CARPET EXTRACTOR Operating Instructions (USA) Bedienungsanleitung (GER) MODEL: CDT7IA/10080050 CDT7IB/10080060 CDT7IE/10080070 CDT7IS/10080080 COUNTRY AUSTRALIA BRITIAN EUROPE SWITZERLAND IPX4 Read instructions before operating the machine Bitte lesen Sie diese Anleitungen, bevor Sie die Maschine in Gebrauch nehmen AJ 86038340 04/26/11 PRV NO.
MASCHINENDATEN/UBERBLICK MODELL _____________________________________ KAUFDATUM _________________________________ SERIENNUMMER _____________________________ HANDELSVERTRETER NR. _____________________ NAME DES HÄNDLERS ________________________ BEDIENUNGSHANDBUCH NR.
INHALTSVERZEICHNIS Maschinendaten-Verzeichnis /Überblick(Eng). ............................................1 Maschinendaten-Verzeichnis /Überblick(Ger)..............................................2 Inhaltsverzeichnis (Eng)................................3 Inhaltsverzeichnis (Ger) ................................4 HINWEISE ZUR BENUTZUNG DIESES HANDBUCHS Hinweise zur Benutzung dieses Handbuchs............................................ 1-1GER ERSATZTEILLISTE NACH GRUPPEN Baueinheit Rahmen ................
HINWEISE ZUR BENUTZUNG DIESES HANDBUCHS Dieses Handbuch besteht aus den folgenden Teilen: - - HINWEISE ZUR BENUTZUNG DIESES HANDBUCHS SICHERHEIT BETRIEB WARTUNG ERSATZTEILLISTE Der Teil HINWEISE ZUR BENUTZUNG DIESES HANDBUCHS enthält Angaben darüber, wie wichtige Informationen zur Bestellung der richtigen Reparaturteile aufzufinden sind. Ersatzteile können von einem zugelassenen Windsor-Händler bestellt werden. Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind Modell- und Seriennummer der Maschine von Bedeutung.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Benutzung eines batteriebetriebenen Geräts sind u.a. die folgenden, grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen stets einzuhalten: LESEN SIE BITTE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DIE MASCHINE BENUTZEN. ! WARNUNG Um Brandgefahr, Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden: Benutzen Sie die Maschine nur im Gebäude. Benutzen Sie sie nicht im Freien und lassen Sie sie nicht im Regen stehen. Benutzen Sie die Maschine nur gemäß den Beschreibungen in diesem Handbuch.
GEFAHRENSTUFEN Die folgenden Zeichen werden in diesem Handbuch durchgehend verwendet. Sie haben folgende Bedeutungen: GEFAHRENSTUFEN Es gibt drei Gefahrenstufen, die durch die Signalworte WARNUNG, VORSICHT und ZUR SICHERHEIT gekennzeichnet werden. Die Gefahrenstufen werden wie folgt definiert: ! WARNUNG WARNUNG – Gefahren oder unsichere Betriebsweisen, welche zu schwerwiegenden Personenschäden mit eventueller Todesfolge führen KÖNNTEN.
POSITION DER SICHERHEITSSCHILDER HINWEIS: Diesen Zeichnungen ist die Position der Sicherheitsschilder an der Maschine zu entnehmen. Sollten die Schilder unlesbar werden, sind sie unverzüglich zu ersetzen. WARNING DECAL 86242330 PRV NO.
TECHNISCHE DATEN LEISTUNGSTYP ALLGEMEINE MASSE/GEWICHT ELEKTRISCHE DATEN: 230-240 V, 7 A, 50 HZ Vakuumschutzbeschlag: 43.18 cm Aluminiumguss mit Federdruck ELEKTRISCHER VAKUUMMOTOR: (1) –3 stufig, 1.5 PS, 100 cfm (2.80 Kubikmeter/Min.) Wasserheber – 304 cm RÄDER: (2) Räder mit 25 cm Durchmesser bei 2” BÜRSTE: (1) 38.1 cm GEWICHT: 42 kg LÖSUNGSMITTELPUMPE: 90 PSI, Membranpumpe, innere Umleitung LÄNGE: 104 cm HÖHE: 86.36 cm KAPAZITÄT DES LÖSUNGSMITTELTANKS: 26.5 L BREITE: 44.
