Install Instructions

230V 1ph
P1 P2 C2 C1 N L
G
ROUND
T
ERRE/TIERRA
L
N
230V, single phase power supply
from enable/disable control.
Alimentation en courant 1ph-230V
à
partir d'un discontacteur
230V, una fase control de suministro
disponible / no disponible.
208/230V coil, 1 Amp max draw
(by others)
Bobine relais 208/230V,
i
ntensité max 1 Amp (non fournie)
2
08/230V resistencia,
1
Amp max caida (por otros)
IMPORTANT NOTICE!
IMPORTANT NOTE IMPORTANTE!
Lorsque vous branchez un Top-S avec
un moteur monophasé 230V, les contacts
L et N doivent être utilisés comme des
contacts d’alimentation L1 et L2.
ASSUREZ VOUS DE VÉRIFIER LE
VOLTAGE DU MOTEUR
AVANT LE BRANCHEMENT!
Le voltage du moteur est indiqué sur la
plaque signalétique de la pompe.
Un mauvais branchement peut
endommager le moteur et causer des
risques graves d’électrocution!
NOTA IMPORTANTE
Cuando se embobine una Top-S de 230V,
con motor de una fase, los contactos
"L" y "N" deben ser tratados como
"L1" y "L2". La linea de voltage debe ser
conectada aqui.
ASEGURECE DE CONFIRMAR EL VOLTAGE
DEL MOTOR ANTES DE EMBOBINARLO.
El voltage del motor se indica en la placa
de datos de la bomba. El no confirmar el
voltage antes del embobinado puede
causar danos al motor y ser causa
de electrocucion.
phase motor, contacts “L” and “N”
When wiring a TOP-S 230V single
s
hould be treated as “L1” and “L2.
L
ine voltage is to be connected here.
BE SURE TO CONFIRM MOTOR
VOLTAGE BEFORE WIRING!
Motor voltage is listed on the
face plate of the pump.
Failure to confirm voltage before wiring
can cause damage to the motor and
poses a severe threat of electrocution!
Thermal Overload Circuit
Circuitos termicos de sobre carga
250Vac/1 Amp contacto NC.
NO CONECTE DIRECTAMENTE
AL SUMINISTRO ELECTRICO.
Contact normalement fermé
pour circuit de protection
thermique 250Vac/1 Amp
250Vac/1 Amp NC contact.
DO NOT CONNECT DIRECTLY
NE PAS ALIMENTER EN
COURANT ELECTRIQUE
TO POWER SUPPLY
Fig. 8b
Umschlag_Einzelseiten_Layout 1 05.12.11 11:14 Seite 6