Bruksanvisning Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohje Operating Instructions GLOW and GLOW FAN Convector heater HC-2000W, HCF-2000W NO Dette produktet er kun beregnet til godt isolerte rom eller til midlertidig bruk. SE Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller vid tillfällig uppvärmning. DK Produktet er kun beregnet til velisolerede værelser eller til midlertidig brug. FI Tämä laite soveltuu käytettäväksi ainoastaan hyvin eristetyissä tiloissa tai tilapäiseen lämmittämiseen.
English READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING Suomi LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ Dansk LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG Svenska LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS Norsk LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK
Norsk 4 VIKTIGE FORHOLDSREGLER • Ved bruk av denne elektriske konvektorovnen bør det alltid tas grunnleggende forholdsregler for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og personskade. Les derfor alle instruksene før du tar i bruk varmeovnen, det følgende innbefattet: • Ikke dekk til eller blokker topp- og bunnristen på varmeovnen, da det vil føre til at den overopphetes. Advarselen «Må ikke tildekkes med tilhørende symbol er påtrykt i nærheten av varmeovnens øverste topprist.
Norsk • Denne varmeovnen er utstyrt med jordet støpsel og må tilsluttes jordet uttak som vist. Dette er en sikkerhetsforanstalting: SKIFT ALDRI UT DETTE STØPSELET! • Hold brennbare materialer, slik som møbler, puter, sengetøy, papirer, klær og gardiner, minst 0,9 m vekk fra varmeovnens overside. Hold dem også unna sidene og baksiden. • Slå av varmeovnen før du kobler den fra strømuttaket.
Norsk 6 • Påse at støpselet er satt ordentlig inn i stikkontakten. • Unngå at det sprutes vann på varmeovnen. Dersom varmeovnen virker fuktig, må du slå den av med en gang. • For å unngå forbrenninger anbefales det ikke at personer med nedsatt følsomhet for varme eller manglende reaksjonsevne bruker dette produktet. • All service på varmeovnen bortsett fra rengjøring bør utføres av et autorisert servicesenter. Bare autorisert servicepersonell skal utføre reparasjonsarbeid.
• • • • Norsk • på erfaring og kunnskap om de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn. Barn under 3 år må holdes på god avstand med mindre de er under konstant tilsyn.
MONTERING Norsk Før varmeovnen tas i bruk: Fest føttene (som følger med i esken) til enheten. Fest dem til varmeovnens underside ved hjelp av de fire selvgjengende skruene som følger med. Pass på at de plasseres riktig på varmeovnens bunnplate. Fig.1 Av/på bryter Termostat Føtter Selvgjengende skruer RENGJØRING AV VARMEOVNEN • • • • Trekk alltid støpselet ut av uttaket, og la varmeovnen kjøle seg ned før rengjøring. R engjør utsiden av varmeovnen med en fuktig klut.
BRUK Kontrollampe Vippebryter Termostat Føtter Strømledning MIN MAX Norsk Merk: Det er normalt at varmeovnen avgir en viss lukt når den slås på for første gang, eller når den ikke har vært i bruk i lengre tid. Lukten vil forsvinne når varmeovnen har vært påslått en kort stund. et passende sted å plassere varmeovnen, i samsvar med de ovenstående 1. Velg sikkerhetsinstruksene. 2. Sett varmeovnens støpsel inn i et passende uttak. 3.
SPESIFIKASJONER Norsk Informasjonskrav for elektriske frittstående ovner. Modell betegnelse: HC-2000W og HCF-2000W Varmeeffekt Post Betegnelse Verdi Enhet Nominell avgitt varmeeffekt P nom 2.1 kW Laveste varmeeffekt (indikerende) P min 0.8 kW Maksimal kontinuerlig varmeeffekt P max.c 2.1 kW Ekstra strømforbruk - - kW Ved nominell avgitt varmeeffekt HC-2000W el max 2.062 kW Ved nominell avgitt varmeeffekt HCF-2000W el max 2.