POSITION DER STEUERELEMENTE/KOMPONENTEN 3 5 1. Hauptgriff. Für den Zug und das Manövrieren der Maschine. 2. Elektrisches Kabel. 3. Pumpenschalter. Schaltet die Pumpe ein und aktiviert die Sprayfunktion. 4. Bürsten-/Sprayschalter. Schaltet den Bürstenmotor ein und aktiviert das Elektroventil für die Verteilung von Lösungsmittel über Düsen auf den Boden. Intervall-, Aus- und DauerbetriebsEinstellungen. 5. Vakuummotorschalter. Schaltet den Vakuummotor ein. 6. Trennschalter Bürstenmotor.
POSITION DER STEUERELEMENTE/KOMPONENTEN 1. Anschluss für Lösungsmittelzubehörteile. Für verschiedene zusätzliche Reinigungswerkzeuge. 2. Vakuumschlauchklappe. Für den Anschluss verschiedener Vakuumschläuche (1 1/2 Zoll) von Zusatzwerkzeugen für die Reinigung. 3. 10 Höhenverstellvorrichtung für Bürste . Für die Höhenverstellung der Bürste aus der Ruheposition auf verschiedene Teppichhöhen. 1 4. Rückführtank. Fängt schmutzige Reinigungsmittellösung auf. 5. Lösungsmitteltank.
POSITION DER STEUERELEMENTE/KOMPONENTEN 1. Abdeckung Lösungsmitteleinlassöffnung. 2. Abdeckung Vakuumeinlassöffnung. 3. Schwimmerkugel-Sperrfilter. 4. Reinigungsöffnung. 5. Auslaufschnauze. 6. Hebegriff.
FÜLLVORGANG SCHRITT 1 RÜCKFÜHRTANK Rückführtank abnehmen LÖSUNGSMITTELTANK SCHRITT 2 FÜLLLINIE 26.5 l Wasser einfüllen 60°C SCHRITT 3 207ml – 414ml FILLING THE CADET HINWEIS: Füllen Sie den Lösungsmitteltank mit sauberem Wasser. Füllen Sie kein Antischaummittel, Lösungsmittel, Fleckentferner oder chemisches Vorsprühmittel in den Lösungsmitteltank. Reinigungschemikalie beigeben Es darf kein Wasser in den Vakuummotoreinlass gelangen.
BETRIEB SCHRITT 1 Entfernen Sie Literatur vom Wiederaufnahme Behälter. Füllen Sie Lösung Behälter (sehen Sie füllende Betriebe, Seite 3-5). SCHRITT 2 Kabel in geerdete Steckdose einstecken. Hinweis: Sicherstellen, dass sich die Abdeckung auf dem Rückführtank befindet und der Schwimmerkugel-Sperrfilter korrekt installiert ist. SCHRITT 3 1/8in (3mm) KORREKT Bürste auf richtige Höhe stellen. Hinweis: Um eine gute Leistung zu erreichen, muss die Bürste über den Teppich gleiten.
BETRIEB Maschine am Hauptgriff zurückkippen und zum Ausgangspunkt bewegen. SCHRITT 5 Maschine auf Boden senken. SCHRITT 6 Intervall- oder Dauerbetriebsschalter einstellen, um Bürste einzuschalten und das Versprühen des Lösungsmittels zu aktivieren. Bei der Intervalleinstellung muss der Bediener den Schalter mit dem Daumen in der “EIN”-Position festhalten. Diese Einstellung wird üblicherweise für kleine Flächen mit kurzen Reinigungsdurchläufen verwendet.
REINIGUNGSVORGANG SCHRITT 1 Bei der Wand beginnen, die der elektrischen Steckdose am nächsten liegt. Gerade zurückziehen, ohne dabei den Griff herunter zu drücken. SCHRITT 2 Intervall-Einstellung freigeben oder Dauerbetriebs-Einstellung auf Bürsten/Sprayschalter ungefähr 30 cm vor Beenden des Reinigungsdurchgangs ausschalten. SCHRITT 3 Den Griff herunter drücken, um den Vakuumschutzbeschlag und die Bürste anzuheben, bevor zum nächsten Reinigungsdurchgang übergegangen wird.
