijke toestemming van WIKO.
GARANTIE, UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, VOOR DE INHOUD OF DE DIENSTEN DIE OP DEZE MANIER WORDEN GEPUBLICEERD, EN OOK GEEN GARANTIE VOOR DE VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL ERVAN. WIKO GEEFT GEEN GARANTIE VOOR DE JUISTHEID, GELDIGHEID, RECHTMATIGHEID OF VOLLEDIGHEID VAN DE INHOUD OF DIENSTEN DIE DOOR DIT APPARAAT WORDEN GELEVERD.
Maak kennis met uw telefoon 1 2 3 4 7 5 6 9 10 11 12 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Oortelefoon Oproeptoets SIM1 Navigatietoetsen en OKOproeptoets SIM2 FN functietoets Invoermodus Telefoonboek of Terug Aan-Uit/Oproep beëindigen Geluid uit Toetsblokkering Micro USB-poort Jackplug 3.
Eerste inbedrijfneming voorbereiden • • • • • • I en O toetsen : het geluidsvolume verlagen/ verhogen tijdens het afspelen van multimedia bestanden. Toetsen Links en Rechts op het navigatietoetsenblok : het geluidsvolume verlagen/verhogen tijdens een oproep. Spatiebalk : de toetsen vergrendelen.
de daarvoor bestemde sleuf. Opmerking : De SIM-kaart en de geheugenkaart buiten het bereik van kinderen houden! De batterij installeren Installeer de batterij op de juiste plaats zodat de contacten van de telefoon en de batterij elkaar raken en druk de batterij voorzichtig in zijn plaats. De batterij opladen Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij. Sluit de lader aan op een stopcontact en de USB-connector van de microfoon op de USB-poort van de telefoon.
> SIM-beveiliging > PIN-vergrendeling, moet u de juiste PIN-code opgeven, om de SIM kaart te deblokkeren de eerstvolgende keer dat u de telefoon weer inschakelt. De PIN-code wordt geleverd door uw telefoonoperator.
Camera hiermee maakt u video-opnamen die u vervolgens kunt afspelen met Videospeler. Installeer voorafgaande aan het opnemen een geheugenkaart en klik vervolgens op „Opties - Opslag - Geheugenkaart“. Dictafoon hiermee maakt u geluidsopnamen. Gebruik de toets Hoge om op te nemen. Ga naar Opties > Instellingen om de gewenste opslagruimte en kwaliteit van de geluidsopname te definiëren. Ga naar Opties > Lijst om de geluidsopnamen weer te geven. Muziek De muziekspeler kan MP3-, AMR- en WAV-bestanden afspelen.
Instellingen Dubbele SIM-instellingen hiermee schakelt u uw SIM-kaarten in of uit, wanneer uw telefoon is ingeschakeld. Telefooninstellingen : Datum en tijd, automatisch aan/ uit, taal, invoermodus, display, sneltoetsen, helderheid en achtergrondverlichting enz. Sneltoetsen : Sneltoetsen hiermee kent u een bepaalde functie toe aan navigatietoetsen. Hiermee kunt u deze functies uitvoeren vanaf het beginscherm door op de overeenkomstige knop te drukken.
Veiligheidsvoorschriften Om deze telefoon veilig te gebruiken. U wordt verzocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen : 1. Kinderen : Wees extra voorzichtig met kinderen. Een mobiele telefoon bevat vele losse onderdelen, dus ben zeer voorzichtig wanneer een kind in contact komt met een mobiele telefoon. Het product bevat kleine onderdeeltjes die kunnen worden ingeslikt of die verstikking kunnen veroorzaken indien ingeslikt.