Norsk Andre kontrollalternativer Ja/Nei Rom temperatur kontroll med bevegelsessensor nei Rom temperaturkontroll, med deteksjonsmulighet for åpent vindu. nei Med mulighet for fjernkontroll. nei Mulighet for ovnen skal tilpasse seg forskjellige temperaturforhold i rommet. nei Mulighet for å sette tidsbegrensing på oppvarming. nei Med sensor for ultrafiolett lys.
4 Svenska VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Vid användning av detta konvektorelement ska alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter följas, detta för att minska risken för eldsvåda, el-stöt och personskador. Läs noga igenom alla instruktioner innan elementet används, däribland följande: • Täck aldrig över elementets in- eller utlopp, topp- eller bottengaller, det kan orsaka överhettning. Varningen «Får ej övertäckas och tillhörande symbol finns i närheten av elementets övre galler.
5 att användas i badrum, • Täck inte över kabeln med mattor eller liknande. Se till att kabeln hålls ur vägen och inte utgör någon snubbelfara. • Stäng av elementet innan du drar ut stickkontakten. • För aldrig in föremål genom elementets ventilationsöppningar, det kan orsaka el-stöt eller eldsvåda. • För att förhindra att eldsvåda inträffar: Blockeraaldrig ventilationsöppningarna på något sätt. • Ett element innehåller värme- och gnistbildandekomponenter.
6 används till andra apparater. • Kontrollera att stickkontakten sitter korrekt i vägguttaget. Svenska • Spruta inte vatten på elementet. Om elementet verkar vara fuktigt ska det genast stängas av. • För att undvika brännskador bör inte personer med nedsatt värmekänslighet eller bristande reaktionsförmåga använda produkten. • All service av elementet, bortsett från rengöring, ska utföras av behörig serviceverkstad. Endast behörig servicepersonal får utföra reparationsarbete.
7 dukten på ett säkert sätt och förstår de faror som kan uppstå under användandet av produkten. Barn ska inte leka med produkten. Rengöring och underhåll ska inte göras av barn utan tillsyn. • Barn mellan 3 år och 8 år kan få slå på/stänga av apparaten förutsatt att den placerats på det av sedda normala användningsstället. Barnen måste övervakas och ha fått instruktioner om hur apparaten används på ett säkert sätt och förstå vilka risker apparaten och dess användning innebär.
8 MONTERING Innan elementet används: Montera medföljande fötter på apparaten. Svenska Fäst dessa i elementets undersida med hjälp av de fyra medföljande självgängande skruvarna. Se till att dessa placeras korrekt på undersidan av elementet. Fig.1 Strömbrytare Termostat Fötter  Självgängande skruvar RENGÖRING AV ELEMENTET   1 D ra alltid ut stickkontakten och låt elementet svalna innan rengöring. 2 R engör elementets utsida med en lätt fuktad trasa. Torka därefter med en torr trasa.
9 ANVÄNDNING OBS! Det är normalt att elementet avger en viss doft första gången man startar det eller om det inte varit i bruk under en längre tid. Doften kommer att försvinna när elementet har varit igång en stund. 1    2 3 Vrid termostatreglaget fullt medurs till maximal inställning. 4 S tarta värmeelementen med vippbrytarna på elementets sida. När värmeelementet är igång lyser knapparna.
10 TEKNISKA DATA Informationskrav för elektriske fristående värmeelement. Modellbeteckning: HC-2000W og HCF-2000W Svenska Värmeeffekt Post Beteckning Värde Enhet Nominell avgiven värmeeffekt P nom 2.1 kW Lägsta värmeeffekt (indikativt) P min 0.8 kW Maximal kontinuerlig värmeeffekt P max.c 2.1 kW Tillsatselförbrukning - - kW Vid nominell avgiven värmeeffekt HC-2000W el max 2.062 kW Ved nominell avgitt varmeeffekt HCF-2000W el max 2.