REINIGUNGSVORGANG Für die Reinigung des an die Wand anschließenden Bereichs muss die Maschine mit der rechten Seite zur Wand eingesetzt werden. SCHRITT 5 Nach der Reinigung alle Schalter ausschalten, die Bürste in die Ruheposition zurückstellen und die Maschine sorgfältig ausstecken. SCHRITT 6 AUS AUS AUS Für eine noch schnellere Reinigung verwenden Sie ein Windblower™Gebläse. SCHRITT 7 Den Rückführtank leeren, indem der Ablassschlauch freigegeben wird.
VERWENDUNG DER ZUBEHÖRTEILE SCHRITT 1 Verwenden Sie ausschließlich eines der folgenden zulässigen Zubehörteile: 86000000 – PRV NO. DDH 86031540 – PRV NO. 39504 86041180 – PRV NO. ESW 86000050 – PRV NO. SPW 86000020 – PRV NO. HT Die Manschette zurückschieben und an der Halterung befestigen, die an der Maschine angebracht ist. Dann Manschette freigeben und in Ausgangsposition zurückführen.
WARTUNG PERIODISCHE WARTUNG Spülen Sie den Extraktor zweimal im Monat mit einer weißen Essiglösung (1 l Essig auf 9 l Wasser) oder einer Lösung gegen Braunwerden (Mischung gemäß Anweisung) durch. Damit wird verhindert, dass sich alkalische Rückstände im System ansammeln. Wenn die Zerstäuberdüsen verstopfen sollten, entfernen Sie die Zerstäuberspitzen, waschen Sie diese sorgfältig und fönen Sie sie trocken.
WARTUNG ! WARNUNG: FOLGENDE Ersetzen der Kohlebürsten des Vakuummotors (Ametek) REPARATUREN DÜRFEN Abschlusskappe AUSSCHIESSLICH VON QUALIFIZIERTEM WARTUNGSPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN: WARNUNG: Für einen sicheren Betrieb muss das grüne Erdungskabel angeschlossen sein. Siehe schematische Darstellung der Verdrahtung Kohlenbürsten ERSETZEN DES VAKUUMMOTORS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Schalten Sie alle Schalter aus und stecken Sie die Maschine aus. Nehmen Sie den Rückführtank ab.
WARTUNG ERSETZEN DES RIEMENS 1. Schalten Sie alle Schalter aus und stecken Sie die Maschine aus. 2. Nehmen Sie den Rückführtank und die Bürste ab. 3. Entfernen Sie die (2) Schrauben, mit denen der Lösungsmitteltank am Rahmen befestigt ist und kippen Sie den Tank nach hinten, damit die Innenseite des Rahmens zugänglich ist. 4. Lösen Sie die (4) Schrauben, mit denen der Bürstenmotor gehalten wird und schieben Sie den Motor vorwärts, um die Spannung des Riemens zu lösen. 5.
FEHLERSUCHE AN DER MASCHINE PROBLEM Kein Strom, nichts läuft URSACHE LÖSUNG 1. Ist das Kabel eingesteckt? 1. Kabel einstecken. 2. Trennschalter im Gebäude wurde 2. Trennschalter zurücksetzen. ausgelöst. 3. Defekter Schalter. 3. Service anfordern. 4. Defektes Stromkabel oder Drahtende. 4. Service anfordern. Der Vakuummotor läuft 1. Trennschalter wurde ausgelöst. 1. Trennschalter zurücksetzen. nicht 2. Defekter Hauptvakuumschalter. 2. Service anfordern. 3. Lose Verdrahtung. 3.
WIRING DIAGRAM / VERDRAHTUNG-SCHEMATISCHE DARSTELLUNG 86003650 PRV NO. 34362 86268750 PRV NO. 88567 86268750 PRV NO. 88567 86268900 PRV NO. 88655 86268750 PRV NO. 88567 86004480 PRV NO. 41353 86268900 PRV NO. 88655 4-5GER CADET 86038340 04/19/07 86268350 PRV NO. 88270 86001240 PRV NO. 14020 86268750 PRV NO.
THIS PAGE LEFT BLANK INTENTIONALLY CADET 86038340 04/19/07 4-6GER
FRAME ASSEMBLY 30 7 19 18 15 (SEE PG.