Het is heel gevaarlijk om een telefoon aan te laten staan in de buurt van een medisch instrument. Dit kan interferentie veroorzaken met medische instrumenten. De instructies en waarschuwingen in ziekenhuizen en zorgcentra dienen daarom strikt te worden gevolgd. Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen in benzinestations. Gebruik het apparaat niet in een benzinestation in de buurt van brandstof. Het is gevaarlijk om uw telefoon te gebruiken in een professionele garage. 5.
van de batterijen verminderen. 10. Schokken of stoten : Gebruik en behandel uw telefoon met de grootst mogelijke zorg. Bescherm uw telefoon tegen schokken of stoten die het zouden kunnen beschadigen. Sommige onderdelen van de telefoon zijn van glas en kunnen daarom breken door een val of een grote schok. Laat het apparaat niet vallen. Raak het scherm niet aan met een scherp voorwerp. 11. Elektrische ontlading : Probeer uw telefoon niet te demonteren, omdat dit een elektrische schok kan veroorzaken. 12.
6. Als u uw mobiele telefoon voor lange periode niet gebruikt, moet de batterij worden opgeladen voor een optimale gebruiksduur. 7. Gooi batterijen niet weg met huishoudelijk afval, denk aan recyclingvoorschriften en volg de instructies van de fabrikant. Als de batterij is beschadigd, brengt u hem naar de klantenservice of naar de meest dichtbijgelegen erkende WIKO dealer. 8. Verminder uw energieverbruik en haal de lader uit het stopcontact wanneer het opladen van de batterij is voltooid. 9.
specifiek absorptietempo van de telefoon in bedrijf veel lager zijn dan de maximum waarde. Een telefoon is ontworpen om te functioneren met verschillende energieniveaus, zodat alleen de energie wordt gebruikt die het nodig heeft om te zijn verbonden met het netwerk. Bovendien moet elk model telefoon, voordat het in de handel wordt gebracht proeven ondergaan om te garanderen dat het in overeenstemming is met de Europese richtlijn R&TTE.
ondergrondse parkeerplaatsen, tijdens het reizen in de auto of de trein enz.De ontvangstcondities worden aangegeven door middel van het staafdiagram op uw telefoon. Hoe meer ontvangststaven op het diagram van uw telefoon, des te beter de kwaliteit van de ontvangst. Om blootstelling aan straling te beperken, raden wij het gebruik van een handsfree-kit aan.
~ Recyclering In deze handleiding geeft het symbool van de vuilnisbak met een kruis er doorheen aan dat het product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EG : elektrische en elektronische producten, batterijen, accu’s en accessoires moeten altijd worden onderworpen aan afvalsortering. Zorg ervoor dat de niet langer gebruikte telefoon wordt gedeponeerd in een passende container of breng hem terug naar een mobiele telefoon zaak.
CONFORMITEITSVERKLARING Wij, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - Frankrijk,verklaren hiermee dat de mobiele telefoon MINZ+ in overeenstemming is met de bepalingen van de richtlijnen en normen. De procedure voor de conformiteitsverklaring, heeft als omschreven in artikel 10, lid 5 van Richtlijn 1999/5/EG, plaatsgevonden onder controle van de volgende instantie : PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Duitsland www.phoenix-testlab.
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille Frankrijk www.wikomobile.com Als men langere tijd met het volle geluidsvolume naar de walkman luistert, kan dit het gehoor van de luisteraar beschadigen.
الدليل السريع قد يحتوي الوصف الذي يتضمنه هذا الكتيب على بعض االختالفات بينه .
مبروك! لقد اشتريت تواً هاتفك الجوال . WIKO MINZ+ في هذا الدليل ،سوف تجد جميع المعلومات المتعلقة باستخدام هذا الهاتف المحمول؛ والتي نتمنى أن تساعدك على التعرُّ ف على عالم WIKO بشكل سريع. حقوق الطبع والنشر © WIKO 2013 www.wikomobile.com يُحظر قطعيا ً أيّ نقل أو نسخ أو إعادة توزيع للمعلومات الم َتضَ منة في هذا الكتيب تحت أيّ ظرف ،أو بأيّ شكل من األشكال ،أو دون تفويض كتابيّ من ِقبَل .WIKO العالمات التجارية WIKOهي عالمة تجارية مسجلة لشركة .