Ja/Nej Rumstemperaturkontroll, med närvarodetektering nej Rumstemperaturkontroll, med ”öppet”-fönsterdetektering nej Fjärrstyrd temperaturkontroll nej Adaptiv temperaturkontroll nej Timerkontroll nej Strålningsdetekterande temperaturkontroll (Black Bulb) nej Modell: HC-2000W, HCF-2000W Maximal effekt: 2013 W Inställbara värmesteg: 750 W + 1250 W Fläkt: 13 W Nominell spänning: 220-240 V växelström/50 Hz Svenska Andra temperaturkontroll alternativ Enligt WEEE-direktivet ska elektriskt
4 VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Dansk Ved brug af denne elektriske konvektionsovn bør du altid overholde de grundlæggende forholdsregler for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personskade. Læs derfor alle instruktioner, før du tager varmeovnen i brug, herunder: • • • • • • Top- og bundristen på varmeovnen må ikke tildækkes eller blokeres, da det kan føre til overophedning. Advarslen ”Må ikke tildækkes” med tilhørende symbol er trykt i nærheden af varmeovnens øverste toprist.
5 • • • • • • Dansk • vådrum eller lignende indendørsområder. Varmeovnen må ikke placeres på et sted, så den kan falde ned i et badekar eller i andre vandbeholdere. Ledningen må ikke dækkes med tæpper eller på anden vis tildækkes. Sørg for, at ledningen ikke ligger i vejen, så man kan falde over den. Sluk varmeovnen, før du tager stikket ud af stikkontakten. Du må ikke stikke genstande ind gennem varmeovnens luftventiler, da det kan give elektrisk stød eller forårsage brand.
6 • • Dansk • • • • • • • kredsløb, der allerede bruges til forsyning af andre apparater. Kontrollér, at stikket er sat helt ind i stikkontakten. Undgå, at der sprøjtes vand på varmeovnen. Hvis varmeovnen er fugtig, skal du slukke den med det samme. For at undgå forbrændinger anbefales det, at personer med nedsat følesans over for varme eller manglende reaktionsevne ikke bruger dette produkt. Al service på varmeovnen bortset fra rengøring skal udføres af et autoriseret servicecenter.
7 • • • • Dansk • vist eller har modtaget instruktioner om, hvordan apparatet skal bruges, samt forstår hvis de farer, der kan være involveret ved brugen af apparatet. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. Børn under 3 år skal holdes på afstand, medmindre de er under konstant overvågning.
8 MONTERING Før varmeovnen tages i brug: Fastgør fødderne (som følger med i kassen) til enheden. Fastgør dem til varmeovnens underside ved hjælp af de fire selvskruende skruer, som følger med. Sørg for, at de placeres korrekt på varmeovnens bundplade. Fig. 1 Tænd-/sluk-knap Dansk Termostat fødder selvskruende skruer RENGØRING AF VARMEOVNEN 1 T ræk altid stikket ud af stikkontakten, og lad varmeovnen køle ned før rengøring. 2 R engør ydersiden af varmeovnen med en fugtig klud.
9 ANVENDELSE BEMÆRK! Det er normalt, at varmeovnen afgiver en vis lugt, når den tændes første gang, eller når den ikke har været i brug i længere tid. Lugten forsvinder, når varmeovnen har været tændt et øjeblik. 1 V ælg et passende sted til placering af varmeovnen i overensstemmelse med ovenstående sikkerhedsinstruktioner. 2 S æt stikket på varmeovnen i en passende stikkontakt. D rej termostatknappen med uret, til den ikke kan komme længere for maksimal 3 indstilling.
10 TEKNISKE SPECIFIKATIONER Informationskrav til elektriske fritstående ovne. Model Betegnelse: HC-2000W, HCF-2000W. Dansk Varmeydelse Post Betegnelse Værdi Enhed Nominel varmeydelse P nom 2.1 kW Minimal varmeydelse (Vejledende) P min 0.8 kW Maksimum sammenhængende varmeydelse P max.c 2.1 kW Ekstra elforbrug - - kW Ved nominel varmeydelse HC-2000W el max 2.062 kW Ved nominel varmeydelse HCF-2000W el max 2.087 kW Ved minimum varmeydelse HC-2000W el min 0.