FRAME ASSEMBLY REF PART NO. PRV NO.
BRUSH ASSEMBLY 31 15 25 11 7 25 29 30 8 16 12 26 24 38 18 16 30 39 10 22 34 4 44 45 36 40 37 33 47 41 26 32 17 28 35 3 43 21 13 42 27 6 1 19 14 17 23 20 30 25 29 25 46 3 9 2 5 5-3 CADET 86038340 04/19/07
BRUSH ASSEMBLY REF PART NO. PRV NO.
PUMP ASSEMBLY 14 3 20 8 13 4 10 16 9 2 16 21 23 18 1 12 19 15 17 20 11 7 25 26 28 C (SEE SOLUTION TANK) 26 5-5 24 27 CADET 86038340 04/19/07 6 5
PUMP ASSEMBLY REF PART NO. PRV NO.
PUMP ASSEMBLY PRIOR TO S/N 1000153482 14 3 20 8 13 4 10 16 9 2 16 21 23 18 1 12 19 15 20 11 17 7 25 26 28 C (SEE SOLUTION TANK) 26 5-7 24 27 CADET 86038340 04/19/07 6 5
PUMP ASSEMBLY PRIOR TO S/N 1000153482 REF PART NO. PRV NO.
VACUUM SHOE ASSEMBLY 1 4 11 7 13 10 2 12 3 5 8 6 7 11 5-9 CADET 86038340 04/19/07
VACUUM SHOE ASSEMBLY REF PART NO. PRV NO. QTY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 86227350 86234760 86005810 86006790 86006790 86006840 86008130 86010620 86010630 86010700 86003780 86008120 05016 27674 57245 70351 70360 70390 73958 85039 OPEN 87013 87074 35171 73955 4 1 4 2 4 4 8 1 4 8 1 2 DESCRIPTION SERIAL NO. FROM NOTES: ARM, VAC SHOE PARALLEL COVER, ACCESSORY PORT NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK SS SCR, 10-32 X 3/8 HHTR W/STAR SCR, 1/4-20 X.75 PPHMS PHIL SCR, 1/4-20 X 1 FHCS PLTD SPACER, 3/8ODX.058WX.
CONTROL PANEL ASSEMBLY 16 12 8 11 2 7 4 1 17 18 3 6 14 21 9 10 19 13 15 5 20A, 20B 20C, 20D D (SEESOLUTION PG.
CONTROL PANEL ASSEMBLY REF PART NO. PRV NO.
SOLUTION TANK ASSEMBLY 6 29 3 18 32 30* 7 24 33 25 13 13A 13B 10 16* 23 D (SEE CONTROL PANEL) 17 7* (SEE FRAME) 15 12 18 A 21 22 20 11 8 9 19* 2 28* 27* 1 B 5* 26* 4 (SEE FRAME) 5-13 C (SEE PUMP) 18 14 CADET 86038340 04/19/07
SOLUTION TANK ASSEMBLY REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 86233140 86233150 86003080 86003090 86235500 86003790 86003920 86281880 86240090 86004340 86001590 86240980 86005420 20041 20042 27809 27810 31081 35175 35231 39526 39527 39528 40049 41348 53791 3 1 1 1 1 2 2 1 1 REF 1 1 1 CLAMP, 2.
RECOVERY TANK ASSEMBLY 16 15 5 E 18 7 11 4 12 8 10 E 1 14 9 12 13 17 2 6 11B 3 10B 1B 14B 12 5-15 CADET 86038340 04/19/07
RECOVERY TANK ASSEMBLY REF PART NO. PRV NO.
SUGGESTED SPARE PARTS PART NO. PRV NO. DESCRIPTION 86001140 86001100 86000900 86004570 86241680 86026400 86010570 86003780 86230110 86002020 86007140 86007120 86005420 86007970 86230760 86135330 86003630 86003330 86006240 5-17 12514 11045 09019 44067 44073 65254 84165 35171 14312 14949 72130 72126 53791 73864 140216 140688 34351 28061 66227 BRUSH, 15L X 3.38OD BELT, 180J6 MICRO-V BEARING, 1.125ODX.500IDX.
5-18 CADET 86038340 04/19/07