المشكالت .بعض السلطات القضائية ال تسمح باستثناء الضمانات الضمنية أو تحديد الحقوق القانونية للمستهلك؛ وعليه فقد ال تنطبق هذه االستثناءات والحدود عليك. محتويات الصندوق : .1جهاز هاتف محمول WIKO MINZ+ .2محوّ ل كهربائي .3كابل يو إس بي .4سماعة أذن .5بطارية .
اكتشف هاتفك 1 7 2 3 4 9 10 5 6 12 11 8 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 .10 .11 .12 السماعة زر االتصال ببطاقة SIM1 زر التصفح والموافقة زر االتصال ببطاقة SIM2 زر ( FNالوظائف) وضع الكتابة الدليل أو العودة إيقاف -تشغيل /إنهاء االتصال الوضع الصامت زر إقفال لوحة المفاتيح فتحة يو إس بي مقبس صوت 3.
بدء االستخدام •زرَّ ان Iو : Oخفض /رفع الصوت خالل القراءة الوسائط المتعددة. •األزرة على يمين ويسار لوحة التصفح :خفض /رفع الصوت أثناء المكالمة. •زر المسافة :إقفال لوحة المفاتيح. •زر االتصال ببطاقة SIM1ثم زر المسافة :إقفال لوحة المفاتيح •زر : alt/Fnالضغط مرة واحدة لتشغيل األرقام والرموز على لوحة المفاتيح ،والضغط مرتين لتجميد لوحة المفاتيح على وضع األرقام والرموز. •الزر : $الضغط لمدة طويلة لتشغيل الوضع السماعي «الصامت».
شحن البطارية يتم تزويد هاتفك بالطاقة بواسطة بطارية قابلة للشحن. قم بتوصيل الشاحن في مقبس كهربائي ،وطرف كابل اليو إس بي في منفذ اليو إسي بي الموجود بالهاتف .فور انتهاء الشحن ،إفصل الهاتف عن الشاحن. لمزيد من المعلومات ،يرجى االطالع على قسم «إرشادات السالمة». ملحوظة :استخدم لهاتفك حصريا ً البطاريات والشواحن واإلكسسوارات المعتمدة من ِقبَل المُص ِّنع ،إذ قد يتسبب استخدام اإلكسسوارات األخرى في تلف هاتفك الجوال أو ينتج عنه خسائر.
استخدام وظائف القائمة سجل المكالمات يمكنكم الدخول عليه بالضغط على زر االتصال لبطاقة SIM1/SIM2 على الشاشة الرئيسية أو من القائمة .استخدم زرَّ ي اليسار /اليمين للتنقل بين عالمات التبويب ،لمراجعة سجل مكالماتك. قائمة االتصال للبحث في الدليل ،قُم بإدخال اسم الشخص الذي ترغب االتصال به في شريط البحث. إلعداد ميزة االتصال السريع أو مراجعة حالة التخزين بالدليل ،أدخل على قائمة االتصال -الخيارات -ضبط.
جوالك لملء الحقول الضرورية ،ثم قم بتسجيلها .بعد ذلك عد إلى إعدادات قائمة خدمات بروتوكول التطبيقات الالسلكية ،)(WAPثم قم بتفعيل هذا الحساب الجديد. الكتاب اإللكتروني إنسخ ملفات txtالخاصة بك في ذاكرة هاتفك أو ببطاقة الذاكرة ،داخل مُجلد يُدعى «الكتاب اإللكتروني» .إختر موضع التخزين بحسب حالتك داخل اإلعدادات العمومية .وهكذا يظهر الملف على رف الكتاب اإللكتروني. اإلعدادات ضبط الـ SIMالمزدوج يسمح بتفعيل أو إبطال بطاقتي الـ SIMالخاصتين بك عندما تقوم بتشغيل هاتفك.