Ja/Nei Rumtemperaturregulering med nærværsdetektering nei Rumtemperatur kontrol med åben vinduet detektion nei Med fjernbetjening nei Med adaptiv startkontrol nei Med arbejdstidsbegrænsning nei Med sort pære sensor nei Model: HC-2000W, HCF-2000W Maksimal ydelse: 2013 W Indstillinger for varmeydelse: 750 W + 1250 W Ventilator: 13 W Nominel spænding: 220–240 V, vekselstrøm (AC)/50 Hz Ifølge direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) skal denne slags affald indsamles
4 Turvallisuusohjeet Suomi Käytettäessä tätä sähkölämmitintä on aina noudatettava käyttöohjetta, jotta tulipalon, sähköiskun tai henkilövahingon vaara vähenee. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttämistä. • ÄLÄ AVAA LÄMMITINTÄ. • Älä tuki tai peitä lämmittimen ylä- tai alaosan ritilöitä. Muutoin lämmitin ylikuumenee. Lämmittimen yläosassa on siksi Ei saa peittää- merkintä ja symboli.
5 • • • • • • • • Suomi • pudota kylpyammeeseen tai muuhun vesisäiliöön. Älä peitä sähköjohtoa matoilla tai muulla tavalla. Aseta johto siten, että se ei aiheuta kompastumisen vaaraa. Katkaise lämmittimestä virta ennen pistokkeen työntämistä pistorasiaan. Lämmittimen sisällä on kuumia ja kipinöiviä osia. Älä käytä lämmitintä maalia, bensiinä tai muita helposti syttyviä aineita sisältävien astioiden lähellä. Lämmitintä saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
Suomi 6 • Puhdistamista lukuun ottamatta kaikki huoltotyöt on teetettävä valtuutetussa huoltokeskuksessa. Vain valtuutettu henkilöstö saa tehdä huoltotyöt. • Lämmittimen sisällä on turvakatkaisin, joka katkaisee lämmittimestä virran automaattisesti, jos se ylikuumenee. Laite käynnistyy uudelleen, kun se on jäähtynyt. • Lämmitintä ei saa käyttää kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan läheisyydessä. • Lämmitintä ei saa sijoittaa suoraan pistorasian alle.
7 • • • Suomi • tehdä säätöjä tai puhdistaa tai huoltaa laitetta. Älä käytä tätä lämmitintä yhdessä ohjelmoitavan laitteen, ajastimen, erillisen kaukosäätimen tai muun sen automaattisesti käynnistävän laitteen kanssa. Muutoin on olemassa tulipalon vaara, jos lämmitin on peitetty tai väärässä paikassa. HUOMIO: Jotkin tämän laitteen osat voivat tulla erittäin kuumiksi ja aiheuttaa palovammoja. Noudata erityistä varovaisuutta, jos lähellä on lapsia tai muuten tapaturmille alttiita henkilöitä.
8 ASENTAMINEN Ennen lämmittimen käyttöönottoa: Kiinnitä mukana toimitetut jalat paikalleen. Kiinnitä ne lämmittimen alaosaan neljän mukana toimitetun ruuvin avulla. Varmista, että ne kiinnitetään lämmittimen pohjaan oikein. Kuva 1 Katkaisin Termostaatti Jalat Suomi Ruuvit LÄMMITTIMEN PUHDISTAMINEN 1 I rrota pistoke pistorasiasta ja anna lämmittimen jäähtyä aina ennen puhdistamista. 2 Puhdista lämmittimen ulkopinta kostealla kankaalla. Kuivaa lopuksi kuivalla liinalla.
9 KÄYTTÄMINEN HUOMAA: Kun lämmitin käynnistetään ensimmäisen kerran tai sen oltua pitkään käyttämättä, on normaalia, että siitä lähtee hajua. Kun lämmitin on ollut käytössä jonkin aikaa, haju häviää. 1 2 3 4 V alitse lämmittimelle oikea paikka. Ota huomioon edellä annetut turvaohjeet. T yönnä lämmittimen pistoke pistorasiaan, johon se sopii. Käännä termostaatin säädintä myötäpäivään loppuun saakka. K äynnistä lämmitin sen kyljessä näkyvien keinukytkimien avulla.