إرشادات السالمة لتتمكن من استخدام هذا الهاتف بشكل آمن تماماً؛ يرجى قراءة إرشادات السالمة بعناية : .1األطفال :يجب توخي الحذر الشديد مع األطفال. يحتوي الهاتف المحمول على عدة قطع قابلة للفصل ،لذا يجب توخي الحذر الشديد عندما يصل هاتفا ً محموالً لمتناول يد الطفل .يحتوي المنتج على قطع صغيرة يمكن ابتالعها ،أو قد تؤدي إلى االختناق في حالة ابتالعها. إذا كان جهازك مُزود بكاميرا فوتوغرافية أو جهاز إضاءة ،يجب عدم استخدامه على مقربة شديدة من عيني األطفال أو الحيوانات. .
.6مخاطر حدوث الحرائق :ال تترك هاتفك بالقرب من مصادر الحرارة العالية ،كالمشعاع أو الموقد .ال تشحن هاتفك بالقرب من مواد قابلة لالشتعال (هناك مخاطر فعلية لحدوث حرائق). .7االتصال بالسوائل :ال تضع هاتفك بمحك مع السوائل أو مع أيا ٍد مبتلة، حيث أن جميع الخسائر التي يسببها الماء ال يمكن عالجها. .8ال تستخدم إال اإلكسسوار المتعمد من ِقبَل .WIKO قد يتسبب استخدامك إلكسسوار غير معتمد في تدهور حالة هاتفك أو ينتج عنه مخاطر. .9ال ُتدمر البطاريات أو الشواحن.
اإلرشادات السارية فيما يخص إعادة تدوير بطاريات الهواتف المستعملة. .3يجب التأكد من عدم إتالف أو سحق البطارية .إذ قد يؤدي ذلك إلى حدوث مس كهربائي داخلي أو سخونة زائدة. .4يجب عدم فك البطارية. .5يمكن إعادة شحن البطارية لمئات المرات قبل الحاجة الستبدالها .عند ظهور عالمات ضعف على البطارية ،يمكنك القيام باستبدالها. .6إذا كنت تترك هاتفك دون استخدام لفترة طويلة ،تذكر إعادة شحن البطارية إلطالة مدة استخدامها ألقصى درجة ممكنة. .
األذن ،أو على بعد 1.5سم من الجسم بحد أدني .إلرسال ملفات أو بيانات أو رسائل ،يستخدم هذا الجهاز اتصال عالي الجودة بالشبكة .في بعض األحيان قد يتأخر إرسال الملفات أو الرسائل لحين التمكن من االتصال .في هذه الحالة؛ تأكد من اتباع التعليمات الخاصة بالمسافة الفاصلة للتمكن من اإلرسال .إذا كنت تستخدم جراب أو مشبك حزام أو حامل بغرض التنقل، يجب أال يحتوي على أجزاء معدنية ،كما يجب أن يكون على مسافة 1.5سم على األقل بين المنتج والجسم.
~ إعادة التدوير في هذا الكتيب ،يشير رمز برميل القمامة المشطوب عليه إلى أن المنتج خاضع إلى مبدأ توجيهي أوروب :2002/96/ECيجب حتميا ً إجراء الفرز االنتقائي على كل من المنتجات الكهربائية واإللكترونية والبطاريات والمراكم واإلكسسوارات. تأكد من وضع الهاتف الغير قابل لالستعمال في برميل القمامة المناسب، أو إعادته إلى متجر للهواتف المحمولة .هذا اإلجراء سيساعد على الحد من األخطار على البيئة وعلى الصحة.
إقرار مطابقة نقر نحن WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 ،مارسيليا -فرنسا بموجب هذه الوثيقة بأن هاتف WIKO MINZ+المحمول مطابق لمعايير وأحكام المبادئ التوجيهية. تم إجراء إقرار المطابقة ،كما هو محدد في المادة 10.5من المبدأ التوجيهي 1999/5/ECتحت رقابة الهيئة التالية: PHOENIX TESTLAB GmbH D-32825بلومبرج ،ألمانيا Königswinkel 10 www.phoenix-testlab.
WIKO SAS قد د يؤدي االستماع للمُشغل على أعلى درجة لفترة طويلة إلى اإلضرار بأذن المستخدم. 1, rue Capitaine Dessemond مارسيليا 13007 فرنسا www.wikomobile.