10 TEKNISET TIEDOT Sähkökäyttöisten paikallisten tilalämmittimien tietovaatimukset. Mallitunniste(et): CTG-1500W. Suomi Lämpöteho Kohta Symboli Arvo Yksikkö Nimellislämpöteho P nom 2.1 kW Vähimmäislämpöteho (ohjeellinen) P min 0.8 kW Suurin jatkuva lämpöteho P max.c 2.1 kW Lisäsähkönkulutus - - kW Nimellislämpöteholla HC-2000W el max 2.062 kW Nimellislämpöteholla HCF-2000W el max 2.087 kW Vähimmäislämpöteholla HC-2000W el min 0.
Muut säätömahdollisuudet kyllä/ei Huonelämpötilan säätö läsnäolotunnistimen kanssa ei Hhuonelämpötilan säätö avoimen ikkunan tunnistimen kanssa ei Etäohjausmahdollisuuden kanssa ei Mukautuvan käynnistyksen ohjauksen kanssa ei Käyntiajan rajoituksen kanssa ei Lämpösäteilyanturin kanssa ei HC-2000W, HCF-2000W Suurin teho: 2013 W Lämmitysasetukset: 750 W + 1250 W Puhallin: 13 W Jännite: 220–240 V, vaihtovirta (AC) / 50 Hz Suomi Malli: Oy Wilfa Suomi Ab myöntää 2 vuoden takuun maahantuo
4 Safety instructions When using this electrical convection heater, always observe basic safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Please read all these instructions before operating this convection heater, including the following: English • • • • • • Do not cover or obstruct the top and bottom air vents on the convection heater, as this will cause it to overheat.
5 • • • • • • • English • • heater to an authorised service facility for examination and/or repair. Do not use the product outdoors - always use it indoors. –– This convection heater is not intended for use in bathrooms, laundry rooms, wet areas or similar indoor areas. –– Never locate the convection heater where it could fall into a bath or other water containers. Do not run the power cord under carpets or otherwise cover.
6 • • • • English • • • • already used to power other appliances. Check that the plug is fully inserted into the socket. Avoid splashing water onto the convection heater. If the confection heater appears damp, switch it off immediately. To avoid burns, use of this heater is not recommended for people with reduced sensitivity to heat or an inability to react. Aside from cleaning, all service of the convection heater should be carried out by an authorised service centre.
7 • • • • English • hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
8 ASSEMBLY Before using the convection heater, attach the feet (included in the box) to the unit. Attach them to the base of the convection heater using the four tapping screws provided, taking care to ensure that they are correctly positioned on the base plate of the heater. Fig.1 Power switch Thermostat Feet English Tapping screws CLEANING THE CONVECTION HEATER 1 A lways pull out the plug from the mains socket and allow the convection heater to cool before cleaning.
9 OPERATION NB: It is normal for the convection heater to emit some odour when it is switched on for the first time, or when it has not been used for a long time. This odour will disappear when the heater has been on for a short time. 1 Choose a suitable location for the convection heater, taking into account the safety instructions above. 2 3 4 Insert the plug of the heater into a suitable socket. Turn the thermostat button fully in a clockwise direction to the maximum setting.
10 SPECIFICATIONS Information requirements for electric local space heaters. Model identifier(s): HC-2000W, HCF-2000W English Heat output Item Symbol Value Unit Nominal heat output P nom 2.1 kW Minimum heat output (indicative) P min 0.8 kW Maximum continuous heat output P max.c 2.1 kW Auxiliary electricity consumption - - kW At nominal heat output HC-2000W el max 2.062 kW At nominal heat output HCF-2000W el max 2.087 kW At minimum heat output HC-2000W el min 0.
Other control options Yes/No Room temperature control, with presence detection no Room temperature control, with open window detection no With distance control option no With adaptive start control no With working time limitation no With black bulb sensor no HC-2000W, HCF-2000W Maximum power: 2013 W Heating power settings: 750 W + 1250 W Fan: 13 W Nominal voltage: 220–240 V (AC)/50 Hz English Engelsk Model: Under the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE), such w
HC-2000W_HCF-2000W_20_04 AS WILFA Industriveien 25 1481 Hagan Norway wilfa.